Catalan (Català) translations of Lieder, opus 12
by Richard Fricke (1877 - ?)
1. Hör' ich das Liedchen klingen  [sung text not yet checked]
by Richard Fricke (1877 - ?), "Hör' ich das Liedchen klingen", op. 12 (Lieder) no. 5
Language: German (Deutsch)
Hör' ich das Liedchen klingen, Das einst die Liebste sang, [So will mir die Brust]1 zerspringen [Vor]2 wildem [Schmerzendrang.]3 [Es treibt mich]4 ein dunkles Sehnen Hinauf [zur]5 Waldeshöh', Dort löst sich auf in Tränen Mein übergroßes Weh'.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 40
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 145.
1 Meyerbeer: "Will mir das Herz"2 Schumann: "Von"
3 Franz, Hinrichs: "Schmerzensdrang"
4 Meyerbeer: "Mich treibt"
5 Hinrichs: "zu der"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Quan sento la cançoneta
Language: Catalan (Català)
Quan sento la cançoneta, que adés cantava la meva estimada, em vol esclatar el cor d'un fogós i punyent embat. Un obscur afany m'empeny amunt, cap a dalt del bosc, allà es desfà en llàgrimes el meu immens dolor.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2011 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 40
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-05-13
Line count: 8
Word count: 39
Translation © by Salvador Pila