Catalan (Català) translations of Lieder und Gesänge, opus 17
by Rudolph Ganz (1877 - 1972)
Wenn du die kleine Hand mir gibst, Die so viel Ungesagtes sagt, Hab ich dich jemals dann gefragt, Ob du mich liebst? Ich will ja nicht, daß du mich liebst, Will nur, daß ich dich nahe weiß Und daß du manchmal stumm und leis Die Hand mir gibst.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Bitte", written 1901
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Quan tu em dones la teva petita mà que diu tantes coses no dites, t’he mai preguntat si m’estimes? No vull pas que tu m’estimis, només vull saber-te prop de mi i que, de tant en tant, silenciosa i dolçament em donis la mà.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Bitte", written 1901
Go to the general single-text view
Translations of title(s):
"Bitte" = "Súplica"
"Wenn du die kleine Hand mir gibst" = "Quan tu em dones la teva petita mà"
This text was added to the website: 2023-10-13
Line count: 8
Word count: 44
Ich soll dir Lieder singen - Ich weiß keine Lieder mehr! Ich möchte mit dir ringen Und dich zwingen, du Wilde; komm her! Komm her und höre drinnen Das Lied in meiner Brust, Daß du mit allen Sinnen Mich lieben und mein sein mußt.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Ich soll dir Lieder singen...", written 1899
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 458.
T’hauria de cantar cançons – No conec cap cançó! M’agradaria abraonar-te i forçar-te, tu salvatge; vine aquí! Vine aquí i escolta la cançó dins del meu pit, perquè amb tots els teus sentits, m’estimis i hagis de ser meva.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Ich soll dir Lieder singen...", written 1899
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2025-02-08
Line count: 8
Word count: 39
Hochmütig, schön und rätselhaft, Der Mund voll Spott, die Stirn voll Stolz, Der Blick voll loher Leidenschaft - Und über deine Schulter hängt Ein Bündel schweren Lockengolds. Ich sah dich froh und mienenklar, Sah dich in Nächten aufgerafft Aus schwülem Bett mit wirrem Haar, Ich sah dich hundertfach, doch jedesmal Hochmütig, schön und rätselhaft.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Porträt", written 1898
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 44.
Altiva, bella i enigmàtica, la boca plena de sarcasme, el front ple d’orgull, l’esguard ple d’una ardent passió; i penjant a la teva espatlla, un manoll de feixucs rínxols daurats. T’he vist joiosa i amb un clar semblant, t’he vist en nits, excitada, sortir d’un llit sensual despentinada, t’he vist cent vedades, però sempre altiva, bella i enigmàtica.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Porträt", written 1898
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2025-11-15
Line count: 10
Word count: 58