German (Deutsch) translations of Drei Gesänge, opus 6
by Max Jobst (1908 - 1943)
1. Liebeslied  [sung text not yet checked]
by Max Jobst (1908 - 1943), "Liebeslied", op. 6 (Drei Gesänge) no. 1 [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch)
Wie soll ich meine Seele halten, daß sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie hinheben über dich zu andern Dingen? Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas Verlorenem im Dunkel unterbringen an einer fremden stillen Stelle, die nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen. Doch alles, was uns anrührt, dich und mich, nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich, der aus zwei Saiten eine Stimme zieht. Auf welches Instrument sind wir gespannt? Und welcher [Geiger]1 hat uns in der Hand? O süßes Lied.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Liebeslied", appears in Neue Gedichte, first published 1892
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Martinsson: "Spieler"
by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
2. Lied vom Meer  [sung text not yet checked]
by Max Jobst (1908 - 1943), "Lied vom Meer", op. 6 (Drei Gesänge) no. 2 [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch)
Uraltes Wehn vom Meer, Meerwind bei Nacht: du kommst zu keinem her; wenn einer wacht, so muß er sehn, wie er dich übersteht: uraltes Wehn vom Meer, welches weht [nur wie für]1 Ur-Gestein, lauter Raum reißend [von]2 weit herein . . . O wie fühlt dich ein treibender Feigenbaum oben im Mondschein.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Lied vom Meer", subtitle: "Capri. Piccola Marina", appears in Der neuen Gedichte anderer Teil
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Rainer Maria Rilke, Die Gedichte, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1997, pages 546-547.
1 Jarnach: "wie nur für"; Zinsstag: "nur für die"2 Apostel, Paulsen: "wie"
by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
3. Der Tod ist gross  [sung text not yet checked]
by Max Jobst (1908 - 1943), "Der Tod ist gross", op. 6 (Drei Gesänge) no. 3 [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch)
Der Tod ist groß. Wir sind die Seinen lachenden Munds. Wenn wir uns mitten im Leben meinen, wagt er zu weinen mitten in uns.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Schlußstück", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920
See other settings of this text.
by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)