English translations of Zwei Lieder, opus 33
by Leopold Lenz (1803 - 1862)
1. Das Meer hat seine Perlen  [sung text not yet checked]
by Leopold Lenz (1803 - 1862), "Das Meer hat seine Perlen", op. 33 (Zwei Lieder) no. 1 [ baritone or low soprano, piano, violoncello or horn ]
Language: German (Deutsch)
Das Meer hat seine Perlen, Der Himmel hat seine Sterne, Aber mein Herz, mein Herz, Mein Herz hat seine Liebe. Groß ist das Meer und der Himmel, Doch größer ist mein Herz, Und schöner als Perlen und Sterne Leuchtet und strahlt meine Liebe. Du kleines, junges Mädchen, Komm an mein großes Herz; Mein Herz und das Meer und der Himmel Vergehn vor lauter Liebe.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Nordsee, in Erster Zyklus, in 7. Nachts in der Kajüte, no. 1
See other settings of this text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. By the sea
Language: English
The sea has its pearls the sky [has] its stars but my heart, my heart my heart has its love. The sea and the sky are big but my heart is even bigger and my heart twinkles and shines more beautifully than pearls and stars. You small, young girl, come to my big heart; my heart, the sea and the sky are dying of loud love.]
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Nordsee, in Erster Zyklus, in 7. Nachts in der Kajüte, no. 1
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2005-04-11
Line count: 12
Word count: 66
Translation © by Malcolm Wren
2. An die blaue Himmelsdecke  [sung text not yet checked]
by Leopold Lenz (1803 - 1862), "An die blaue Himmelsdecke", op. 33 (Zwei Lieder) no. 2 [ baritone or low soprano, piano, violoncello or horn ]
Language: German (Deutsch)
An die blaue Himmelsdecke, Wo die schönen Sterne blinken, Möcht' ich pressen meine Lippen, Pressen wild und stürmisch weinen. Jene Sterne sind die Augen Meiner Liebsten; tausendfältig Schimmern sie und grüßen freundlich Aus der blauen Himmelsdecke. Nach der blauen Himmelsdecke, Nach den Augen der Geliebten, Heb' ich andachtsvoll die Arme, Und ich bitte und ich flehe: Holde Augen, Gnadenlichter, O beseligt meine Seele, Laßt mich sterben und erwerben Euch und euren ganzen Himmel!
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Nordsee, in Erster Zyklus, in 7. Nachts in der Kajüte, no. 2
See other settings of this text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
2.
[Translation not yet available]