German (Deutsch) translations of Zwei Duette für Sopran und Bariton mit Pianofortebegleitung, opus 2
by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)
1. Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiss  [sung text not yet checked]
by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiss", op. 2 (Zwei Duette für Sopran und Bariton mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1882 [ duet for soprano and baritone with piano ], Hamburg, Rahter
Language: German (Deutsch)
Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiß Als heimliche Liebe, von der [niemand nichts nicht]1 weiß. Keine Rose, keine Nelke kann blühen so schön, Als wenn zwei verliebte [Seelen]2 so bei einander stehn. Setze du mir einen Spiegel in's [Herze]3 hinein, Damit du kannst sehen, [wie treu]4 ich es mein'!
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Heimliche Liebe"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Eine Sammlung der besten singbaren Lieder des deutschen Volkes. Allen Freunden des Gesanges und der Geselligkeit gewidmet, Stettin, Verlag von R. Graßmann, 1856, page 66.
1 Brahms: "niemand nicht"; Hiller: "niemand nichts"2 Hiller: "Herzen"
3 Brahms: "Herz mir"
4 Brahms: "wie so treu"
2. Ein Zwiegesang
by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Ein Zwiegesang", op. 2 (Zwei Duette für Sopran und Bariton mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1882 [ duet for soprano and baritone with piano ], Hamburg, Rahter
Language: German (Deutsch)
Mädchen, öffne das Gitter
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)