Chinese (中文) translations of Zwei Lieder, opus 52
by Hans Schmitt (1835 - 1907)
1. Der Traurige  [sung text not yet checked]
by Hans Schmitt (1835 - 1907), "Der Traurige", op. 52 (Zwei Lieder) no. 1
Language: German (Deutsch)
Allen tut es weh im Herzen, Die den bleichen Knaben sehn, Dem die Leiden, dem die Schmerzen Aufs Gesicht geschrieben stehn. Mitleidvolle Lüfte fächeln Kühlung seiner heißen Stirn; Labung möcht ins Herz ihm lächeln Manche sonst so spröde Dirn'. Aus dem wilden Lärm der Städter Flüchtet er sich nach dem Wald. Lustig rauschen dort die Blätter, Lust'ger Vogelsang erschallt. Doch der Sang verstummet balde, Traurig rauschet Baum und Blatt, Wenn der Traurige dem Walde Langsam sich genähert hat.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Der Traurige", appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Romanzen, no. 1
See other settings of this text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. 伤心人
Language: Chinese (中文)
看到孩子苍白脸庞, 大家心里很受伤, 所有苦难,所有疼痛 都写在他的脸上。 扇起那同情的风浪 冷却他额头发烫; 许多含羞的小姑娘 笑使他充满力量。 从城市的疯狂噪音 他欲逃脱进森林。 树叶欢快飒飒成吟, 小鸟歌声更欢心。 当伤心人走在路上, 慢慢靠近森林旁, 歌声突然不再嘹亮 树与叶悲伤作响。
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Der Traurige", appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Romanzen, no. 1
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 16
Word count: 16
Translation © by Dr Huaixing Wang