Dutch (Nederlands) translations of Sechs Gesänge, opus 15
by Alexander Winterberger (1834 - 1914)
1. Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff  [sung text not yet checked]
by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff", op. 15 no. 2
Language: German (Deutsch)
Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff wohl über das wilde Meer; du weißt, wie sehr ich traurig bin, und kränkst mich [noch so schwer]1. Dein Herz ist treulos wie der Wind und flattert hin und her; mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff wohl über das wilde Meer.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 11
See other settings of this text.
View text without footnotes1 Franz: "doch so sehr"; Griffes: "doch so schwer"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Met zwarte zeilen schommelt mijn schip
Language: Dutch (Nederlands)
Met zwarte zeilen schommelt mijn schip Wijd over de wilde zee; Je weet hoezeer ik treurig ben, En jij vergroot mijn wee. Jouw hart is trouw’loos als de wind En zwenkt van ja naar nee; Met zwarte zeilen schommelt mijn schip Wijd over de wilde zee.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2019 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 11
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2019-04-11
Line count: 8
Word count: 46
Translation © by Lau Kanen