English translations of Zweite Liedfolge, opus 4
by Walter Michael Berten (1902 - 1956)
Der Tod, das ist die kühle Nacht, Das Leben ist der schwüle Tag. Es dunkelt schon, mich schläfert, Der Tag hat mich müd gemacht. Über mein Bett erhebt sich ein Baum, Drin singt die junge Nachtigall; Sie singt von lauter Liebe - Ich hör es sogar im Traum.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 87, first published 1826/7
See other settings of this text.
Death is the cool night; Life is the sultry day. It is growing dark already, and I feel drowsy, The day has made me weary. Above my bed stands a tree In which the young nightingale sings; It sings of sonorous love - And I even hear it in my dreams.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 87, first published 1826/7
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50
Es faßt mich wieder der alte Mut, Mir ist, als jagt ich zu Rosse, Und jagte wieder mit liebender Glut Nach meiner Liebsten Schlosse. Es faßt mich wieder der alte Mut, Mir ist, als jagt ich zu Rosse, Und jagte zum Streite, mit hassender Wut, Schon harret der Kampfgenosse. Ich jage geschwind wie der Wirbelwind, Die Wälder und Felder fliegen! Mein Kampfgenoß und mein schönes Kind, Sie müssen beide erliegen.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), written 1824, appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 29, first published 1824
See other settings of this text.