Greek (Ελληνικά) translations of Vier Lieder, opus 19
by Ernst Kullak (1855 - 1914)
Return to the original list
Am fernen Horizonte Erscheint, wie ein Nebelbild, Die Stadt mit ihren Thürmen, In Abenddämmrung gehüllt. Ein feuchter Windzug kräuselt Die graue Wasserbahn; Mit traurigem Tacte rudert Der Schiffer in meinem Kahn. Die Sonne hebt sich noch einmal Leuchtend vom Boden empor, Und zeigt mir jene Stelle, Wo ich das Liebste verlor.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), written 1823-24, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 16, first published 1824
See other settings of this text.
Confirmed with Buch der Lieder von H. Heine. Hamburg bei Hoffmann und Campe. 1827, page 195; and with Reisebilder von H. Heine. Erster Theil. Hamburg, bey Hoffmann und Campe. 1826, page 21.
First published as number III of Drei und dreißig Gedichte von H. Heine in Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz. Herausgegeben von F. W. Gubitz. Achter Jahrgang. Berlin, 1824. In der Maurerschen Buchhandlung. Freitag den 26. März. 49stes Blatt, page 243.
Στον μακρινό ορίζοντα Ξεπροβάλλει, σαν μία ομιχλώδης εικόνα, Η πόλη με τους πύργους της, Τυλιγμένη στο φως του δειλινού. Ένα υγρό ρεύμα αέρα αναταράζει Την γκρίζα τροχιά του νερού• Με θλιμμένο ρυθμό κωπηλατεί Ο ναύτης μέσα στη βάρκα μου. Ο ήλιος ανατέλλει ακόμη μια φορά Λαμπερός από τη γη Και μου δείχνει εκείνο το μέρος, Όπου έχασα ό,τι πιο αγαπημένο είχα.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Greek (Ελληνικά) copyright © 2020 by Athanasios Papaisiou, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), written 1823-24, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 16, first published 1824
Go to the general single-text view
Translation of title "Die Stadt" = "Η πόλη"This text was added to the website: 2020-11-16
Line count: 12
Word count: 61