LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

David pénitent

Oratorio by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)

View original-language texts alone: Davide penitente

1. Coro
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Alzai le flebili voci al Signor, 
da mali oppresso.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
1. Chœur
Language: French (Français) 
J'ai élevé ma faible voix vers le Seigneur,
oppressé que je suis par le malheur.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 2
Word count: 15

Translation © by Guy Laffaille
2. Coro
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Cantiamo le glorie, cantiam le lodi, 
e replichiamole in cento e cento modi, 
del Signore amabilissimo.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
2. Chœur
Language: French (Français) 
Chantons la gloire, chantons la louange,
et répétons de cent et cent manière,
du très aimable Seigneur.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 3
Word count: 17

Translation © by Guy Laffaille
3. Aria (soprano II)
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Lungi le cure ingrate, 
ah, respirate omai. 
S’è palpitato assai, 
è tempo da goder.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
3. Air (Soprano II)
Language: French (Français) 
Au loin les soucis sans remerciement,
ah, respirer désormais.
Assez d'angoisse,
il est temps de se réjouir.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 4
Word count: 17

Translation © by Guy Laffaille
4. Coro
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Sii pur sempre benigno, oh Dio, 
e le preghiere muovano a pietà.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
4. Chœur
Language: French (Français) 
Sois toujours bienveillant, ô Dieu,
et que nos prières te poussent à la pitié.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 2
Word count: 14

Translation © by Guy Laffaille
5. Duetto (sopranos I ‑ II)
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Sorgi, o Signore, e spargi, 
dissipa i tuoi nemici. 
Fuga ognun che t’odia, 
fuga da te.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
5. Duo (Soprano I - II)
Language: French (Français) 
Lève-toi, ô Seigneur, et éparpille
et disperse tes ennemis.
Que tous ceux qui te haïssent fuient,
fuient loin de toi.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 4
Word count: 20

Translation © by Guy Laffaille
6. Aria (tenor)
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
A te, fra tanti affanni, 
pietà cercai, Signore, 
che vedi il mio bel core, 
che mi conosci almen. 
Udisti i voti miei, 
e già godea quest’alma, 
per te l’usata calma 
delle tempeste in sen.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
6. Air (Ténor)
Language: French (Français) 
Vers toi, au milieu de tant de chagrins,
je cherchais la pitié, Seigneur,
toi qui vois la bonté de mon cœur, 
toi qui me connais bien.
Tu as entendu mes souhaits,
et déjà mon âme se réjouit,
par toi, le calme habituel
revient après la tempête dans mon cœur.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 8
Word count: 49

Translation © by Guy Laffaille
7. Coro
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Se vuoi, puniscimi,
ma pria, Signore,
lascia che almeno,  
che sfoghi, che si moderi  
il tuo sdegno, il tuo furore.
Vedi la mia pallida guancia inferma,
Signore, deh sanami,
deh porgimi soccorso, aita.
Signor, tu puoi.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
7. Chœur
Language: French (Français) 
Si tu le veux, punis-moi,
mais avant, Seigneur,
fais qu'au moins
s'échappe, se modère
ta colère, ta fureur.
Vois ma pâleur, mon visage malade.
Seigneur, guéris-moi,
ah, apporte-moi du secours, de l'aide.
Seigneur, tu le peux.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 9
Word count: 36

Translation © by Guy Laffaille
8. Aria (soprano I)
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Tra l’oscure ombre funeste,
splende al giusto il ciel sereno,
serba ancor nelle tempeste 
la sua pace un fido cor. 
Alme belle, ah sì, godete!
Né alcun fia che turbi audace,
quella gioia e quella pace,
di cui solo è Dio l’autor.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
8. Air (Soprano I)
Language: French (Français) 
Parmi les ombres funestes,
le ciel serein brille encore,
au milieu de la tempête est préservée encore
la paix par le cœur fidèle.
Belles âmes, ah, réjouissez-vous !
Que personne ne trouble avec audace
cette joie et cette paix
dont seul Dieu est l'auteur.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 8
Word count: 43

Translation © by Guy Laffaille
9. Terzetto (soprano I ‑ II ‑ tenor)
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Tutte le mie speranze,
ho tutte riposte in te.
Salvami, o Dio, dal nemico feroce
che m’insegue e che m’incalza.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
9. Trio (Soprano I - II - Ténor)
Language: French (Français) 
Toutes mes espérances 
je les ai placées en toi.
Sauve-moi, ô Dieu, des ennemis féroces
qui me poursuivent et me harcèlent.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 4
Word count: 21

Translation © by Guy Laffaille
10. Coro
 (Sung text)
Language: Italian (Italiano) 
Chi  in Dio sol spera,
di tai pericoli non ha timor.

Text Authorship:

  • by Saverio Mattei (1742 - 1795)

Go to the general single-text view

by Saverio Mattei (1742 - 1795)
10. Chœur
Language: French (Français) 
Celui qui espère seulement en Dieu
n'a pas peur de tels dangers.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Saverio Mattei (1742 - 1795)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-12-29
Line count: 2
Word count: 12

Translation © by Guy Laffaille
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris