LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Chants du Soleil - Trois Micro-Opéras

Song Cycle by Augusta Read Thomas (b. 1964)

View original-language texts alone: Sun Songs -- Three Micro-Operas

1.
 (Sung text)
Language: English 
To interrupt His Yellow Plan
The Sun does not allow
Caprices of the Atmosphere --
And even when the Snow

Heaves Balls of Specks, like Vicious Boy
Directly in His Eye --
Does not so much as turn His Head
Busy with Majesty --

'Tis His to stimulate the Earth --
And magnetize the Sea --
And bind Astronomy, in place,
Yet Any passing by

Would deem Ourselves -- the busier
As the Minutest Bee
That rides -- emits a Thunder --
A Bomb -- to justify --

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886)

Go to the general single-text view

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
1.
Language: French (Français) 
Interrompre Son Plan Jaune
Le Soleil ne le permet pas
Aux Caprices de l'Atmosphère -
Et même quand la Neige

Lance des Boules de Flocons, comme un Méchant Garçon
Directement dans son Œil -
Il ne tourne même pas Sa Tête
Occupé de Majesté -

C'est à lui de stimuler la Terre -
Et de magnétiser la Mer -
Et de garder l'Astronomie, en place,
Pourtant Certain en passant

Jugerait que Nous-mêmes - les plus actifs
Comme l'Abeille la plus petite
Qui chevauche - émets un bruit de Tonnerre -
Une Bombe - pour se justifier -

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-07-22
Line count: 16
Word count: 87

Translation © by Guy Laffaille
2.
 (Sung text)
Language: English 
Superfluous were the Sun
When Excellence be dead
He were superfluous every Day
For every Day be said

That syllable whose Faith
Just saves it from Despair
And whose "I'll meet You" hesitates
If Love inquire "Where"?

Upon His dateless Fame
Our Periods may lie
As Stars that drop anonymous
From an abundant sky.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886)

Go to the general single-text view

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
2.
Language: French (Français) 
Superflu serait le Soleil
Si l'Excellence mourait
Il serait superflu chaque Jour
Car chaque Jour est dite

Cette syllabe dont la Foi
Sauve juste du Désespoir
Et dont le "Je viendrai vous rencontrer" hésite
Si l'Amour demande "Où" ?

Sur sa Renommée qui n'a pas de date
Nos Époques peuvent reposer
Comme les Étoiles qui tombent anonymement
D'un ciel riche.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-07-22
Line count: 12
Word count: 59

Translation © by Guy Laffaille
3.
 (Sung text)
Language: English 
It rises -- passes -- on our South
Inscribes a simple Noon  --
Cajoles a Moment with the Spires
And infinite is gone --

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title

Go to the general single-text view

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
3.
Language: French (Français) 
Il monte - passe - sur notre Sud
Inscrit un simple Midi -
Cajole un Moment les Clochers
Et l'infini est parti -

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-08-10
Line count: 4
Word count: 19

Translation © by Guy Laffaille
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris