Texts by S. Kaputikyan set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Idu… Iz-pod nog uplyvajet zemlja = Иду… Из-под ног уплывает земля * - Z. Levina
- Imja tvojo ja vpisala by v nebo nochnoje = Имя твоё я вписала бы в небо ночное [x] * - V. Sidorov
- Imja tvojo = Имя твоё (Imja tvojo ja vpisala by v nebo nochnoje = Имя твоё я вписала бы в небо ночное) - V. Sidorov [x] *
- I v `etu noch', i v `etu noch' = И в эту ночь, и в эту ночь ENG * - Z. Levina
- I v `etu noch' = И в эту ночь (I v `etu noch', i v `etu noch' = И в эту ночь, и в эту ночь) - Z. Levina ENG *
- Kachajtes', kachajtes', kashtany = Качайтесь, качайтесь, каштаны (Idu… Iz-pod nog uplyvajet zemlja = Иду… Из-под ног уплывает земля) - Z. Levina *
- Khlop, khlop, ruchkami = Хлоп, хлоп, ручками (Khlop, khlop, ruchkami = Хлоп, хлоп, ручками) - Z. Levina *
- Khlop, khlop, ruchkami = Хлоп, хлоп, ручками * - Z. Levina
- Kto kupil v goroshek sitcu? = Кто купил в горошек ситцу? - Z. Levina
- Masha ne plachet = Маша не плачет (Polno plakat', tishe, tishe = Полно плакать, тише, тише) - Z. Levina *
- Na ozere = На озере (Skol'zja po sineve ozernoj = Скользя по синеве озерной) - Z. Levina ENG
- Obnovka = Обновка (Kto kupil v goroshek sitcu? = Кто купил в горошек ситцу?) - Z. Levina
- Polno plakat', tishe, tishe = Полно плакать, тише, тише * - Z. Levina
- Posmotri-ka, mama, v sad = Посмотри-ка, мама, в сад * - Z. Levina
- Posmotri-ka mama = Посмотри-ка мама (Posmotri-ka, mama, v sad = Посмотри-ка, мама, в сад) - Z. Levina *
- Prokhlada nochnaja = Прохлада ночная * - Z. Levina
- Schitalochka = Считалочка (U Mashen'ki dve nozhki – odna, dve! = У Машеньки две ножки – одна, две!) - Z. Levina
- Skol'zja po sineve ozernoj = Скользя по синеве озерной ENG - Z. Levina
- Slіz'mi trojandi u zhurbі = Слізьми троянди у журбі ( = ) - Y. Meitus [x] *
- U Mashen'ki dve nozhki – odna, dve! = У Машеньки две ножки – одна, две! - Z. Levina
- Usni = Усни (Prokhlada nochnaja = Прохлада ночная) - Z. Levina *
- Vse spjat = Все спят (Zhuchka tjavknula vo sne = Жучка тявкнула во сне) - Z. Levina *
- Vy kuda, kuda, ruch'i = Вы куда, куда, ручьи (Vy kuda, kuda, ruch'i? = Вы куда, куда, ручьи?) - Z. Levina GER *
- Vy kuda, kuda, ruch'i? = Вы куда, куда, ручьи? GER * - Z. Levina
- Zhuchka tjavknula vo sne = Жучка тявкнула во сне * - Z. Levina
Last update: 2024-12-14 22:14:38