Du, der ichs nicht sage, daß ich bei Nacht weinend liege, deren Wesen mich müde macht wie eine Wiege. Du, die mir nicht sagt, wenn sie wacht Meinetwillen: wie, wenn wir diese Pracht ohne zu stillen in uns ertrügen?
Du, der ichs nicht sage
Set by Anton von Webern (1883 - 1945), "Du, der ichs nicht sage", op. 8 (Zwei Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke) no. 1 (1910) [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Translations available : ENG FRE
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1910, appears in Aus dem Nachlaß, in Lied, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Knut W. Barde) , "You, whom I am not telling", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Toi, à qui je ne dis pas", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rainer Maria Rilke, rilke.de/gedichte/lied.htm, Note: Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Research team for this page: Jeroen Scholten , Joost van der Linden [Guest Editor]
Sieh dir die Liebenden an, wenn erst das Bekennen begann, wie bald sie lügen.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Aus dem Nachlaß, in Lied, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Knut W. Barde) , "Look at the lovers", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Regarde les amants", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Greinem Izrailevich Ratgauz) , no title, copyright ©