J'ai vu le nuage, Que je vois toujours, Lorsqu'un long voyage Sépare nos jours.
Cherchez qui vous aime
Set by Amédée Louis Joseph Rousseau (1790 - 1853), as Amédée de Beauplan, "Cherchez qui vous aime", subtitle: "Romance", published 1834 [ medium voice and piano ], Éd. Janet et Cotelle
Score: IMSLP [external link]
[Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), no title
Go to the general single-text view
Note: this stanza appeared in a manuscript, appended at the end of the poem L'Adieu tout bas.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]... Éloignez la flamme Qui nourrit mes pleurs, Car je n’ai qu’une âme Pour tant de douleurs ! Autant que moi-même, En quittant ces lieux, Cherchez qui vous aime Et vous plaise mieux ! ... La femme qui pleure Trahit son pouvoir ; Il faut qu’elle meure Sans le laisser voir ! Quand le cœur sommeille Frappé de langueur, Ce n’est pas l’oreille Qui comprend un cœur. Autant que moi-même, En quittant ces lieux, Cherchez qui vous aime Et vous plaise mieux ! ... Il est un langage Appris par les yeux ; Nos yeux, page à page, Y lurent les cieux ! C’est un livre d’ange, Quand on est aimé ; Si l’un des deux change, Le livre est fermé ! Autant que moi-même, En quittant ces lieux, Cherchez qui vous aime Et vous plaise mieux ! ...
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "L'Adieu tout bas", written 1833, first published 1833
See other settings of this text.
First appeared in Le Chansonnier des Grâces, 1833. Note: the poem is preceded by the following epigraph:
Quoi ! chanter ! quand l’amour, quand la douleur déchire,
Chanter, la mort dans l’âme et les pleurs dans les yeux.
Jean Polonius.
See also J'ai vu le nuage, which is the first line of a stanza that appeared in a manuscript following the poem above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]