by Anonymous / Unidentified Author
To a Kiss
Language: English
Soft child of love, thou balmy bliss,
Inform me, O delicious kiss:
Why thou so suddenly art gone,
Lost in the moment thou art won?
Yet go! For wherefore should I sigh?
On Delia's lip with raptured eye,
On Delia's blushing lip I see a thousand
full as sweet as thee,
A thousand full as sweet as thee!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "Aan een kus", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Corien Sleeswijk
This text was added to the website: 2026-03-22
Line count: 9
Word count: 58
Aan een kus
Language: Dutch (Nederlands)  after the English
Teder kind van liefde, jij zoete zaligheid,
Vertel mij, O heerlijke kus:
Waarom je zo plotseling bent verdwenen,
gewonnen en verloren in een oogwenk?
Maar ga! Want waarom zou ik klagen?
Met verrukte blik zie ik er op Delia's lippen,
Op Delia's blozende lippen
duizend, even zoet als jij,
Duizend, even zoet als jij!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2026-03-22
Line count: 9
Word count: 54