LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)

Le crépuscule du soir
Language: French (Français) 
Voici [le soir charmant]1, ami du criminel ;
Il vient comme un complice, à pas de loup ; — le ciel
Se ferme lentement comme une grande alcôve,
Et l’homme impatient se change en bête fauve.

[Ô soir, aimable soir, désiré par]2 celui
Dont les bras, sans mentir, peuvent dire : Aujourd’hui
Nous avons travaillé ! — C’est le soir qui soulage
Les esprits que dévore une douleur sauvage,
Le savant obstiné dont le front s’alourdit,
Et l’ouvrier courbé qui regagne son lit.

Cependant des démons malsains dans l’atmosphère
S’éveillent lourdement, comme des gens d’affaire,
Et cognent en volant les volets et l’auvent.
À travers les lueurs que tourmente le vent
La Prostitution s’allume dans les rues ;
Comme une fourmilière elle ouvre ses issues ;
Partout elle se fraye un occulte chemin,
Ainsi que l’ennemi qui tente un coup de main ;
Elle remue au sein de la cité de fange
Comme un ver qui dérobe à l’Homme ce qu’il mange.
On entend çà et là les cuisines siffler,
Les théâtres glapir, les orchestres ronfler ;
Les tables d’hôte, dont le jeu fait les délices,
S’emplissent de catins et d’escrocs, leurs complices,
Et les voleurs, qui n’ont ni trêve ni merci,
Vont bientôt commencer leur travail, eux aussi,
Et forcer doucement les portes et les caisses
Pour vivre quelques jours et vêtir leurs maîtresses.

Recueille-toi, mon âme, en ce grave moment,
Et ferme ton oreille à ce [rugissement]3.
C’est l’heure où les douleurs des malades s’aigrissent !
La sombre Nuit les prend à la gorge ; — ils finissent
Leur destinée et vont vers le gouffre commun ;
L’hôpital se remplit de leurs soupirs. — Plus d’un
Ne viendra plus chercher la soupe parfumée,
Au coin du feu, le soir, auprès d’une âme aimée.

Encore la plupart n’ont-ils jamais connu
La douceur du foyer et n’ont jamais vécu !

View original text (without footnotes)

Confirmed with Charles Baudelaire, Semaine théâtrale : revue artistique, littéraire et musicale, untitled, the second poem in a pair titled Les deux crépuscules, 1 February 1852, pages 26-27. Also confirmed with Charles Baudelaire, Hommage à C. F. Denecourt. Fontainebleau : paysages — légendes — souvenirs — fantaisies, "Le soir", the first poem in a pair titled Les deux crépuscules, Paris: Librairie de L. Hachette et Cie , 1855, pages 74-76. Also confirmed with Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1857, pages 156-158. Punctuation, capitalization, and formatting follows the 1857 version. Note: this was number 67 under Spleen et Idéal in the first edition of Les Fleurs du mal but number 95 or 119 under Tableaux parisiens in subsequent editions. The title "Le Crépuscule du soir" is used in all editions of Les Fleurs du mal.

1 1852 edition: "le crépuscule"; 1855 edition: "venir le Soir"
2 1852 edition: "Oui, voilà bien le soir, le soir cher à"; 1855 edition: "Oui, voilà bien le Soir, le Soir cher à"
3 1852 and 1855 editions: "bouillonnement"

Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), appears in Les deux crépuscules, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 67, appears in Les Fleurs du mal, in 2. Tableaux parisiens, no. 95, Paris, Semaine théâtrale, first published 1852 [author's text checked 4 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaston Doin (1878 - 1962), "Le crépuscule du soir", published 1950 [ high voice and piano ], from Mélodies romantiques, no. 12, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-01-15
Line count: 38
Word count: 303

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris