LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Christian Reinhold (1813 - 1856)

Liebster Freund, und kann's denn sein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
"[Liebster Freund]1, und kann's denn sein,
Wächst noch immer diese Liebe?
Längst war ihr das Herz zu klein,
Quillt noch stets von neuem Triebe!
 
Tag für Tag und Nacht für Nacht
Füllt sich's fort aus ew'gen Quellen
Und das Herze weint und lacht,
Kann sich gar nicht mehr verstellen.
 
Süße Krankheit, himmlisch Leid!
Und so mag's die Welt denn wissen!
Der mich liebt, ist ach, so weit,
Und das Herz ist mir zerrissen.
 
Aber dann im Traum der Nacht,
O wie sind wir da beisammen,--
Süßer, als ich's je gedacht,--
Und sie tödten nicht die Flammen?
 
Ja, nur zu! Ich zage nicht
Dies allein ist mir geblieben,
[Küss' mich, bis dies Herz zerbricht!]2
[O, zu Tod möcht' ich mich lieben!"]3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with the two manuscript copies of this unpublished poem: one in Marbach (Christian Reinhold Köstlin’s poetry manuscripts, Z 4131, poem 158, Deutsches Literaturarchiv, Marbach, Germany) and one in Stuttgart (Christian Reinhold Köstlin’s poetry manuscripts, Cod.hist. 4º 437, Fasz. 10a Nr. 2, poem [76], Württembergische Landesbibliothek, Stuttgart, Germany). Lang’s setting is based on "her" copy (i.e., the one sent to her by Köstlin), which is held in Stuttgart.

Poet's title (in the Stuttgart manuscript): "Weiberle singt"
Poet's title (in the Marbach manuscript): [none] just the date, 16. November [1841]

The poem is in quotation marks and in a feminine voice because Köstlin based it on the contents of a letter than Lang wrote to him. In fact, on the Stuttgart poetry manuscript he wrote: "Da hab' ich eben geschwind noch ein Motiv aus deinem Brief aufgegriffen (Here I have quickly just snatched a motif yet from your letter)."

1 in the Marbach poetry manuscript: "Herz, mein Herz"
2 Lang (or possibly her publisher, since her song manuscript has "Küße mich"): "Ich liebe Dich! Bis dies Herz mir bricht"; when the text is repeated: "das Herz"
3 Lang: "Ja zu todt möcht' ich mich lieben"

Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Weiberle singt", written 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Zu Tod möcht ich mich lieben", op. 27 (Sechs deutsche Lieder) no. 6 (likely 1841), published 1872 [ voice and piano ], Stuttgart, Ebner  [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris