LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,054)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ada Negri (1870 - 1945)
Translation by Hedwig Jahn (b. 1845)

Largo!
Language: Italian (Italiano) 
Largo!... Da le sonore vôlte de l'officine,
Dai rilucenti aratri, de l'orride fucine
  Da gl'infernali ardor,
Dagli antri dove un popolo tesse, martella e crea,
Da le miniere sorgo--e, libera plebea,
  Sciolgo un inno al lavor.

Largo!... Dai boschi pieni di nidi e di bisbigli,
Dai cespugli di mirto, dai freschi nascondigli.
  Dal fecondato suol,
Da l'acque azzurre dove il mite alcion sorvola
Cinta di fiori sorgo--e, balda campagnola,
  Sciolgo un peana al sol.

Chi arresta la corrente nel suo corso sfrenato,
Chi ferma a vol l'allodola sciolta pel ciel rosato,
  Chi il già partito stral?
Il torrente che scroscia, la freccia scintillante,
L'augel canoro io sono; or rondine vagante,
  Or gufo sepolcral!

Arte, per te combatto:--avvenire, t'attendo.
E il rigoglio d'affetti che, qual vampa fervendo,
  M'arde la mente e il cor,
Ne la gemmata veste de la strofe volante,
Io getto al mondo e al cielo, qual fascio rutilante
  Di fulmini e di fior!...

Confirmed with Ada Negri, Fatalità, Milano, Fratelli Treves, 1911.


Text Authorship:

  • by Ada Negri (1870 - 1945), "Largo!", appears in Fatalità [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hedwig Jahn (b. 1845) , "Gebt Raum!", appears in Schicksal. [Fatalitá.] Gedichte von Ada Negri ; composed by Max J. L. Gus.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2025-09-21
Line count: 24
Word count: 155

Gebt Raum!
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Gebt Raum! Aus Arbeitsstätten voller Lärm und Braus
vom Pflug der Felder her und von der Schmieden Graus
[und Höllengluten dring' ich]1,
aus Höhlen, wo ein Volk spinnt, hämmert, webt und schafft,
aus Schacht und Gruben steig' ich, und voll freier Kraft
[den Ruhm der Arbeit sing' ich]2.

Gebt Raum! Aus Wäldern voll von Nestern und Gesang,
Aus Myrthenbüschen und aus [dunklem]3 Laubengang,
aus üpp'ger Felder Wonne,
aus blauen Wassern, d'rauf die zarte Möve kreist,
erheb' ich mich bekränzt und sing' als Volkskind dreist
ein Jubellied der Sonne.

Wer hemmt den raschen Strom [im zügellosen]4 Lauf,
wer hält [des Vogels]5 Flug zum ros'gen Himmel auf,
den Pfeil im Reich der Lüfte?
Ich bin der Strom, der schäumt, der Pfeil, der [funkelnd]6 schwirrt,
ich bin die [Schwalbe]7 bald, die durch die Ferne irrt,
die Eule bald der Grüfte.

Kunst, für dich kämpfe ich, Zukunft, ich harre dein,
und die Gefühle, die [im stolzen]8 Flammenschein
mir Herz und Geist durchglühten,
werf' ich im Strahlenkleid der Dichtung, voller Glanz,
der Erde und dem Himmel zu als Kranz
von Blitzen und von Blüten!

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Gus 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Schicksal. [Fatalitá.] Gedichte von Ada Negri. Ins Deutsche übertragen von Hedwig Jahn, 2. Aufl., Berlin, 1895.

1 Gus: "aus Höllenglut ich dringe"
2 Gus: "der Arbeit Ruhm ich singe"
3 Gus: "duft'gem"
4 Gus: "in seinem"
5 Gus: "der Lerche"
6 Gus: "da singend"
7 Gus: "Lerche"
8 Gus: "in heißem"

Text Authorship:

  • by Hedwig Jahn (b. 1845), "Gebt Raum!", appears in Schicksal. [Fatalitá.] Gedichte von Ada Negri [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945), "Largo!", appears in Fatalità
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max J. L. Gus , "Gebt Raum!", from Sechs Gedichte aus Ada Negris Fatalitá, no. 6 [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-09-21
Line count: 24
Word count: 189

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris