LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,415)
  • Text Authors (20,143)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,118)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Dum Dianae vitrea
Language: Latin 
Our translations:  ENG
Dum Dianae vitrea
Sero lampas oritur
Et a fratris rosea
Luce dum succenditur,
Dulcis aura Zephyri
Spirans omnes aetheri
Nubes tollit ;
Sic emollit
[Vi]1 chordarum pectora,
Et immutat
Cor quod nutat
Ad amoris [pignora]2.
[Laetum iubar hesperi
Gratiorem
Dat humorem
Roris soporiferi
Mortalium generi.]3

O quam felix est
Antidotum soporis,
Quod curarum tempestates
Sedat et doloris !
Dum surrepit clausis
Oculorum poris,
Gaudio aequiparat
Dulcedini amoris.

Morpheus in mentem
Trahit impellentem
Ventum lenem
Segetes maturas,
Murmura rivorum
Per arenas puras,
Circulares ambitus
Molendinorum,
Qui furantur somno
Lumen oculorum.

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Novák 

J. Novák sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with F.A. Wright, Ed., A Book of Latin Prose and Latin Verse, London: George Routledge & Sons, 1929, Page 199.

1 Novák: "Vis"
2 Novák: "pondera"
3 omitted by Novák.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 12th/13th century ) , no title, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, no. 62 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Novák (1921 - 1984), "Dianae lampas", stanza 1, from Cantica latina, no. 25 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 35
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris