Cantica gignit amor et amorem cantica gignunt. cantandum est ut ametur et ut cantetur amandum.
Cantica latina
Song Cycle by Jan Novák (1921 - 1984)
1. Amor docet musicam  [sung text checked 1 time]
Authorship:
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Love instructs Music", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Onos lyras  [sung text checked 1 time]
Si quis melodi nomine est "onos lyras", praesepibus se retineat forensibus, quibus suam delectet ipse amusiam, et aviditatem speribus lactet suis. Inglorius Vosque in theatro, qui voluptatem auribus huc aucupatum concucurristis domo, adeste et a me quae feram cognoscite, domum ut feratis a theatro litteras.
Authorship:
- by Marcus Terentius Varro (116 BCE - 27/8 BCE), appears in Saturae Menippeae [author's text not yet checked against a primary source]
3. Dicere cum conor  [sung text checked 1 time]
Dicere cum conor curam tibi, Pamphila, cordis, quid mi abs te quaeram, verba labris abeunt, per pectus manat subito subido mihi sudor: sic tacitus, subidus, dum pudeo, pereo.
Authorship:
- by Valerius Aedituus (flourished 2nd cent. BCE) [author's text not yet checked against a primary source]
4. Paraclausithyrum  [sung text checked 1 time]
Pessuli, heus, pessuli, vos saluto lubens, vos amo, vos volo, vos peto atque obsecro: gerite amanti mihi morem, amoenissumi, fite causa mea ludii barbari. Susssilite, obsecro, et mittite istanc foras, quae mihi misero amanti ebibit sanguinem. Hoc vide, ut dormiunt pessuli pessumi, nec mea gratia commovent se ocius!
Authorship:
- by Titus Maccius Plautus (250 BCE - 184 BCE), appears in Curiculio, first published 147-154 [author's text not yet checked against a primary source]
5. Ode amatoria  [sung text checked 1 time]
Φαίνεταί μοι κῆνοσ ἴͅσοσ θέοισιν ἔμμεν’ ὤνηρ, ὄττισ ἐνάντιόσ τοι ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνεί‑ σασ ὐπακούει καὶ γελαίσασ ἰμέρσεν, τό μ’ ἦ μὰν καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν. ὠσ γὰρ ἔσ σ’ ἴδω βρόχε’ ὤσ με φώνη‑ σ’ οὐδὲν ἔτ’ εἴκει, ἀλλ’ ἄκαν μὲν γλῶσσα μ’ ἔαγε, λέπτον β’ αὔτικα χρῶι πῦρ ὐπαδεδρόμακεν, ὀππάτεσσι δ’ οὐδὲν ὄρημμ’, ἐπιβρό‑ μεισι δ’ ἄκουαι, κὰδ δέ μ’ ἴδρωσ κακχέεται, τρόμοσ βὲ λαῖσαν ἄγρει, χλωροτέρα βὲ ποίασ ἔμμι, τεθνάκην δ’ ὀλίγω ’πιδεύησ φαίνομ’ ἔμ’ αὔται.
Authorship:
- by Sappho (flourished c610-c580 BCE) [author's text not yet checked against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Henry Thornton Wharton)
- FRE French (Français) (Ernest Falconnet) , "À une femme aimée"
- FRE French (Français) (Pauline Mary Tarn) , "Ode à une Femme aimée", first published 1903
- GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , copyright ©
6. Ode Sapphus  [sung text checked 1 time]
Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi, nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
[vocis in ore,]1
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
lumina nocte.
[ ... ]
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 51 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 omitted by Orff.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
7. Passer  [sung text checked 1 time]
Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
cui primum digitum dare appetenti
et acris solet incitare morsus,
cum desiderio meo nitenti
carum nescio quid libet iocari
et [solacium]1 sui doloris -
credo, ut tum gravis acquiescat ardor:
tecum ludere sicut ipsa possem
et tristis animi levare curas [...]2
[ ... ]
Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
1 Novák: "solaciolum"
2 Some text has been lost from the original here. Novák repeats this line and adds the first line again, as the last line of his setting.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
8. Ad lyram  [sung text checked 1 time]
Poscimus, si quid vacui sub umbra lusimus tecum, quod et hunc in annum vivat et pluris, age dic Latinum, barbite, carmen, Lesbio primum modulate civi, qui ferox bello tamen inter arma, sive iactatam religarat udo litore navim, Liberum et Musas Veneremque et illi semper haerentem puerum canebat et Lycum nigris oculis nigroque crine decorum. o decus Phoebi et dapibus supremi grata testudo Iovis, o laborum dulce lenimen mihi cumque salve rite vocanti.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 32 [author's text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À ma lyre"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 32
9. Miserarum est  [sung text checked 1 time]
Miserarum est neque amori dare ludum neque dulci mala vino lavere, aut exanimari metuentis patruae verbera linguae. Tibi qualum Cythereae puer ales, tibi telas operosaeque Minervae studium aufert, Neobule, Liparaei nitor Hebri, Simul unctos Tiberinis humeros Lavit in undis, eques ipso melior Bellerophonte, neque pugno, neque segni pede victus, Catus idem per apertum fugientis agitato grege cervos iaculari et celer alto latitantem fruticeto excipere aprum.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), "Ad Neobulen", appears in Carmina (Odes), in 3. Liber III (Book III), no. 12 [author's text checked 2 times against a primary source]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 3. Libro terzo, no. 12
Confirmed with Horace, Carmina recensuit variatate Lectionis, tomus secundus, Leipzig: "F. C. G. Vogelii," 1809. Appears in Liber III, no. 12, pages 146 - 149; and confirmed with Q. Horatii Flacci Opera: The Works of Horace, third edition, volume I, Dublin: McGlashan and Gill, 1856, from Carmen XII, pages 218 - 219.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
10. Diffugere nives  [sung text checked 1 time]
Diffugere nives, redeunt iam gramina campis
arboribusque comae;
mutat terra vices, et decrescentia ripas
flumina praetereunt.
Gratia cum Nymphis geminisque sororibus audet
ducere nuda choros.
immortalia ne speres, monet annus et almum
quae rapit hora diem.
frigora mitescunt Zephyris, ver proterit aestas
interitura, simul
pomifer autumnus fruges effuderit, et mox
bruma recurrit iners.
damna tamen celeres reparant caelestia lunae:
nos ubi decidimus
quo pius Aeneas, quo Tullus dives et Ancus,
pulvis et umbra sumus.
[ ... ]
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), no title, appears in Carmina (Odes), in 4. Liber IV (Book IV), no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À Torquatus"
11. Ad faunum  [sung text checked 1 time]
Faune, Nympharum fugientum amator, per meos finis et aprica rura lenis incedas abeasque parvis aequus alumnis, si tener pleno cadit haedus anno larga nec desunt Veneris sodali vina creterrae, vetus ara multo fumat odore. ludit herboso pecus omne campo, cum tibi nonae redeunt Decembres; festus in pratis vacat otioso cum bove pagus; inter audacis lupus errat agnos, spargit agrestis tibi silva frondes, gaudet invisam pepulisse fossor ter pede terram.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), appears in Carmina (Odes), in 3. Liber III (Book III), no. 18 [author's text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 3. Libro terzo, no. 18
- POL Polish (Polski) (Lucjan Hipolit Siemieński) , "Do Fauna", first published 1916
12. Ad Dianam et Apollinem  [sung text checked 1 time]
Dianam tenerae dicite virgines, intonsum pueri dicite Cynthium, Latonamque supremo dilectam penitus Iovi. vos laetam fluviis et nemorum coma, quaecumque aut gelido prominet Algido nigris aut Erymanthi silvis aut viridis Gragi, vos Tempe totidem tollite laudibus natalemque, mares, Delon Apollinis insignemque pharetra fraternaque umerum lyra. hic bellum lacrimosum, hic miseram famem pestemque a populo et principe Caesare in Persas atque Britannos vestra motus aget prece.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 21 [author's text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Christopher Smart) , "Ode XXI. On Diana and Apollo"
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "Sur Diana et Apollo"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 21
13. Vides ut alta  [sung text checked 1 time]
Vides ut alta stet nive candidum Soracte nec iam sustineant onus silvae laborantes geluque flumina constiterint acuto. dissolve frigus ligna super foco large reponens atque benignius deprome quadrimum Sabina, o Thaliarche, merum diota. permitte divis cetera, qui simul stravere ventos aequore fervido deproeliantis, nec cupressi nec veteres agitantur orni. quid sit futurum cras, fuge quaerere, et quem Fors dierum cumque dabit, lucro adpone, nec dulcis amores sperne puer neque tu choreas, donec virenti canities abest morosa, nunc et campus et areae lenesque sub noctem susurri conposita repetantur hora, nunc et latentis proditor intumo gratus puellae risus ab angulo pignusque dereptum lacertis aut digito male pertinaci.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 9 [author's text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À Thaliarchus"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 9
- POL Polish (Polski) (Lucjan Hipolit Siemieński) , "Do Taliarcha", first published 1916
14. Integer vitae  [sung text checked 1 time]
Integer vitae scelerisque purus non eget Mauris iaculis neque arcu nec venenatis gravida sagittis, Fusce, pharetra, sive per Syrtis iter aestuosas sive facturus per inhospitalem Caucasum vel quae loca fabulosus lambit Hydaspes. namque me silva lupus in Sabina, dum meam canto Lalagen et ultra terminum curis vagor expeditis, fugit inermem, quale portentum neque militaris Daunias latis alit aesculetis nec Iubae tellus generat, leonum arida nutrix. pone me pigris ubi nulla campis arbor aestiva recreatur aura, quod latus mundi nebulae malusque Iuppiter urget, pone sub curru nimium propinqui solis, in terra domibus negata: dulce ridentem Lalagen amabo, dulce loquentem.
Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), "Integer vitae", appears in Carmina (Odes), in 1. Liber I (Book I), no. 22 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À Aristius Fuscus"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, appears in Le odi di Orazio, in 1. Libro primo, no. 22, first published 1883
- POL Polish (Polski) (Lucjan Hipolit Siemieński) , "Do Arystyusza Fuska", first published 1916
Confirmed with Quintus Horatius Flaccius, Quinti Horatii Flacci Opera, published 1822, Londini: in usum Scholae Cartusianae, from Carminum, Liber Primus, as "Ode XXII", pages 31 - 32.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
15. Ad pictorem  [sung text checked 1 time]
Pinge, precor, pictor, tali candore puellam, qualem finxit amor, qualem meus ignis anhelat. nil pingendo neges: tegat omnia Serica vestis, quae totum prodat tenui velamine corpus: te quoque pulset Amor, crucient pigmenta medullas. si bonus es pictor, miser in suspiria pinge.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, from Anthologia Latina, no. 10. [author's text not yet checked against a primary source]
16. Amoris ignes  [sung text checked 1 time]
Amoris ignes si sentires, mulio, magis properares, ut videres Venerem. bibisti: eamus, prende lora et excute, Pompeios defer, ubi dulcis est amor.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, from Carmina Latin epigraphica 44, from "Pompey" [author's text not yet checked against a primary source]
17. Venere deceptus  [sung text checked 1 time]
Quisquis amat, veniat veniat veniat. Veneri volo frangere costas fustibus et lumbos debilitare deae debilitare deae debilitare deae. si valet illa mihi illa mihi illa mihi tenerum pertundere pectus, quidni ego possim illi frangere fuste caput frangere fuste caput frangere fuste caput?
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, from Carmina Latin epigraphica 947 [author's text not yet checked against a primary source]
18. Fescenninum  [sung text checked 1 time]
Age cuncta nuptiali redimita vere tellus celebra toros eriles; omne nemus cum fluviis, omne canat profundum. Ligures favete campi, Veneti favete montes, subitisque se rosetis vestiat Alpinus apex et rubeant pruinae. Athesis strepat choreis calamisque flexuosus leve Mincius susurret et Padus electriferis admoduletur alnis. Aquiloniae procellae, rabidi tacete Cori, taceat sonorus Auster. solus ovantem Zephyrus perdominetur annum.
Authorship:
- by Claudius Claudianus (c370 - c404), appears in Fescennina de nuptiis Honorii Augusti, no. 2, , 2. [author's text not yet checked against a primary source]
19. Matutinum canticum  [sung text checked 1 time]
Mane iam clarum reserat fenestras, iam strepit nidis vigilax hirundo: tu velut primam mediamque noctem, Parmeno, dormis. dormiunt glires hiemem perennem, sed cibo parcunt: tibi causa somni, multa quod potas nimiaque caedis mole saginam. inde nec flexas sonus intrat aures et locum mentis sopor altus urget nec coruscantis oculos lacessunt fulgura lucis. annuam quondam iuveni quietem, noctis et lucis vicibus manentem, fabulae fingunt, cui Luna somnos continuarit. surge, nugator, lacerande virgis: surge, ne longus tibi somnus, unde non times, detur: rape membra molli, Parmeno, lecto. fors et haec somnum tibi cantilena Sapphico suadet modulata versu? Lesbiae depelle modum quietis, acer iambe!
Authorship:
- by Decimus Magnus Ausonius (c310 - 393/4), appears in Ephemeris I [author's text not yet checked against a primary source]
20. Bissula  [sung text checked 1 time]
Delicium, blanditiae, ludus, amor, voluptas, barbara, sed quae Latias vincis alumna pupas, Bissula, nomen tenerae rusticulum puellae, horridulum non solitis, sed domino venustum.
Authorship:
- by Decimus Magnus Ausonius (c310 - 393/4), from De Bissula 4.  [author's text not yet checked against a primary source]
21. Avicula  [sung text checked 1 time]
Quae canit altis garrula ramis ales, caveae clauditur antro. huic licet inlita pocula melle largasque dapes dulci studio ludens hominum cura ministret, si tamen arto saliens texto nemorum gratas viderit umbras, sparsas pedibus proterit escas, silvas tantum maesta requirit, silvas dulci voce susurrat. repetunt proprios quaeque recursus redituque suo singula gaudent. nec manet ulli traditus ordo, nisi quod fini iunxerit ortum stabilemque sui fecerit orbem.
Authorship:
- by Anicius Manlius Severinus Boethius (c480 - 524), from Philosophiae consolatio.  [author's text not yet checked against a primary source]
22. Incantatio  [sung text checked 1 time]
Nec mula parit, nec lapis lanam fert, nec huic morbo caput crescat, aut, si creverit, tabescat.
Authorship:
- by Marcellus Empiricus (flourished 4th or 5th century), from De medicamentis 8,191.  [author's text not yet checked against a primary source]
23. Ut re mi fa sol la  [sung text checked 1 time]
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum Famuli tuorum, Solve polluti Labii reatum, sancte Iohannes. nuntius celso veniens Olympo te patri magnum fore nasciturum, nomen et vitae seriem gerendae ordine promit. antra deserti teneris sub annis civium turmas fugiens petisti, ne levi saltem maculare vitam famine posses. ceteri tantum cecinere vatum corde praesago iubar adfuturum: tu quidem mundi scelus auferentem indice prodis.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]24. Stabat Mater  [sung text checked 1 time]
1 Stabat Mater dolorosa Iuxta crucem lacrimosa dum pendebat Filius. 2. Cuius animam gementem, contristatam et dolentem, pertransivit gladius. 3. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta Mater Unigeniti. 4. Quæ mœrebat et dolebat, Pia Mater cum videbat Nati pœnas incliti. 5. Quis est homo qui non fleret, Matrem Christi si videret in tanto supplicio? 6. Quis non posset contristari, Christi Matrem contemplari dolentem cum Filio? [ ... ] 9. Eia Mater, fons amoris, me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam. 10. Fac ut ardeat cor meum in amando Christum Deum, ut sibi complaceam. [ ... ]
Authorship:
- possibly by Jacopone da Todi (1230 - 1306) [author's text not yet checked against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Stabat mater"
- ENG English (Michael P Rosewall) , "The sorrowful mother", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mère pleine de douleurs", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Karl Eitner) , "Stabat mater dolorosa"
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
25. Dianae lampas  [sung text checked 1 time]
Dum Dianae vitrea sero lampas oritur et a fratris rosea luce dum succenditur, dulcis aura zephyri spirans omnes aetheri nubes tollit: sic emollit vis chordarum pectora et immutat cor, quod nutat ad amoris pondera.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 12th/13th century ) , appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, no. 62 [author's text not yet checked against a primary source]
26. Stetit puella  [sung text checked 1 time]
Stetit puella rufa tunica. siquis eam tetigit, tunica crepuit. Eia. stetit puella tamquam rosula: facie splenduit et os eius floruit. Eia.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, no. 177, first published c1300 [author's text not yet checked against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Stava la fanciulla (Soprano)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Estaba una muchacha", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
27. Gravidae querela  [sung text checked 1 time]
Huc usque, me miseram! rem bene celaveram et amavi callide. res mea tandem patuit, nam venter intumuit, partus instat gravidae. hinc mater me verberat, hinc pater improperat, ambo tractant aspere. sola domi sedeo, egredi non audeo nec inpalam ludere. cum foris egredior, a cunctis inspicior, quasi monstrum fuerim. cum vident hunc uterum, alter pulsat alterum, silent, dum transierim. semper pulsant cubito, me designant digito, ac si mirum fecerim. nutibus me indicant, dignam rogo iudicant, quod semel peccaverim. quid percurram singula? ego sum in fabula et in ore omnium. ex eo vim patior, iam dolore morior, semper sum in lacrimis. hoc dolorem cumulat, quod amicus exulat propter illud paululum. ob patris saevitiam recessit in Franciam a finibus ultimis. sum in tristitia de eius absentia in doloris cumulum.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 12th/13th century ) , from Carmina Burana, 126.  [author's text not yet checked against a primary source]
28. Exiit diluculo  [sung text checked 1 time]
Exiit diluculo rustica puella cum grege, cum baculo, cum lana novella. sunt in grege parvulo ovis et asella, vitula cum vitulo, caper et capella. conspexit in caespite scholarem sedere: "quid tu facis, domine? veni mecum ludere."
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 12th/13th century ) , from Carmina Burana, 90.  [author's text not yet checked against a primary source]
29. Bibula cantilena  [sung text checked 1 time]
Meum est propositum in taberna mori, ut sint vina proxima morientis ori. tunc cantabunt laetius angelorum chori: "sit deus propitius huic potatori." poculis accenditur animi lucerna. cor imbutum nectare volat ad superna. mihi sapit dulcius vinum de taberna, quam quod aqua miscuit praesulis pincerna. tales versus facio, quale vinum bibo; nihil possum facere, nisi sumpto cibo. nihil valent penitus quae ieiunus scribo: Nasonem post calicem carmine praeibo.
Authorship:
- by Archipoeta (c1130 - c1165), from Carmina, 10.  [author's text not yet checked against a primary source]
30. Nenia  [sung text checked 1 time]
Somne, veni, tibi Luciolus blanditur ocellis. somne, veni, venias, blandule somne, veni. accubitum te Luciolus vocat: eia, age, somne, eia, age, somne, veni, noctis amice, veni. ad cunas te Luciolus vocat: huc age, somne, somne, veni ad cunas, somne, age, somne, veni. venisti, bone somne, boni pater alme soporis, qui curas hominum corporaque aegra levas.
Authorship:
- by Ioannes Iovianus Pontanus (1426 - 1503), appears in De amore coniugali, first published 1505 [author's text not yet checked against a primary source]
31. Surge iam linquens  [sung text checked 1 time]
Surge iam linquens thalamum tepentem, veni, quid haeres, lux mea? nix fuit, fugit, gelido recessit hiems iniqua frigore. terra dat flores, levis herva crescit, aves suaves dant sonos; ingemit turtur, qui ager? virescit fructusque promittit bonos. grossulos ficus dedit, aputatae halant odorem vineae: surge iam iam, cara, veni, para te ad culta terrae floreae. quae colis petras et amas cavernas, columba, provola, mea, nam moves cultu facieque vernas placesque voce mellea.
Authorship:
- by Iohannes Campanus Vodnianus (c1572 - 1622), from Cantica canticorum in Odaria, LIII, od. 14, first published 1612 [author's text not yet checked against a primary source]
32. Carmen pastorale  [sung text checked 1 time]
Sarcae ad litora fluminis canebat pastor Sarcius adpetente vere, dum pascit niveas suas capellas, et texit salice e levi quasillum: o pulcherrima Phylli, quid moraris? cur non huc ades, o venusta Phylli? viden buxifer ut vocat Brionus, Lymphanusque caput nitens oliva. te pomaria, te vocant salicta et nostri sine te greges miselli: o pulcherrima Phylli, quid moraris? iam florent siluae, nemus virescit. Hic carpes violam et rosas rubentes, et texes capiti tuo corollam, hic inter corylos et iliceta captabis placidum petulca somnum, hic unda vitrea pedes lavabis: o pulcherrima Phylli, quid moraris?
Authorship:
- by Nicolaus Arcensis (1479 - 1546), "De Sarcio pastore" [author's text not yet checked against a primary source]
33. Kalendae maiae  [sung text checked 1 time]
Salvete sacris deliciis sacrae Maiae Kalendae, laetitiae et mero ludisque dicatae iocisque et teneris Charitum choreis. salve voluptas et nitidum decus anni recurrens perpetua vice et flos renascentis iuventae in senium properantis aevi. talis beatis incubat insulis felicis aurae perpetuus tepor et nesciis campis senectae difficilis querulique morbi. salve fugacis gloria saeculi, salve secunda digna dies nota. salve vetustae vitae imago et specimen venientis aevi.
Authorship:
- by Georgius Buchananus Scotus (1506 - 1582), from Miscellaneorum liber (Opera poetica), first published 1609 [author's text not yet checked against a primary source]
34. Tristitia  [sung text checked 1 time]
In lectulo quaero meo, amore cuius langueo. querorque, cordi quod meo carum videre non queo. quid cesso? surgo, semitas percurro, qua stat civitas. querorque, cordi quod meo carum videre non queo. vidistis inquam vos eum, quem deperit pectus meum? vos dico, quorum moenia haec tuta sunt custodia. at ecce cum dicto meo, amore cuius langueo, adest et ad matrem meam mecum venit, ne maeream.
Authorship:
- by Iohannes Campanus Vodnianus (c1572 - 1622), from Cantica canticorum in Odaria, LIII, od. 17, first published 1612 [author's text not yet checked against a primary source]
35. Ad lunam  [sung text checked 1 time]
Luna, quae vaga vertici montis et tacitis casis immines et anhelitu lucidos legis amnis, te canam miseris piam, Luna, nam simul occidit Sol et aurea cum die Spes hinc avolat omnis, non eam sinis exulem tunc abire, sed excipis candido trepidam sinu vestis, Luna, vietae; induis trepidae tuum lumen, atque silentiis roscidis madidam tuis huc Spem, Luna, remittis; facta quae leve Somnium clausas ingreditur domos, exilisque, ope qua solet, dormientibus adstat.
Authorship:
- by Giovanni Pascoli (1855 - 1912), appears in Liber de poetis, no. 10 [author's text not yet checked against a primary source]
36. Ad pannulam  [sung text checked 1 time]
Tu es oculea mea domina, tuus tuus oculeus ego maneo dominus. tuus tibi pariter anima sum ego tua tua mihi pariter es animula mea mea animula mea. igitur age, precor, age cedo mi cedo tua tenera roseaque labia, tua ea rogo patere modo me avide vide capere rapere premere labiis meis premere labiis. tu eris ita mea et ego tuus ero, ero ego tu ero, tu eris ego. satin erit? erit an et aliud age tibi superat, erat o oculea domina, mea anima? mea animula mea.
Authorship:
- by Paulus a Gisbice (1581 - 1627), from Bohemia Latina, first published 1931 [author's text not yet checked against a primary source]
37. Ad Hesperum  [sung text checked 1 time]
Te, qui nequitias furtaque mollia et rapta e labiis oscula flammeis attente specularis blanda et murmura virginum, supremum Veneris te genus, Hespere, oro, qua superas omnia sidera, o lucem nitidi oris nigris insere nubibus. sic ne me Glycerae mellea basia figentem et Glyceram mellea basia figentem mihi, matri morosae timeo indices. at limen quoties illius obsidet invisus Bavius, tum precor, Hespere, tum flamma rutilanti vincas omnia sidera.
Authorship:
- by Christianus Adolphus Klotzius (1738 - 1771), from Carmina, 15 (Carmina omnia), first published 1766 [author's text not yet checked against a primary source]
38. Merula  [sung text checked 1 time]
En die prono pluvialis imber in rosas horti tiliaeque frondes decidit, noctis tenebras rubescens nuntiat aether. arbore in summa merulae canentis vox sonat dulcis liquide per auras et coloratas avis illa nubes laeta tuetur. quid, meum pectus, tremis et pavescis, aura si quando variat tibique anxio praebent inamoena maestam nubila noctem? quin agis grates merulae canorae instar effundens geniale carmen? quin novo speras fore mane rursum cuncta serena?
Authorship:
- by Hermann Weller (1878 - 1956), from Carmina Latina, first published 1946 [author's text not yet checked against a primary source]
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]39. Naso mentitus est  [sung text not yet checked]
Notum sit urbi et orbi [ ... ]
Authorship:
- by Joseph Eberle (b. 1901), appears in Laudes, first published 1959, copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
40. Amor foedus  [sung text checked 1 time]
Cytherea Venus, muliebre genus [ ... ]
Authorship:
- by Harry C. Schnur (1907 - 1979), appears in Pegasus claudus, copyright © 1977 [author's text not yet checked against a primary source]
41. Autocinetum  [sung text checked 1 time]
Ibat olim omnis pedibus viator [ ... ]
Authorship:
- by Harry C. Schnur (1907 - 1979), appears in Pegasus claudus, copyright © 1977 [author's text not yet checked against a primary source]
42. Flebile vale  [sung text checked 1 time]
Qualis Calypso Dulichium ducem [ ... ]
Authorship:
- by Wilfried Stroh (b. 1939), appears in Ad Uvonem Hoelscher cum rude donaretur, first published 1982, copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
43. Ludi latini  [sung text checked 1 time]
Ludi sunt Latini Latini [ ... ]
Authorship:
- by Wilfried Stroh (b. 1939), appears in Carmen dicatum "Ludis Latinis" Elvacensibus, first published 1983, copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
44. Ad honorem veris  [sung text checked 1 time]
Iterum novum ver, etsi adhuc nivis pulver [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
45. Canticum sonorum XII  [sung text checked 1 time]
Nox erat, somnos strepitus fugarunt [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
46. Olor in Oleribus  [sung text checked 1 time]
Amat Paris Helenam [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
47. Adversus culices  [sung text checked 1 time]
Culices strepitant furiosi [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
48. Aries et Ariadne  [sung text checked 1 time]
Ludunt hilariter gramine in a [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
49. Regina cordis  [sung text checked 1 time]
Cincta sat alte tunicam [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
50. Iulia  [sung text checked 1 time]
Quando iam silent vespere omnia [ ... ]
Authorship:
- by Jan Novák (1921 - 1984), as Neander, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]