Meine Liebe lebt in Liedern
Language: German (Deutsch)
Meine Liebe lebt in Liedern,
Die aus meinem Herzen kommen;
Nur dies Herz kann sie erwiedern,
Nur dies Herz hat sie vernommen.
[Und wie]1 Blum' und Wurzel wieder
Sterben in des Winters Tagen,
Sollt ihr einst auch meine Lieder
Und mein Herz zu Grabe tragen.
Available sung texts: (what is this?)
• P. von Decker
P. von Decker sets stanzas 1(lines1, 2, 4, 3), 1(lines1-4), 2, 1(lines1, 2, 4, 3), 1(lines1-4)
About the headline (FAQ)
View text without footnotes
Confirmed with Gedichte von Hoffmann von Fallersleben, Leipzig: Weidmann'sche Buchhandlung, 1843, page 273.
1 Decker: "Wie die"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline von Decker (1811 - 1882), "Duett", op. 17 (Zwei Duette für Sopran und Alt) no. 1, published 1875, stanzas 1(lines1,2,4,3),1(lines1-4),2,1(lines1,2,4,3),1(lines1-4) [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Heimliche Liebe", op. 116 no. 1, published 1863 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Robert Schwalm (1845 - 1912), "Meine Liebe lebt", op. 13 no. 4, published 1874 [ high voice and piano ], from Liebe und Frühling. 4 Lieder für eine höhere Stimme mit Pianoforte, no. 4, Breslau, Hainauer  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-10-01
Line count: 8
Word count: 46
My love lives in the songs
Language: English  after the German (Deutsch)
My love lives in the songs
That come out of my heart;
Only this heart can reciprocate them,
Only this heart has heard them.
[And as]1 flowers and roots die
Once more in the days of winter,
Thus you shall someday carry
My songs and my heart to their grave.
Available sung text translations: ← What is this?
• P. von Decker
About the headline (FAQ)
View text without footnotes
Translations of title(s):
"Duett" = "Duet"
"Heimliche Liebe" = "Secret love"
"Meine Liebe lebt" = "My love lives"
1 Decker: "Like the"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-01-20
Line count: 8
Word count: 51