by Henri Cazalis (1840 - 1909)
Oh ! si tu pouvais, comme la sirène
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Oh ! si tu pouvais, comme la sirène, Emporter mon cœur dans le fond des eaux, Dans un clair palais, où tu serais reine, Dans un palais clair tout rempli d'oiseaux, Où près des bassins faits de porcelaine, Pleins de nénuphars et de longs roseaux, Je m'endormirais dans ta chère haleine, Sentant sur mon cœur la fraîcheur des eaux. Oh ! si tu pouvais comme la sirène Retremper mon âme en l'air virginal D'un palais d'[argent]1, d'or et de cristal, Où mon seul devoir, ô ma souveraine, Serait sous un ciel toujours musical, D'adorer sans fin ton corps lilial.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Anon., ed., Le Parnasse contemporain, Paris, Alphonse Lemerre, 1866, page 171.
1 Holmès: "azur"Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), "A l'enfant blonde" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), as Hermann Zenta, "La Sirène", published 1900? [ voice and piano ], Paris : A. Durand & Fils [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor] , Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-10-21
Line count: 14
Word count: 99