LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,761)
  • Text Authors (20,669)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Lau Kanen

Seinen Traum
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Seinen Traum 
Lind' wob,
Frühling kaum, 
Wind schnob,
Seht, wie ist der Blütentraum verweht!

Wie der Hauch 
Kalt weht,
Wie der Strauch 
Alt steht,
Der so jung gewesen ist vorher!

Ohne Lust 
Schlägt Herz,
Und die Brust 
Trägt Schmerz;
O wie hob sie sonst sich frei und froh!

Als ich dir 
Lieb war,
O wie mir 
Trieb klar
Vor dem Blick ein Freudenlenz empor!

Als ich dich 
Gehn sah, 
Einsam mich 
Stehn sah;
O, wie trug' ichs, daß mein Leben floh!

Wo ist dein 
Kranz, Mai?
Wohnt dir kein 
Glanz bei,
Wann der Liebe, Sonnenschein zerrann?

Nachtigall, 
Schwing dich,
Laut mit Schall 
Bring mich 
Ab, hinab, zur Ros' hinab ins Grab!

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Schumann 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Sommerlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this page: Virginia Knight

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 35
Word count: 113

Zomerlied
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Lente vlocht
Droombloei
Net gewrocht,
Wind woei,
Zie, hoe is de bloesemdroom verwaaid!
 
Hoe de wind
Koud gaat,
Hoe de struik
Oud staat,
Die zo jong geweest toch is voorheen!
 
Zonder vreugd
Slaat 't hart,
En de borst
Draagt smart;
O, hoe zwol die vroeger vrij en blij!
 
Toen jij van
Mij hield,
O, toen bracht
Jij mild
Voor mijn oog een lentefeest teweeg!
 
Toen ik jou
Gaan zag,
Eenzaam mij
Staan zag,
Hoe verdroeg ik 't dat mijn leven vlood!
 
Waar is je
Krans, mei?
Blijft jou geen 
Glans bij,
Nu de liefdeszonneschijn vervloog?
 
Nachtegaal,
Vlieg vrij,
Luid met zang
Wieg mij
Weg, omlaag, naar de roos omlaag, in 't graf!

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Sommerlied"
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 35
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris