by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Du bist mir ein sauberer Bursche, du!
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Du bist mir ein sauberer Bursche, du! Gar keiner bist du, ich sag' es dir. Nicht einen Kuß, du feiges Herz, Nicht einen einzigen, gibst du mir. Du meinst vielleicht, ich könne das Nicht wiedergeben, was man gibt? Du meinst vielleicht, ich werde den Nicht wiederlieben, der mich liebt? Herz gegen Herz -- ein guter Kauf, Da tausch' ich ohne Widerstreit, Bin jeder heißen Liebeshuld Zu doppeltheißem Dank bereit.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Georg Friedrich Daumer, Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch, zweiter Band, Frankfurt am Main: Literarische Anstalt, 1855, pages 136 - 137. Appears in Völkerstimmen in bunter Reihe, in Magyarisch, no. 41.
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch, in Völkerstimmen in bunter Reihe, in Magyarisch, no. 41 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-10-13
Line count: 12
Word count: 69