LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by G. Daumer set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)

Text Collections:

  • Frauenbilder und Huldigungen
  • Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte
  • Hafis. Neue Sammlung
  • Marianische Legenden und Gedichte
  • Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Ach diese schönen Äugelein (Ach diese schönen Äugelein) (from Frauenbilder und Huldigungen - Liane) - R. Fuchs
  • Ach diese schönen Äugelein (from Frauenbilder und Huldigungen - Liane) - R. Fuchs
  • Ach presse nicht so feste (Ach, presse nicht so feste) - H. Grädener
  • Ach, presse nicht so feste - H. Grädener
  • Ach, Schwesterlein, ach, Schwesterlein (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - G. Eggers ⊗
  • Ach welche Schmeichelworte (Ach, welche Schmeichelworte) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - J. Fischer
  • Ach, welche Schmeichelworte (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - J. Fischer
  • Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht! (from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) CAT DUT ENG ENG FRE - R. Bergh, J. Brahms
  • Ach, wende diesen Blick (Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht!) (from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) - J. Brahms CAT DUT ENG ENG FRE
  • Ach, wie richtete, so klag' ich (Ach, wie richtete, so klagt' ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck ENG ⊗
  • Ach, wie richtete, so klagt' ich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG - O. Schoeck ⊗
  • Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein! (Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck ⊗
  • Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, B. Sekles ⊗
  • Ach, wie süß, wie süß sie duftet (Ach, wie süß, wie süß sie duftet) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher, E. Wolff ENG RUS ⊗
  • Ach, wie süß, wie süß sie duftet (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG RUS - T. Streicher, E. Wolff ⊗
  • Akh, kak sladko, sladko dyshit = Ах, как сладко, сладко дышит ENG GER
  • Allein bei diesen Augen (Allein bei diesen Augen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • Allein bei diesen Augen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • Alles, alles in den Wind (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Als einst von deiner Schöne (Als einst von deiner Schöne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ENG ⊗
  • Als einst von deiner Schöne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG - A. Jensen ⊗
  • Als ich zum ersten Male (Als ich zum ersten Male) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗
  • Als ich zum ersten Male (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗
  • Am Donaustrande steht ein Haus (Am Donaustrande) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) - R. Fischhof AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Am Donaustrande (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, R. Fischhof ⊗
  • Am Gesteine rauscht die Fluth (Am Gesteine rauscht die Flut) - A. Rückauf AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Am Gesteine rauscht die Flut AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, A. Rückauf ⊗
  • Am Scheideweg (Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten?) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • An jeder Hand die Finger (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • An mein Tambourin (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf ENG FRE
  • Auf der Rossweide (Lieber Hirte, zarter Jüngling) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht (Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Schütt ⊗
  • Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Schütt ⊗
  • Auf unsern Rebenhügel (Auf unsern Rebenhügel) - G. van Eijken
  • Auf unsern Rebenhügel - G. van Eijken
  • Au pays des roses et du vin (Au pays des roses et du vin) - A. Alferaki GER RUS GER (Text: Anonymous after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
  • Au pays des roses et du vin GER RUS GER - A. Alferaki (Text: Anonymous after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
  • Aus dem Hafis (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Emmerich ENG RUS ⊗
  • Aus Hafis (Die Freiheit ist ein Meer) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • Aus Hafis (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Kleffel ENG RUS ⊗
  • Bitteres mir zu sagen denkst du (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Bitteres zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Bitteres zu sagen denkst du (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, E. Wolff ⊗
  • Bittres mir zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Botschaft (Wehe, Lüftchen, lind und lieblich) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Bringe mir den Stein der Weisen (Bringe mir den Stein der Weisen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Bringe mir den Stein der Weisen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, H. Fleischer ⊗
  • Bringe mir den Stein (Bringe mir den Stein der Weisen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie ⊗
  • Bulgarisch (Rose du am Borne, rote Rose!) - P. Gast
  • Come false maid, and let me kiss thee DUT (Flame) -
  • Come, treach'rous sweetheart, let me kiss thee! DUT (Passion) -
  • Dano tebe i mne = Дано тебе и мне (Dano tebe i mne = Дано тебе и мне) - A. Gretchaninov GER
  • Dano tebe i mne = Дано тебе и мне GER - A. Gretchaninov
  • Das Gescheh'ne, nicht bereut's Hafis (Das Geschehne, nicht bereut's Hafis) - O. Schoeck ⊗
  • Das Geschehne, nicht bereut's Hafis - O. Schoeck ⊗
  • Das Hüttchen (Ich hab' ein Hüttchen, das ist klein) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Feyhl, C. Reinthaler
  • D Die Straße hinab, wo die Liebste wohnt (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG
  • Deine kecken Liebesscherze - R. Heuberger, A. Rückauf [x] ⊗
  • Den König umwunden (Den König umwunden) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Den König umwunden (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Der Betyár (Um Wasser fleht' ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf ENG
  • Der du mich mit gutem Rate (Der du mich mit gutem Rathe) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - T. Streicher ⊗
  • Der du mich mit gutem Rathe (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - T. Streicher ⊗
  • Der Eifersüchtige (In's Dörfchen hinein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Der einsame Rose (Ein Röslein blickte frisch empor) - A. Winterberger [x] ⊗
  • Der große Richter (Der große Richter, dem ihr bangt) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - H. Fleischer ⊗
  • Der große Richter, dem ihr bangt (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - H. Fleischer ⊗
  • Der Mensch ist doch Nichts als Begehren sich zu fühlen im Andern (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert ENG FRE ⊗
  • Der Schah von Ormus sah mich nie (Der Schah von Ormus sah mich nie) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Der Schah von Ormus sah mich nie (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Desjat' jazykov lilei = Десять языков лилеи GER
  • Deutsch (Es hat mein Liebchen) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm ENG
  • Die Blicke deiner Augen (Die Blicke deiner Augen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - F. Gernsheim, G. Vierling ⊗
  • Die Blicke deiner Augen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - F. Gernsheim, G. Vierling ⊗
  • Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms ⊗
  • Die Freiheit ist ein Meer (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn, B. Sekles ⊗
  • Die grüne Hopfenranke AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Die Kränze (Hier ob dem Eingang seid befestiget) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Die Liebe, sie zerbreche mich (Die Liebe, sie zerbreche mich) - T. Streicher
  • Die Liebe, sie zerbreche mich - T. Streicher
  • Die Rose (Rose du am Borne, rote Rose!) - R. Gund
  • Dies Angesicht (Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht!) (from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) - R. Bergh CAT DUT ENG ENG FRE
  • Die Schnur, die Perl' an Perle (Die Schnur, die Perl' an Perle) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms CAT DUT ENG ENG FRE ⊗
  • Die Schnur, die Perl' an Perle (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG ENG FRE - J. Brahms ⊗
  • Die Straße hinab, wo die Liebste wohnt (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG - A. Rückauf
  • Die Zigeunerin (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - E. Frank, F. Gumbert, I. Moscheles, J. Rosenhain, E. Schultz ENG FRE
  • Dornen in den Weg geschleudert (Dornen in den Weg geschleudert) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel ENG
  • Dornen in den Weg geschleudert (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG - G. Henschel
  • Drinnen im Gemache schmiegt sich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie ⊗
  • Drinnen im Gemache (Drinnen im Gemache schmiegt sich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie ⊗
  • Drück' an meine Brust ihren allerherbsten Speer - L. Grünberger ⊗
  • Drück' an meine Brust (Drück' an meine Brust ihren allerherbsten Speer) - L. Grünberger ⊗
  • Du bist mir ein sauberer Bursche, du! (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) - E. Behm, P. Gast ⊗
  • Du bist mir ein saub'rer Bursche, du! (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) ⊗
  • Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel (Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - F. Hummel ⊗
  • Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm, F. Hummel ⊗
  • Durstig sind wir, lieber Wirt (Durstig sind wir, lieber Wirt) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Durstig sind wir, lieber Wirt (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Mandyczewski, T. Streicher ⊗
  • Ein dunkeler Schacht ist Liebe (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) AFR CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FIN FRE ITA - J. Brahms
  • Eine Fürstin ist die Schönheit (Eine Fürstin ist die Schönheit) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Eine Fürstin ist die Schönheit (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Eine gute, gute Nacht (Eine gute, gute Nacht) - J. Brahms, R. von Hornstein CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Eine gute, gute Nacht CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, R. von Hornstein ⊗
  • Einen Liebsten hab' ich (Einen Liebsten hab' ich) - A. Rückauf [x] ⊗
  • Einen Liebsten hab' ich - P. Gast, A. Rückauf [x] ⊗
  • Ein kleiner, hübscher Vogel AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, R. Fischhof ⊗
  • Ein Röslein blickte frisch empor - A. Winterberger [x] ⊗
  • Ein Röslein blickte froh empor [x] ⊗
  • Ein solcher ist mein freund (Ein solcher ist mein Freund) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Wolff ⊗
  • Ein solcher ist mein Freund (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Wolff ⊗
  • Enthalte dich der Nüchternheit (Enthalte dich der Nüchternheit) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Enthalte dich der Nüchternheit (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Entzücket dich ein Wunderhauch? (Entzücket dich ein Wunderhauch) - E. Wolff ⊗
  • Entzücket dich ein Wunderhauch - E. Wolff ⊗
  • Es bebet das Gesträuche (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, H. Harthan ⊗
  • Es eilt die Ros' aus ihrem Nichts (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • Es eilt die Ros' (Es eilt die Ros' aus ihrem Nichts) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • Es hält der Ost, der eitle, sich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher (Es hält der Ost, der eitle) ⊗
  • Es hält der Ost, der eitle (Es hält der Ost, der eitle, sich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Es hat mein Liebchen, wenn's lacht (Es hat mein Liebchen) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - G. Jenner ENG
  • Es hat mein Liebchen (Es hat mein Liebchen) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - C. Reinthaler ENG
  • Es hat mein Liebchen (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG - E. Behm, G. Jenner, C. Reinthaler
  • Es kommt der Lenz, der holde (Es kommt der Lenz, der holde) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Italienisch) - L. Rottenberg ⊗
  • Es kommt der Lenz, der holde (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Italienisch) - L. Rottenberg ⊗
  • Es sind der Königinnen (Es sind der Königinnen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Es sind der Königinnen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Esthnisches Lied (Singe, singe, singe, Mündlein) - B. Sekles ⊗
  • Estnisches Liedchen (Es bebet das Gesträuche) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) - H. Harthan AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Es traten ein zu meiner Pforte (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm, E. Meyer-Helmund (Ruthenisch)
  • Es träumte mir,/ Ich sei dir teuer (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Es träumte mir, ich sei dir theuer (Es träumte mir) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - G. Jenner CAT DUT ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Es träumte mir (Es träumte mir) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms CAT DUT ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Es träumte mir (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG FIN FRE ITA - E. Behm, J. Brahms, G. Jenner ⊗
  • Es werde Licht! So tönete (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ⊗
  • Es werde Licht! (Es werde Licht! So tönete) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ⊗
  • Es werde Licht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Falsch, aber süss (Komm, falsche Dirne, laß dich küssen!) - A. Reckendorf DUT ENG ENG
  • Fern sei die Ros' und ihre Pracht! (Fern sei die Ros' und ihre Pracht!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert, T. Streicher ⊗
  • Fern sei die Ros' und ihre Pracht! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert, T. Streicher, G. Vierling ⊗
  • Fern sei die Ros' (Fern sei die Ros' und ihre Pracht!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Finstere Schatten der Nacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA RUS - J. Brahms ⊗
  • Fischerin Liebe (Die Freiheit ist ein Meer) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn ⊗
  • Flame (Come false maid, and let me kiss thee) DUT
  • Flammenauge, dunkles Haar (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - E. Behm, J. Brahms ⊗
  • Fluch sei dem Tag und Fluch der süßen Nacht (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - R. Bergh
  • Fluch sei (Fluch sei dem Tag und Fluch der süßen Nacht) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - R. Bergh
  • Fort mit dem Ich und seiner Kraft (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn ⊗
  • Fort mit dem Ich (Fort mit dem Ich und seiner Kraft) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn ⊗
  • Fragen (Herz, was ist dir?") - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Freue dich, o Seelenvogel! (Freue dich, o Seelenvogel) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Ehlert, G. Henschel RUS ⊗
  • Freue dich, o Seelenvogel (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS - L. Ehlert, G. Henschel ⊗
  • Führer auf dem Weg des Heiles (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Führer auf dem Weg des Heils (Führer auf dem Weg des Heils) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Führer auf dem Weg des Heils (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich (Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Gedicht von Hafiz (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - C. van Bruyck ENG RUS ⊗
  • Gib ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden (Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim ⊗
  • Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim ⊗
  • Gieb mir die Hand, o gieb sie (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG - A. Rückauf
  • Groznye teni nochej = Грозные тени ночей AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE GER ITA
  • Hafisisches Trinklied (Durstig sind wir, lieber Wirt) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Mandyczewski ⊗
  • Hafis (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Arnim ENG RUS ⊗
  • Hafis (Meine Lebenszeit verstreicht) - E. Mandyczewski ⊗
  • Hafis (O wie süß ein Duft von oben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Graben-Hoffmann ⊗
  • Hafiz (Nicht mit trister Miene) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Ritter ⊗
  • Hartstocht (Kom, valsche deerne, laat u kussen!) ENG ENG
  • Hebräisch (Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen;) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - L. Ehlert ⊗
  • Herz, was ist dir?" CAT DUT ENG FRE - J. Brahms ⊗
  • Hier ob dem Eingang seid befestiget (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms ⊗
  • Hochsommernacht (O schöne Nacht!) - A. Rückauf CAT DUT ENG FRE
  • Holder, lechtbeschwingter Bote (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG RUS ⊗
  • Holder Ost, beschwingter Bote (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Rosenhain ENG RUS ⊗
  • Holder Ost, beschwingter Bote (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG RUS - B. Arnim, L. Ehlert, A. Marx, F. Ritter, J. Rosenhain, H. Schletterer ⊗
  • Holder Ost (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Ritter ENG RUS ⊗
  • Holder West, beschwingter Bote (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Marx ENG RUS ⊗
  • Horch, es hat Bülbül soeben kund gemacht (Horch, es hat Bülbül so eben kund gemacht) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger
  • Horch, es hat Bülbül so eben kund gemacht (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger
  • Horch, hörst du nicht vom Himmel her? (Horch' hörst du nicht vom Himmel her) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, O. Schoeck, E. Wolff ENG ⊗
  • Horch' hörst du nicht vom Himmel her (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG - H. Fleischer, O. Schoeck, E. Wolff ⊗
  • Höre mir den Prediger (Höre mir den Prediger) - H. Fleischer, O. Schoeck ⊗
  • Höre mir den Prediger - H. Fleischer, O. Schoeck ⊗
  • Ich armes Mädchen, ich arme Waise (Ich armes Mädchen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Winterberger ⊗
  • Ich armes Mädchen,/ Ich arme Waise (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) ⊗
  • Ich armes Mädchen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Winterberger ⊗
  • Ich bin ein armes Lämpchen nur (Ich bin ein armes Lämpchen nur) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, L. Ehlert, L. Grünberger, F. Gumbert, A. Jensen RUS ⊗
  • Ich bin ein armes Lämpchen nur (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS - H. Böie, L. Ehlert, L. Grünberger, F. Gumbert, A. Jensen ⊗
  • Ich dachte dein in stiller Nacht (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Heuberger ENG FRE ⊗
  • Ich dachte dein in stiller Nacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG FRE ⊗
  • Ich dachte dein in tiefer Nacht (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Ehlert, E. Meyer-Helmund, C. Pohlig, F. Ritter, A. Rückauf, T. Streicher ENG FRE ⊗
  • Ich dachte dein in tiefer Nacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG FRE - H. Böie, W. Bradsky, A. Bungert, L. Ehlert, R. Heuberger, E. Lassen, E. Meyer-Helmund, C. Pohlig, F. Ritter, A. Rückauf, M. Schweikert, T. Streicher ⊗
  • Ich dachte dein (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, M. Schweikert ENG FRE ⊗
  • Ich hab' ein Hüttchen, das ist klein (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Feyhl, C. Reinthaler
  • Ich habe mich dem Heil entschworen (Ich habe mich dem Heil entschworen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, T. Streicher ⊗
  • Ich habe mich dem Heil entschworen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, T. Streicher ⊗
  • Ich hatte gestern Skrupel (Ich hatte gestern Skrupel) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Ich hatte gestern Skrupel (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Ich hör' im Himmel Rosse traben - B. Sekles ⊗
  • Ich kose süß mit der und der AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Ich möchte dir so gern die Seele geben (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim, L. Grünberger ⊗
  • Ich möchte dir so gern die Seele (Ich möchte dir so gern die Seele geben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim ⊗
  • Ich möchte dir so gerne die Seele geben (Ich möchte dir so gern die Seele geben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger ⊗
  • Ich roch der Liebe himmlisches Arom (Ich roch der Liebe himmlisches Arom) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck ENG ⊗
  • Ich roch der Liebe himmlisches Arom (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG - O. Schoeck ⊗
  • Ich sahe dich im Traume;/ Ich sahe dich in Thränen (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele)
  • Ich sahe dich im Traume (Ich sahe dich im Traume) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - A. Bungert
  • Ich sahe dich im Traume (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - A. Bungert
  • Ich schlage dich, mein Tambourin (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - O. Dessoff, E. Schütt ENG FRE
  • Ich schlage dich, mein Tambourin (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG FRE - R. Bergh, K. Collan, O. Dessoff, L. Ehlert, E. Frank, F. Gernsheim, F. Gumbert, I. Moscheles, J. Rosenhain, A. Rückauf, E. Schultz, E. Schütt, C. Unger, F. von Woyrsch
  • Ich schlage dich, mein Tamburin (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - R. Bergh, F. Gernsheim, C. Unger ENG FRE
  • Ich tät mich einst vermieten zu Sankt Marie in den Himmel hinein (from Marianische Legenden und Gedichte) (Wiegenlied einer alten Magd) - H. Erler, F. Mottl
  • Ich thät mich einst vermiethen (from Marianische Legenden und Gedichte) - H. Erler, F. Mottl (Wiegenlied einer alten Magd)
  • Ich will bis in die Sterne (Ich will bis in die Sterne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, A. Jensen, F. Ritter, A. Rückauf, A. Wallnöfer ⊗
  • Ich will bis in die Sterne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, A. Jensen, F. Ritter, A. Rückauf, A. Wallnöfer ⊗
  • Ich will, ich arme Dirne (Ich will, ich arme Dirne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Winterberger ⊗
  • Ich will, ich arme Dirne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - O. Fiebach, E. Meyer-Helmund, A. Winterberger ⊗
  • Ihre Locke kräuselte (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS ⊗
  • Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken; AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • In meiner Nächte Sehnen (In meiner Nächte Sehnen) (from Frauenbilder und Huldigungen - Vermischte Formen) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE
  • In meiner Nächte Sehnen (from Frauenbilder und Huldigungen - Vermischte Formen) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms
  • In's Dörfchen hinein (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Ist dir ein getreues, liebevolles Kind bescheert (Ist dir ein getreues) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Ehlert ENG ⊗
  • Ist dir ein getreues liebevolles Kind beschert (Ist dir ein getreues) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter, T. Streicher ENG ⊗
  • Ist dir ein getreues (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) ENG - L. Ehlert, F. Ritter, T. Streicher ⊗
  • Jesli vdrug, bez vidimykh prichin = Если вдруг, без видимых причин GER
  • Kehr' ich einmal aus der Erde (Kehr' ich einmal aus der Erde) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Kehr' ich einmal aus der Erde (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Keine Sorge verzehre mich um das Künftige (Keine Sorge verzehre mich) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - T. Streicher ⊗
  • Keine Sorge verzehre mich (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - T. Streicher ⊗
  • Komm, falsche Dirne, laß dich küssen! DUT ENG ENG - J. Blumenthal, H. Kahn, F. Mohaupt, A. Reckendorf, F. Van der Stucken (Komm, falsche Dirne)
  • Komm, falsche Dirne (Komm, falsche Dirne, laß dich küssen!) - H. Kahn, F. Mohaupt DUT ENG ENG
  • Komm, falsche Maid, und laß dich küssen! DUT ENG ENG (Komm, falsche Dirne) - J. Blumenthal, H. Kahn, F. Mohaupt, A. Reckendorf, F. Van der Stucken
  • Komm, falsche Maid (Komm, falsche Dirne, laß dich küssen!) - J. Blumenthal DUT ENG ENG
  • Komm, falsches Lieb, und lass dich küssen (Komm, falsches Lieb, und lass dich küssen!) - A. Wallnöfer
  • Komm, falsches Lieb, und lass dich küssen! - A. Wallnöfer
  • Komm, Geliebte, komm Geliebte (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) ENG - F. Gernsheim
  • Komm' Geliebte (Komm, Geliebte, komm Geliebte) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - F. Gernsheim ENG
  • Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen (Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen;) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen; (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - L. Ehlert, G. van Eijken ⊗
  • Komm, Liebchen, an dein Fenster (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG
  • Komm, Mädchen, an dein Fenster (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - F. Gernsheim, E. Schütt ENG
  • Komm, Mädchen, an dein Fenster (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG - E. Behm, G. Brah-Müller, L. Ehlert, F. Gernsheim, G. Hasse, G. Henschel, A. Riccius, A. Rückauf, E. Schmezer, E. Schütt, F. von Woyrsch
  • Kommst du, Freund gegangen (Kommst du, Freund gegangen) - H. Fleischer ⊗
  • Kommst du, Freund gegangen - H. Fleischer ⊗
  • Kommt, o kommt, betrübte Seelen (Kommt, o kommt, betrübte Seelen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • Kommt, o kommt, betrübte Seelen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • Kom, valsche deerne, laat u kussen! ENG ENG (Hartstocht) -
  • La plainte de la Zingara (Resonne allons, mon tambourin) - C. Unger ENG
  • Lebenslust (Sei gesegnet, Hauch der Lüfte!) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - P. Gast ⊗
  • Leidenschaft (Komm, falsche Dirne, laß dich küssen!) - F. Van der Stucken DUT ENG ENG
  • Lettisches Lied (Ach, Schwesterlein, ach, Schwesterlein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - G. Eggers ⊗
  • Lettisches Lied (Ich hör' im Himmel Rosse traben) - B. Sekles ⊗
  • Lieber Hirte, zarter Jüngling (Lieber Hirte, zarter Jüngling) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - E. Schütt ⊗
  • Lieber Hirte, zarter Jüngling (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf, E. Schütt ⊗
  • Liebesbegegnung (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - W. Bradsky ENG FRE ⊗
  • Liebesbote (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Schletterer ENG RUS ⊗
  • Liebesfieber (Wie brennt sie, meine Wunde!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - J. Krigar ⊗
  • Liebesgezänke (Deine kecken Liebesscherze) - A. Rückauf [x] ⊗
  • Liebesglut (Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Liebesscherze (Deine kecken Liebesscherze) - R. Heuberger [x] ⊗
  • Lieblich in der Rosenzeit (Lieblich in der Rosenzeit) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, B. Sekles, T. Streicher ⊗
  • Lieblich in der Rosenzeit (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, B. Sekles, T. Streicher ⊗
  • Lilie hat der Zungen zehne (Lilie hat der Zungen Zehne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher RUS ⊗
  • Lilie hat der Zungen Zehne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS - T. Streicher ⊗
  • Linderes als ein Ruhepfühl (Linderes, als ein Ruhepfühl) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - W. Baumgartner ⊗
  • Linderes, als ein Ruhepfühl (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - W. Baumgartner ⊗
  • Litthauisches Lied (Ich will, ich arme Dirne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - E. Meyer-Helmund ⊗
  • Litthauisches Volkslied (Ich will, ich arme Dirne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - O. Fiebach ⊗
  • Lockenstricke sollst du wissen (Lockenstricke) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ⊗
  • Lockenstricke sollst du wissen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Lockenstricke (Lockenstricke) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Lockenstricke (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen, G. Vierling ⊗
  • Lockruf (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf ENG
  • Lockung (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - G. Brah-Müller, G. Hasse ENG
  • Magyarisch (Du bist mir ein sauberer Bursche, du!) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) - E. Behm, P. Gast ⊗
  • Magyarisch (Sah dem edlen Bildnis in des Auges) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE
  • Meine Lebenszeit verstreicht, stündlich eil' ich hin zum Grabe ⊗
  • Meine Lebenszeit verstreicht (Meine Lebenszeit verstreicht) - O. Schoeck, E. Wolff ⊗
  • Meine Lebenszeit verstreicht - E. Mandyczewski, O. Schoeck, E. Wolff ⊗
  • Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss (Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • Mein Gedanke, fromm erglühend (Mein Gedanke, fromm erglühend) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Ehlert ⊗
  • Mein Gedanke, fromm erglühend (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Ehlert ⊗
  • Mein liebes Herz, was ist dir? CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Meinst du wohl, dass Sein und Leben (Meinst du wohl, daß Sein und Leben) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - J. Rosenhain ⊗
  • Meinst du wohl, daß Sein und Leben (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - J. Rosenhain ⊗
  • Mein süßer Schatz! Du bist so gut (Mein süßer Schatz! Du bist zu gut) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf ⊗
  • Mein süßer Schatz! du bist zu gut (Mein süßer Schatz! Du bist zu gut) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Mein süßer Schatz! Du bist zu gut (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf, T. Streicher ⊗
  • Minnegluth (Die Straße hinab, wo die Liebste wohnt) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf ENG
  • Mirza Schaffy (Ich dachte dein in tiefer Nacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Lassen ENG FRE ⊗
  • Mutter, Mutter! ich muss sterben (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ⊗
  • Mutter, Mutter! Ich muß sterben (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - A. Rückauf ⊗
  • Nachtigall die fromme lebt und webet ewig (Nachtigall, die fromme, lebt und webet) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger ENG
  • Nachtigall die fromme lebt und webet ewig (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) ENG
  • Nachtigall, die fromme, lebt und webet (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) ENG - L. Grünberger, F. Ritter
  • Nachtigall, die fromme (Nachtigall, die fromme, lebt und webet) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ENG
  • Nachtigall, sie singt so schön AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Nagen am Herzen fühl ich ein Gift mir AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Nein, Geliebter, setze dich AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Nicht düstre, Theosoph, so tief! (Nicht düstre, Theosoph, so tief!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Ellmenreich, H. Fleischer, A. Marx, O. Schoeck ⊗
  • Nicht düstre, Theosoph, so tief! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Ellmenreich, H. Fleischer, A. Marx, O. Schoeck ⊗
  • Nicht mehr zu dir zu gehen beschloss ich (Nicht mehr zu dir zu gehen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - A. Goldschmidt, A. Rückauf CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Nicht mehr zu dir zu gehen (Nicht mehr zu dir zu gehen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - J. Brahms, A. Eberhardt CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Nicht mehr zu dir zu gehen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, A. Eberhardt, A. Goldschmidt, M. Kretschmar, A. Rückauf, G. Vierling ⊗
  • Nicht mehr zu dir zu geh'n beschloss ich (Nicht mehr zu dir zu gehen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - M. Kretschmar CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Nicht mehr zu dir (Nicht mehr zu dir zu gehen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - G. Vierling CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Nicht mit trister Miene (Nicht mit trister Miene) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Koczalski ⊗
  • Nicht mit trister Miene (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Koczalski, F. Ritter ⊗
  • Nichts ist dumpfer Gemüther/ Träumenden Heerden wunderbar (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Nichts ist dumpfer Gemüther (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert ⊗
  • Nicht wandle, mein Licht, dort außen (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Ob feindselige Winde (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Gál, G. von Zieritz ⊗
  • O die Frauen, o die Frauen AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • O du lose kleine Rose (O du lose / Kleine Rose!) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - J. Rosenhain ⊗
  • O du lose / Kleine Rose! (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - J. Rosenhain ⊗
  • O du mein theures Leben (O du, mein theures Leben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • O du, mein theures Leben (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • O du, von der getrennt mich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • O du, von der getrennt (O du, von der getrennt mich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • O harte Sterne! (O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • O hättest du, begrüssend (O hättest du, begrüssend) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ⊗
  • O hättest du, begrüssend (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Wolff ⊗
  • O hättest du! (O hättest du, begrüssend) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - E. Wolff ⊗
  • O, jesli by ozerom byl ja nochnym = О, если бы озером был я ночным (O, jesli by ozerom byl ja nochnym = О, если бы озером был я ночным) - A. Aleksandrov, A. Gretchaninov ENG GER GER
  • O, jesli by ozerom byl ja nochnym = О, если бы озером был я ночным ENG GER GER - A. Aleksandrov, A. Gretchaninov
  • O, kak podoben ja, smotri = О, как подобен я, смотри (O, kak podoben ja — smotri — = О, как подобен я — смотри —) - A. Gretchaninov GER
  • O, kak podoben ja — smotri — = О, как подобен я — смотри — GER - A. Aleksandrov, A. Gretchaninov
  • O, kak podoben ja = О, как подобен я (O, kak podoben ja — smotri — = О, как подобен я — смотри —) - A. Aleksandrov GER
  • O lächle nicht so wunderschön! (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗
  • O lächle nicht (O lächle nicht so wunderschön!) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗
  • O Liebe, kehre meinem Herzen (O Liebe, kehre meinem Herzen) - O. Dessoff, A. Rückauf [x]
  • O Liebe, kehre meinem Herzen - O. Dessoff, A. Rückauf [x]
  • O Nacht! o Duft (O Nacht! O Duft!) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Italienisch) - F. Hummel ⊗
  • O Nacht! O Duft! (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Italienisch) - E. Behm, F. Hummel (Venetianisch) ⊗
  • O schöne Nacht (O schöne Nacht!) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE
  • O schöne Nacht! CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, A. Rückauf
  • O, wär' ich ein See so spiegelhell (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Rosenhain ENG RUS ⊗
  • O wär' ich ein See, so spiegelhell (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG RUS - C. van Bruyck, A. Bungert, R. Emmerich, Z. Fibich, A. Kleffel, R. Músiol, J. Rosenhain, H. Schletterer ⊗
  • O wär' ich ein See (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert, Z. Fibich, H. Schletterer ENG RUS ⊗
  • O welche Treue mein Inn'res hegt, du weißt es nicht (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger ⊗
  • O welche Treue mein Inn'res hegt (O welche Treue mein Inn'res hegt, du weißt es nicht) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger ⊗
  • O wie sanft die Quelle sich AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, A. Rückauf ⊗
  • O wie sanft die Quelle (O wie sanft die Quelle sich) - A. Rückauf AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • O wie sanft (O wie sanft die Quelle sich) - J. Brahms AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • O, wie schön ist Nacht und Dämmerschein (Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - B. Sekles ⊗
  • O, wie schön ist Nacht und Dämmerschein! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • O wie singt es (O wie singt es) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - O. Dessoff
  • O wie singt es (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - O. Dessoff
  • O wie süß ein Duft von oben (O wie süß ein Duft von oben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ⊗
  • O wie süß ein Duft von oben (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Graben-Hoffmann, E. Wolff ⊗
  • Passion (Come, treach'rous sweetheart, let me kiss thee!) DUT
  • Persisches Lied (O wär' ich ein See, so spiegelhell) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Músiol ENG RUS ⊗
  • Persisch (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Ehlert ENG RUS ⊗
  • Pridi = Приди (V carstvo rozy i vina pridi = В царство розы и вина приди) (from Iz Gafiza) - S. Donaurov FRE GER FRE GER
  • Rasche Gnade (Mutter, Mutter! Ich muß sterben) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - A. Rückauf ⊗
  • Rede, Mädchen, allzuliebes (Rede, Mädchen, allzu liebes) - A. Rückauf AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA SPA ⊗
  • Rede, Mädchen, allzu liebes AFR CAT CHI DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA SPA - J. Brahms, A. Rückauf ⊗
  • Resonne allons, mon tambourin ENG - C. Unger
  • Rose du am Borne, rote Rose! - E. Behm, P. Gast, R. Gund
  • Rosen steckt mir an die Mutter AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Russisch (Flammenauge, dunkles Haar) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Ruthenisch (Es traten ein zu meiner Pforte) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm, E. Meyer-Helmund
  • Sah dem edlen Bildnis in des Auges allzusüssen Wunderschein (Sah dem edlen Bildnis in des Auges) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - M. Kretschmar CAT DUT ENG FRE
  • Sah dem edlen Bildnis in des Auges (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, M. Kretschmar
  • Schlosser auf, und mache Schlösser AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Schmerzliche Nähe (Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster!) - E. Sulzbach AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA
  • Schon beschloß ich (Schon beschloß ich, mit der Tugend) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Schon beschloß ich, mit der Tugend (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Schon häufig an der Pforte meines Herzens (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel ⊗
  • Schon häufig an die Pforte meines Herzens (Schon häufig an der Pforte meines Herzens) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel ⊗
  • Schön war, das ich dir weihte (Schön war, das ich dir weihte) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ITA ⊗
  • Schön war, das ich dir weihte (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms, E. Krause ⊗
  • Schön war's dass ich Dir weihte (Schön war, das ich dir weihte) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Krause CAT DUT ENG FRE ITA ⊗
  • Schön, wie Thirza, bist du (Schön, wie Thirza, bist du) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Wolff ⊗
  • Schön, wie Thirza, bist du (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken, E. Wolff ⊗
  • Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster! AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, E. Sulzbach
  • Sehnen und Bangen (»Wirst du wohl, o meine Wonne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Sei gesegnet, Hauch der Lüfte! (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - P. Gast ⊗
  • Serbisch (Rose du am Borne, rote Rose!) - E. Behm
  • Sieh an des Himmels blauen ⊗
  • Siehe, der arme Geselle (Siehe, der arme Geselle) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie ⊗
  • Siehe, der arme Geselle (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie ⊗
  • Siehe, sieh, die Tulpenstengel (Siehe, sieh, die Tulpenstengel) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Siehe, sieh, die Tulpenstengel (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Sieh, wie ist die Welle klar AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Sie sagen, Hafis, du sei'st ein gar so gewalt'ger Geist (Sie sagen, Hafis, du seist) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Sie sagen, Hafis, du seist (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Singe, singe, singe, Mündlein - B. Sekles ⊗
  • Sing', o lieblicher Sängermund (Sing', o lieblicher Sängermund) - O. Schoeck ⊗
  • Sing', o lieblicher Sängermund - O. Schoeck ⊗
  • Sollte mich in plötzlichem Ruin (Sollte mich in plötzlichem Ruin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, R. Koczalski, G. Vierling RUS ⊗
  • Sollte mich in plötzlichem Ruin (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS - H. Fleischer, R. Koczalski, G. Vierling ⊗
  • So stehn wir, ich und meine Weide (So steh'n wir, ich und meine Weide) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms, L. Grünberger CAT DUT ENG FRE ⊗
  • So steh'n wir, ich und meine Weide (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) CAT DUT ENG FRE - J. Brahms, L. Grünberger ⊗
  • Spanisch (Es träumte mir) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm CAT DUT ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Spiele mir, o Spielmann… (Spiele mir, o Spielmann) - R. Koczalski
  • Spiele mir, o Spielmann - R. Koczalski
  • Stark wie der Tod die Liebe (Stark wie der Tod die Liebe) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. van Eijken ENG
  • Stark wie der Tod die Liebe (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) ENG - G. van Eijken, E. Wolff
  • Stark wie der Tod ist die Liebe (Stark wie der Tod die Liebe) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - E. Wolff ENG
  • Stehe, flüchtiges Reh (Stehe, steh') (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Stehe, steh', flücht'ges Reh (Stehe, steh') (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger ⊗
  • Stehe, steh', flüchtiges Reh (Stehe, steh') (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Rosenhain ⊗
  • Stehe, steh'/ Flüchtiges Reh! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Stehe, steh' (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, J. Rosenhain, G. Vierling ⊗
  • Stehl' ich mich aus der Moscheee -- hadre nicht! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Stehl' ich mich aus der Moscheee (Stehl' ich mich aus der Moscheee -- hadre nicht!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht (Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE
  • Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht CAT DUT ENG FRE - J. Brahms
  • Strophen von Hafis (Wo ist der Ort, an dem du weilst?) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Kauffmann ⊗
  • Tamburinen (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - K. Collan ENG FRE
  • Tröstung (»Wer über meinem Haupte) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Trotzköpfchen (Einen Liebsten hab' ich) - P. Gast [x] ⊗
  • Über mir zieht eine tränenschwere - R. Stöhr
  • Über mir zieht eine Wolke hin (Über mir zieht eine tränenschwere) - R. Stöhr
  • Um Wasser fleht' ich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) ENG - A. Rückauf
  • Unbewegte laue Luft (Unbewegte laue Luft) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - J. Brahms CAT DUT ENG ENG FRE
  • Unbewegte laue Luft (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) CAT DUT ENG ENG FRE - J. Brahms
  • «Und du bist vermählt, wie sie mir sagen?» (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - A. Rückauf ⊗
  • Und du bist vermählt, wie sie mir sagen? (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ⊗
  • Und du bist vermählt («Und du bist vermählt, wie sie mir sagen?») (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - A. Rückauf ⊗
  • Ungesäumt erlösche mir (Ungesäumt erlösche mir) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Ungesäumt erlösche mir (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • V carstvo rozy i vina -- pridi = В царство розы и вина -- приди (V carstvo rozy i vina pridi = В царство розы и вина приди) (from Iz Gafiza) - D. Arakishvili, A. Gretchaninov, N. Rimsky-Korsakov FRE GER FRE GER
  • V carstvo rozy i vina pridi = В царство розы и вина приди (from Iz Gafiza) FRE GER FRE GER - A. Aleksandrov, D. Arakishvili, S. Donaurov, A. Gretchaninov, N. Rimsky-Korsakov, V. Zolotaryov
  • V carstvo rozy i vina = В царство розы и вина (V carstvo rozy i vina pridi = В царство розы и вина приди) (from Iz Gafiza) - A. Aleksandrov FRE GER FRE GER
  • V carstvo rozy = В царство розы (V carstvo rozy i vina pridi = В царство розы и вина приди) (from Iz Gafiza) - V. Zolotaryov FRE GER FRE GER
  • Venedig (Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - E. Behm ⊗
  • Venetianisch (O Nacht! O Duft!) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Italienisch) - E. Behm ⊗
  • Verzicht', o Herz, auf Rettung (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Türkisch) AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Veselis', o, serdce-ptichka = Веселись, о, сердце-птичка (Veselis', o, serdce-ptichka = Веселись, о, сердце-птичка) - A. Gretchaninov GER
  • Veselis', o, serdce-ptichka = Веселись, о, сердце-птичка GER - A. Gretchaninov
  • Veter nezhnyj, okrylennyj = Ветер нежный, окрыленный ENG GER - D. Arakishvili
  • Veter nezhnyj = Ветер нежный (Veter nezhnyj, okrylennyj = Ветер нежный, окрыленный) - D. Arakishvili ENG GER
  • Viel bin ich umhergewandert (Viel bin ich umhergewandert) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ⊗
  • Viel bin ich umhergewandert (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ⊗
  • Vögelein durchrauscht die Luft AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, A. Rückauf ⊗
  • Vöglein durchrauscht die Luft (Vögelein durchrauscht die Luft) - A. Rückauf AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Vöglein durchrauscht die Luft AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Volkslied (Wozu, wozu mir sein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) - R. Franz ENG ⊗
  • Vom Gebirge Well auf Well AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Von ***'s schöner Höhe (from Frauenbilder und Huldigungen - Anhang) CAT DUT ENG ENG FRE
  • Von waldbekränzter Höhe (Von waldbekränzter Höhe) (from Frauenbilder und Huldigungen - Anhang) - J. Brahms CAT DUT ENG ENG FRE
  • Von waldbekränzter Höhe (from Frauenbilder und Huldigungen - Anhang) CAT DUT ENG ENG FRE - J. Brahms
  • Wähne nicht ich sei noch (Wähne nicht, ich sei noch!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger ⊗
  • Wähne nicht, ich sei noch! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger ⊗
  • Wahre, wahre deinen Sohn (Wahre, wahre deinen Sohn) - R. von Hornstein AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Wahre, wahre deinen Sohn AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms, R. von Hornstein ⊗
  • Was du forderst, es gescheh'! (Was du forderst, es gescheh'!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Was du forderst, es gescheh'! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Was meines Herzens Pochen (Was meines Herzens Pochen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Was meines Herzens Pochen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling ⊗
  • Wehe, Lüftchen, lind und lieblich (Wehe, Lüftchen, lind und lieblich) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - W. Baumgartner, T. Streicher CAT DUT ENG FRE ⊗
  • Wehe, Lüftchen, lind und lieblich (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) CAT DUT ENG FRE - W. Baumgartner, J. Brahms, T. Streicher ⊗
  • Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh (Wehe mir, mein Rosenkränzlein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ⊗
  • Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Wehe mir, mein Rosenkränzlein (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ⊗
  • Weh'n im Garten die Arome (Weh'n im Garten die Arome) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Weh'n im Garten die Arome (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher ⊗
  • Wehre nicht, o Lieb, wehre nicht (Wehre nicht, o Lieb) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf ⊗
  • Wehre nicht, o Lieb, wühlen in den Locken (Wehre nicht, o Lieb) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - M. Kretschmar ⊗
  • Wehre nicht, o Lieb (Wehre nicht, o Lieb) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ⊗
  • Wehre nicht, o Lieb (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen, M. Kretschmar, A. Rückauf ⊗
  • Weiche Gräser im Revier AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Weisheit des Hafis (Ob feindselige Winde) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Gál, G. von Zieritz ⊗
  • Weißt du noch, mein süßes Herz, wie Alles sich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Franz, F. Hinrichs, T. Streicher ⊗
  • Weißt du noch, mein süßes Herz (Weißt du noch, mein süßes Herz, wie Alles sich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Hinrichs, T. Streicher ⊗
  • Weißt du noch, mein süßes Herz (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ⊗
  • Weisst du noch? (Weißt du noch, mein süßes Herz, wie Alles sich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Franz ⊗
  • Wenn Alles, Alles ewig vorbedacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Wenn alles, alles vorbedacht (Wenn Alles, Alles ewig vorbedacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer ⊗
  • Wenn dereinst, wo sie versinken (Wenn dereinst, wo sie versinken) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Wenn dereinst, wo sie versinken (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - T. Streicher ⊗
  • Wenn du lächelst, wenn du blickst, wenn du grüssest, wenn du sprichst ⊗
  • Wenn Du lächelst, wenn Du blickst (Wenn du lächelst, wenn du blickst) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - W. Baumgartner ⊗
  • Wenn du lächelst, wenn du blickst (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - W. Baumgartner ⊗
  • Wenn du lächelst, wenn du blickst - F. Ritter ⊗
  • Wenn du lächelst (Wenn du lächelst, wenn du blickst) - F. Ritter ⊗
  • Wenn du nur zuweilen lächelst (Wenn du nur zuweilen lächelst) (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) - J. Brahms CAT DUT ENG ENG FRE ITA ⊗
  • Wenn du nur zuweilen lächelst (from Hafis. Neue Sammlung - 2. Zweites Buch) CAT DUT ENG ENG FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Wenn einer mäßig trinket (Wenn einer mäßig trinket) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, T. Streicher ⊗
  • Wenn einer mäßig trinket (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie, T. Streicher ⊗
  • Wenn ich ein kleiner Vogel wär' (Ein kleiner, hübscher Vogel) - R. Fischhof AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA ⊗
  • Wenn so lind dein Auge mir AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Werbung (Gieb mir die Hand, o gieb sie) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf ENG
  • »Wer über meinem Haupte (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf ⊗
  • Where Angels linger (Where Angels linger) - G. Henschel GER (Text: Anonymous after Georg Friedrich Daumer)
  • Where Angels linger GER - G. Henschel (Text: Anonymous after Georg Friedrich Daumer)
  • Wie bist du, meine Königin (Wie bist du, meine Königin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms, Z. Fibich CAT DUT ENG FRE ITA SPA FRE ⊗
  • Wie bist du, meine Königin (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) CAT DUT ENG FRE ITA SPA FRE - J. Brahms, Z. Fibich ⊗
  • Wie brennt sie, meine Wunde! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - J. Krigar, G. Vierling ⊗
  • Wie brennt sie (Wie brennt sie, meine Wunde!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling ⊗
  • Wie des Abends schöne Röte AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Wiegenlied einer alten Magd (Ich thät mich einst vermiethen) (from Marianische Legenden und Gedichte) - H. Erler, F. Mottl
  • Wie glücklich ist der Morgenwind! (Wie glücklich ist der Morgenwind!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, T. Streicher ⊗
  • Wie glücklich ist der Morgenwind! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, T. Streicher ⊗
  • Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff FRE ⊗
  • Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) FRE - G. Henschel, A. Rückauf, E. Wolff ⊗
  • Wie Melodie aus reiner Sphäre (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel FRE ⊗
  • Wie Melodien aus reiner Sphäre hör' ich (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf FRE ⊗
  • Wie stimmst du mich zur Andacht (Wie stimmst du mich zur Andacht) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck ⊗
  • Wirst du wohl, o meine Wonne (»Wirst du wohl, o meine Wonne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger ⊗
  • »Wirst du wohl, o meine Wonne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger, A. Rückauf ⊗
  • Wir wandelten, wir zwei zusammen (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) CAT DUT ENG FRE HEB ITA LIT SPA - J. Brahms
  • Wir wandelten (Wir wandelten, wir zwei zusammen) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch - Völkerstimmen in bunter Reihe - Magyarisch) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE HEB ITA LIT SPA
  • Wir zieren, ich und du (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS ⊗
  • Wo Engel hausen (Wo Engel hausen) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - G. Henschel, F. Ritter ENG ENG ⊗
  • Wo Engel hausen (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) ENG ENG - G. Henschel, F. Ritter ⊗
  • Wo hast du deine Künste her, o Nachtigall? (Wo hast du deine Künste her, o Nachtigall?) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - L. Grünberger ENG
  • Wo hast du deine Künste her, o Nachtigall? (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) ENG - L. Grünberger
  • Wo herrscht die Rose und der Wein (Wo herrscht die Rose und der Wein) - A. Alferaki FRE RUS FRE (Text: Anonymous after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
  • Wo herrscht die Rose und der Wein FRE RUS FRE - A. Alferaki (Text: Anonymous after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
  • Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten (Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten?) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger ⊗
  • Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten? (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger, A. Rückauf ⊗
  • Wohl schön bewandt (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) AFR CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE ITA - J. Brahms ⊗
  • Wo ist der Ort, an dem du weilst? (Wo ist der Ort, an dem du weilst?) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, H. Schletterer, E. Wolff ⊗
  • Wo ist der Ort, an dem du weilst? (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, E. Kauffmann, H. Schletterer, E. Wolff ⊗
  • Wozu, wozu mir sein sollte das Haar! (Wozu, wozu mir sein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) - E. Schütt ENG ⊗
  • Wozu, wozu mir sein (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) ENG - R. Franz, E. Schütt ⊗
  • Wunderbar (Nichts ist dumpfer Gemüther) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert ⊗
  • Zigeunerisches Ständchen (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - F. von Woyrsch ENG
  • Zigeunerisch (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - L. Ehlert ENG FRE
  • Zigeunerisch (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - L. Ehlert ENG
  • Zigeunerlied aus dem Persischen (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - E. Schmezer ENG
  • Zigeunerlied (Ich schlage dich, mein Tambourin) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - F. von Woyrsch ENG FRE
  • Zigeuner-Ständchen (Komm, Mädchen, an dein Fenster) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - E. Behm, G. Henschel, A. Riccius ENG
  • Zu der Rose, zu dem Weine komm (Zu der Rose, zu dem Weine komm!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger, G. Henschel, E. Schütt RUS ⊗
  • Zu der Rose, zu dem Weine komm! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS - L. Ehlert, L. Grünberger, G. Henschel, A. Jensen, E. Schütt ⊗
  • Zu der Rose (Zu der Rose, zu dem Weine komm!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Ehlert, A. Jensen RUS ⊗
  • Zwei Paradieses Lauben (Zwei Paradieseslauben) (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗
  • Zwei Paradieseslauben (from Hafis. Neue Sammlung - 1. Erstes Buch) - F. Ritter ⊗

Last update: 2025-04-18 04:15:25

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris