by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs
Dernière épitaphe
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)
Sous les feuilles noires des lauriers, sous les fleurs amoureuses des roses, c'est ici que je suis couchée, moi qui sus tresser le vers au vers, et faire fleurir le baiser. J'ai grandi sur la terre des nymphes; j'ai vécu dans l'île des amies; je suis morte dans l'île de Kypris. C'est pourquoi mon nom est illustre et ma stèle frottée d'huile. Ne me pleure pas, toi qui t'arrêtes: on m'a fait de belles funérailles: les pleureuses se sont arraché les joues; on a couché dans ma tombe mes miroirs et mes colliers. Et maintenant, sur les pâles prairies d'asphodèles, je me promène, ombre impalpable, et le souvenir de ma vie terrestre est la joie de ma vie souterraine.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Sarah Daughtrey
Text Authorship:
- by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "Dernière épitaphe", written 1894, appears in Les Chansons de Bilitis, in Le Tombeau de Bilitis, no. 158, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Sarah Daughtrey
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 120