by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs
Dès que la nuit monte au ciel
Language: French (Français)
Dès que la nuit monte au ciel, le monde est à nous, et aux dieux. Nous allons des champs à la source, des bois obscurs aux clairières, où nous mènent nos pieds nus. Les petites étoiles brillent assez pour les petites ombres que nous sommes. Quelquefois, sous les branches basses, nous trouvons des biches endormies. Mais plus charmant la nuit que toute autre chose, il est un lieu connu de nous seuls et qui nous attire à travers la forêt : un buisson de roses mystérieuses. Car rien n'est divin sur la terre à l'égal du parfum des roses dans la nuit. Comment se fait-il qu'au temps où j'étais seule je ne m'en sentais pas enivrée ?
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "Roses dans la nuit", appears in Les Chansons de Bilitis, in Bucoliques en Pamphylie, no. 33 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcel Dupré (1886 - 1971), "Roses dans la nuit", op. 6 no. 2, published 1920 [ high voice and piano ], from Deux mélodies tirées des Chansons de Bilitis, no. 2, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Kaikhosru Sorabji (1892 - 1988), "Roses du soir", op. 1 no. 2, KSS 3 (1915), published 2002, first performed 2001 [ voice and piano ], Bath, The Sorabji Archive [sung text checked 2 times]
- by Aimée Strohl (1865 - 1941), "Roses dans la nuit ", published 1900 [ high voice and piano ], from Bilitis, Poème en 12 chants, no. 6, Paris, Éd. Toledo & Cie. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Marvin J. Ward) , no title, copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Charles Hopkins) , "Evening roses", written 2002, first published 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Charles Hopkins) , written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Rosen der Nacht", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Marvin J. Ward , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 116