Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
In dunkler Nacht, wenn's Aug' noch wacht, Wenn noch der Schlaf dein Lager flieht Und grüßend leis' vorüberzieht: Dann möcht' ich wohl so ganz allein Dein einziger Gedanke sein! In dunkler Nacht, wenn's Herz noch wacht, Wenn schon der Schlaf dein Auge schloß Und Ruh' und Frieden niedergoß; Dann möcht' ich wohl so ganz allein Dein einzig liebes Traumbild sein! In dunkler Nacht, wenn's Licht noch wacht, Wenn sich das Herz zu Gott erhebt Und über Licht und Himmel schwebt: Dann möchte ich mit Gott allein Dein brünstiges Gebet wohl sein!
Confirmed with Die Lieder aller Völker und Zeiten aus 75 fremden Sprachen, in metrischen deutschen Uebersetzungen und sorfältiger Auswahl, zusammengestellt und herausgegeben von Hans Grabow, zweite Auflage, Hamburg: Verlag von G. Kramer, 1882, page 275.
Text Authorship:
- by Hans Grabow , "In dunkler Nacht" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Maria von Collignon [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "In dunkler Nacht", op. 144 (4 Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 4, published 1856 [ soprano or tenor and piano ], Hamburg, Böhme [sung text checked 1 time]
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "In dunkler Nacht", op. 60 no. 1 (1869), published 1903 [ voice and piano ], from Sechs deutsche Liebeslieder aus der Jugend, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Gustav Luther , "In dunkler Nacht" [sung text checked 1 time]
- by Franz Freiherr von Romaszkan , "In dunkler Nacht", op. 2 (Zwei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1871 [ voice and piano ], Wien, Bösendorfer [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In the dark night", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 91
In the dark night, when the eye still watches, When sleep still flees my resting place And quietly passes by with a greeting: Then I would like to be so utterly Your only thought! In the dark night, when the heart still watches, When sleep has already closed your eyes And poured down rest and peace upon you; Then I would like to be so utterly Your only dear dream-image! In the dark night, when the light still watches,sup>2 When the heart lifts itself to God And floats over light and heaven: Then, with God alone, I would Like to be your fervent prayer!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hans Grabow , "In dunkler Nacht"
Based on:
- a text in French (Français) by Maria von Collignon [text unavailable]
This text was added to the website: 2016-03-04
Line count: 15
Word count: 104