by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930)
Сон
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Мне снился чудный, светлый сон: Сидели мы с тобой вдвоем В лесу зеленом и густом, Весенним, ясным майским днем. Цветы цвели, ручей журчал И птичий хор в ветвях звучал. Забыв тогда весь мир земной, Я счастлив был тобой одной. О! Этот сон прекрасный сон И наяву свершился он В лесу зеленом и густом, Весенним ясным майским днем. Цветы цвели, ручей журчал, И птичий хор в ветвях звучал. Склонив лицо на грудь мою, Шептала нежно ты „люблю!“ Шептала ты „тебя люблю“, О не забыть мне никогда, Тебя цветущая весна! Мой сон сбылся в лесу густом И жизнь была там светлым сном.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Johann Winkler
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "Сон" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-02
Line count: 21
Word count: 103