by Alois Vincenc Ander (1821 - 1864)
Die Frage
Language: German (Deutsch)
Euch Blumen will ich fragen, die sie für mich gepflückt, ihr werdet es mir sagen, ob sie mich ja geliebt. Ob auch die Liebeslieder aus tiefster Seel' gedrungen, in ihrem Herzen wieder so innig war erklungen. Hat sie auch tief gefühlt die Worte, den Gesang, der nur dem Schmerz entquillt, aus wunder Brust sich rang. Ach nein, o sagt es nimmer, lasst mich doch ungewiss; mein Traum, er bleibe immer, er ist ja gar zu süß! Lasst glauben mich im Sterben, dass sie mir ewig hold, dass sie nicht mein Verderben, nicht meinen Tod gewollt!
J. Bärwolf sets stanzas 1, 3-5
Text Authorship:
- by Alois Vincenc Ander (1821 - 1864) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Christian Wilhelm Bärwolf (1774 - 1839), "Die Frage", op. 19 (Drei Lieder für eine Sopran- oder Tenorstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, stanzas 1,3-5 [ soprano or tenor and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883), "Die Frage", op. 90 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-01-13
Line count: 20
Word count: 101