by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Thomas Moore (1779 - 1852)
Golden hues of youth are fled
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
Golden hues of youth are fled; Hoary locks deform my head. Bloomy graces, dalliance gay, All the flowers of life decay. Withering age begins to trace Sad memorials o'er my face; Time has shed its sweetest bloom, All the future must be gloom! This awakes my hourly sighing; Dreary is the thought of dying! Pluto's is a dark abode, Sad the journey, sad the road: And, the gloomy travel o'er, Ah! we can return no more!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with The Works of Thomas Moore, Comprehending all his melodies, Ballads, etc., never before published without the accompanying music, Vol. VII, Odes of Anacreon. Little's poems, Paris: A. and W. Galignani, 1823, pages 180-181.
Text Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "Ode LXI" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-01-28
Line count: 14
Word count: 77