Der Mai ist da, der Mai ist da
Language: German (Deutsch)
Der Mai ist da, der Mai ist da,
So schön, wie ich noch nie ihn sah!
Kein Zweiglein, das nicht kam zum Blühn,
Kein Fleckchen, das nicht schimmert grün,
Kein Blümlein, das nicht duftet süß,
Und fröhlich winkt: Gott grüß! Gott grüß!
Der Mai ist da, der Mai ist da,
So schön, wie ich noch nie ihn sah!
Kein Lüftchen, das nicht Würzhauch bringt,
Kein Vöglein, das nicht auf sich schwingt
Und singt durch Flur und Wald und Feld:
Willkomm, du schöne Gotteswelt!
Der Mai ist da, der Mai ist da,
So schön, wie ich noch nie ihn sah!
Kein Wölkchen, das nicht tiefes Blau
Verleihet hold der Himmelsau,
Kein Sonnenstrahl, der freundlich nicht
Ein neues Leben ruft an's Licht!
Der Mai ist da, der Mai ist da,
So schön, wie ich noch nie ihn sah!
Wie wird das Herz mir weit, mir weit
Bei all der Pracht und Herrlichkeit!
Nur Freud' und Lust allüberall,
Nur Duft und Glanz und Jubelschall!
Available sung texts: (what is this?)
• I. Heim
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 35-36.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-06-23
Line count: 24
Word count: 166
Language: English  after the German (Deutsch)
May has arrived, May has arrived,
More beautiful than I have ever seen it!
No little twig that has not started blooming,
No spot of earth that does not shimmer greenly,
No little flower that does not sweetly emit scent
And beckon joyfully: God greet you! God greet you!
May has arrived, May has arrived,
More beautiful than I have ever seen it!
No little breeze that does not bring a breath of spice,
No birdlet that does not soar upward
And sing through lea and forest and field:
Welcome, God's beautiful world!
May has arrived, May has arrived,
More beautiful than I have ever seen it!
No cloudlet that does not beautifully
Accent the blue of the heavenly meadow,
No sunbeam that does not amiably
Call new life forth into the light!
May has arrived, May has arrived,
More beautiful than I have ever seen it!
How my heart grows wide, wide
At all the splendour and glory!
Only happiness and joy everywhere,
Only scent and radiance and the sound of rejoicing!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of titles:
"Der Mai" = "May"
"Der Mai ist da!" = "May has arrived!"
"Frühlingslied" = "Spring song"
"Lenzes-Wonne" = "Bliss of springtime"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2025-04-08
Line count: 24
Word count: 176