by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)
Die Erhörung
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Schöne Fatme! Schöne Fatme! Drunten in des Vaters Garten Blühen sieben Mandelbäume: Willst du nicht die Blüten warten? In der Mandelbäume jedem Sitzt ein Paar von Nachtigallen: Willst du kommen, willst du lauschen, Wie die süßen Lieder hallen? In der Mandelbäume Schatten Sprudelt eine Wasserquelle: Willst die warme Nacht nicht ruhen An dem Brunnen kühl und helle? Schon so viele Monden wandt' ich Alle Nächte hier, du Spröde, Und du kommst nicht an dein Fenster, Giebst mir weder Gruß noch Rede. Sieh', ich weiß die Schlich' und Gänge, Lange lag ich auf der Lauer. Drüben bei dem Dornenhügel Überklettr' ich leicht die Mauer. Böser Sänger! Böser Sänger! Störst mich so in meinem Schlafe. Leise, leise, daß die Mutter Nicht erwach' und mich bestrafe. Böser Sänger! Böser Sänger! Muß ich so hinunter schleichen, Muß den Thau mit zarten Füßen, Armes Kind! vom Rasen streichen. Nur behutsam, guter Abdul, Nur behutsam spring' die Mauer! Wenn du fällst und dich verwundest, Ach, du machst mir Noth und Trauer!
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), "Die Erhörung" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-09
Line count: 32
Word count: 166