LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,783)
  • Text Authors (20,681)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,127)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864)
Translation © by Jelle Leistra

Stell auf den Tisch die duftenden...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT DUT ENG ENG ENG FRE GRE HEB ITA JPN POR SPA SPA
Stell auf den Tisch die duftenden Reseden,
  Die letzten roten Astern trag herbei,
Und laß uns wieder von der Liebe reden,
    Wie einst im Mai.

Gib mir die Hand, daß ich sie heimlich drücke
  Und wenn man's sieht, mir ist es einerlei,
Gib mir nur einen deiner süßen Blicke,
    Wie einst im Mai.

Es blüht und funkelt heut auf jedem Grabe,
  Ein Tag im Jahre ist den Toten frei,
Komm an mein Herz, daß ich dich wieder habe,
    Wie einst im Mai.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Strauss •   L. Thuille 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), "Allerseelen", appears in Die letzten Blätter [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 84

Alle zielen
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Zet op de tafel de geurende reseda's,
de laatste rode asters dragen bij,
en laat ons opnieuw van de liefde spreken,
zoals eens in mei.

Geef me de hand, dat ik haar stiekem druk,
en als iemand het ziet, mij is het enerlei,
geef me slechts een van je zoete blikken,
zoals eens in mei.

Het bloeit en geurt vandaag op elk graf,
een dag in het jaar zijn toch de doden vrij,
kom aan mijn hart, dat ik je opnieuw heb
zoals eens in mei.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2004 by Jelle Leistra, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), "Allerseelen", appears in Die letzten Blätter
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2004-04-26
Line count: 12
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris