LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Address To The Toothache
Language: Scottish (Scots) 
My curse upon your venom'd stang,
That shoots my tortur'd gums alang,
An' thro' my lug gies mony a twang,
Wi' gnawing vengeance,
Tearing my nerves wi' bitter pang,
Like racking engines!

When fevers burn, or argues freezes,
Rheumatics gnaw, or colics squeezes,
Our neibor's sympathy can ease us,
Wi' pitying moan;
But thee-thou hell o' a' diseases-
Aye mocks our groan.

Adown my beard the slavers trickle
I throw the wee stools o'er the mickle,
While round the fire the giglets keckle,
To see me loup,
While, raving mad, I wish a heckle
Were in their doup!

In a' the numerous human dools,
Ill hairsts, daft bargains, cutty stools,
Or worthy frien's rak'd i' the mools, -
Sad sight to see!
The tricks o' knaves, or fash o'fools,
Thou bear'st the gree!

Where'er that place be priests ca' hell,
Where a' the tones o' misery yell,
An' ranked plagues their numbers tell,
In dreadfu' raw,
Thou, Toothache, surely bear'st the bell,
Amang them a'!

O thou grim, mischief-making chiel,
That gars the notes o' discord squeel,
Till daft mankind aft dance a reel
In gore, a shoe-thick,
Gie a' the faes o' Scotland's weal
A townmond's toothache!

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Address To The Toothache" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Zahnweh" DUT ENG ; composed by Robert Schumann.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-06-29
Line count: 36
Word count: 197

Zahnweh
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  CAT DUT ENG
  Wie du mit giftgem Stachel fast
Die Kiefern mir zerrissen hast!
Mein Ohr durchdröhnet ohne Rast
     Dein Marterstich;
Du bist der Nerven Pein und Last:
     Fluch über dich!

  Stellt Fiebers Glut und Frost sich ein,
Zwickt Kolik, reißt's in Mark und Bein,
Mitleid und Trost wird uns verleihn
     Des Nachbar's Herz;
Du aber fügst zu Höllenpein
     Noch Spottes Schmerz!

  Mir träufelt Speichel über's Kinn;
Die Sessel schleudr' ich her und hin;
Um's Feuer tanzt mit lustgem Sinn
     Die kleine Brut,
Ein Schwarm von Hummeln -- ach, ich bin 
     Wahnsinn und Wuth!

  Von allen Plagen auf der Welt,
Mißrathenen Ernten, wenig Geld,
Der Schurken Zunft, die Netze stellt
     Mit List und Fleiß,
Und dem, was Freud' uns sonst vergällt:
     Trägst du den Preis!

  Aus jenem Pfuhl, der Hölle heißt,
Wo der Verzweiflung Jammer kreißt,
Und jede Furie Satan preis't,
     Zahnweh, fürwahr!
Bist du der größte Plagegeist
     Der ganzen Schaar.

  O Schwefelhaupt im Glutpalast,
Der du die Qual geboren hast,
Und willst, daß Nebel und Morast
     Auf heitrer Bahn weh';
Gieb Jedem, der Alt-Schottland haßt,
     Ein Jahr lang Zahnweh!

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Schumann 

R. Schumann sets stanzas 1-4, 6

View text with all available footnotes

Confirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, pages 32-33


Text Authorship:

  • by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Zahnweh" [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Address To The Toothache"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Zahnweh", op. 55 no. 2 (1846), published 1847, stanzas 1-4,6 [ SATB chorus ], from Fünf Lieder nach Robert Burns für gemischten Chor, no. 2, Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Mal de queixal", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Tandpijn", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Toothache", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-06-29
Line count: 36
Word count: 183

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris