by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Hinter jenem Berge wohnt
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Hinter jenem Berge wohnt Sie, die meine Liebe lohnt. Sage, Berg, was ist denn das? Ist mir doch, als wärst du Glas, Und ich wär' nicht weit davon; Denn sie kommt, ich seh' es schon, Traurig, denn ich bin nicht da, Lächelnd, ja, sie weiß es ja! Nun stellt sich dazwischen Ein kühles Tal mit leichten Büschen, Bächen, Wiesen und dergleichen, Mühlen und Rändern, den schönsten Zeichen, Daß da gleich wird eine Fläche kommen, Weite Felder unbeklommen. Und so immer, immer heraus, Bis mir an Garten und Haus! Aber wie geschicht's? Freut mich das alles nicht -- Freute mich des Gesichts Und der zwei Äuglein Glanz, Freute mich des leichten Gangs, Und wie ich sie seh' Vom Zopf zur Zeh! Sie ist fort, ich bin hier, Ich bin weg, bin bei ihr. Wandelt sie auf schroffen Hügeln, Eilet sie das Thal entlang, Da erklingt es wie mit Flügeln, Da bewegt sich's wie Gesang. Und auf diese Jugendfülle, Dieser Glieder frohe Pracht Harret einer in der Stille, Den sie einzig glücklich macht. Liebe steht ihr gar zu schön, Schön'res hab' ich nie gesehn! Bricht ihr doch ein Blumenflor Aus dem Herzen leicht hervor. Denk' ich: soll es doch so seyn! Das erquickt mir Mark und Bein; Wähn' ich wohl, wenn sie mich liebt, Daß es noch was beßres gibt? Und noch schöner ist die Braut, Wenn sie sich mir ganz vertraut, Wenn sie spricht und mir erzählt, Was sie freut und was sie quält. Wie's ihr ist und wie's ihr war, Kenn' ich sie doch ganz und gar. Wer gewänn' an Seel' und Leib Solch ein Kind und solch ein Weib!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Dritter Band, Stuttgart und Tübingen: in der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1828, pages 36-37.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Juny", appears in Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III, in 1. Lyrisches [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Wilhelm Häser (1781 - 1867), "Der Bräutigam", c1823 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-11-21
Line count: 49
Word count: 270