Texts by J. Goethe set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Alexis und Dora
- An Friederike Brion
- Antiker Form sich nähernd
- Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten
- Claudine von Villa Bella
- Das Märchen
- Der Zauberflöte zweiter Teil
- Des Epimenides Erwachen
- Die Fischerin
- Die ungleichen Hausgenossen. Ein Singspiel
- Egmont
- Einzelne
- Erwin und Elmire
- Faust
- Gesellige Lieder
- Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III
- Götz von Berlichingen
- Inschriften
- Iphigenie auf Tauris
- Jahrmarktsfest auf Plundersweilern
- Jery und Bätely
- Leiden des jungen Werther [novel]
- Lieder für Liebende
- Lila
- Lyrische Dichtungen
- Neueröffnetes moralisch-politisches Puppenspiel
- Neugriechische Liebe-Skolien
- Novelle
- Pandora
- Prolog zu Eröffnung des Berliner Theaters im Mai 1821
- Proserpina
- Rinaldo
- Romeo und Julia. Trauerspiel in fünf Aufzügen von Shakespeare. Nach August Wilhelm Schlegels Ülbersetzung für die weimarische Bühne bearbeitet
- Römische Elegien
- Scherz, List und Rache
- Sonette
- Sprüche
- Sprüche in Reimen
- Stella
- Strassburg-Sessenheim
- Torquato Tasso
- Venetianische Epigramme
- Verschiedene Empfindungen an einem Platze
- Vier Jahreszeiten
- Was wir bringen
- West-östlicher Divan
- Wilhelm Meisters Lehrjahre
- Wilhelm Meisters Wanderjahre
- Zeitstücke. Dramatische Gelegenheitsdichtungen
- Zitate und Sprüche
- Zu meinen Handzeichnungen
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abendlied (Über allen Gipfeln) - L. Flügge, T. Gaugler, H. de Lange, M. Reger AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG POL
- Abendlied (Verlassen hab' ich Feld und Auen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Kienlen CHI
- Aber abseits wer ist's? CAT CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms, W. Langhans
- Abglanz (Ein Spiegel er ist mir geworden) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - O. Klemperer
- Abschied (Hand in Hand! und Lipp' auf Lippe!) - P. Lindpaintner ENG FRE FRE
- Abschied (Zu lieblich ist's, ein Wort zu brechen) - M. Giuliani, J. Reichardt, M. Trojahn FRE
- Abschied () - O. Klemperer [x]
- Achado () - F. Mignone CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS [x]
- Ach, daß die innre Schöpfungskraft ENG FRE - C. Ansorge, F. Oestreich, J. Reichardt, K. Zelter (Künstlers Abendlied)
- Ach gieb vom weichen Pfühle CAT DUT ENG FRE FRE ITA SWE (Nachtgesang) - W. Baumgartner, M. Blumner, I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, L. Ehlert, J. Fernström, G. Gerson, W. Goethe, M. Hauptmann, A. Hellmann, E. Jámbor, G. Jansen, R. Kahn, J. Kienlen, J. Kinkel, B. Klein, F. Lessauer, A. Levinsohn, C. Loewe, C. von Mayer, A. Mendelssohn, F. Müller, W. Petersen, J. Reichardt, K. Reinecke, K. Reissiger, J. Rheinberger, W. Rihm, A. Saran, L. Schlottmann, O. Schoeck, F. Schubert, F. Stein, S. Thiele, A. Urspruch, M. Vogrich, K. Zelter
- Ach, ihr Götter! große Götter ENG HUN - F. Hiller (Menschengefühl)
- Ach, ihr schönen, süßen Blumen (Ach ihr schönen süßen Blumen!) (from Die ungleichen Hausgenossen. Ein Singspiel) - W. Killmayer
- Ach ihr schönen süßen Blumen! (from Die ungleichen Hausgenossen. Ein Singspiel) - W. Killmayer
- Ach, man sparte viel (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) ENG - M. von Dietrichstein (Stoßseufzer)
- Ach, mein Hals ist ein wenig geschwollen! so sagte die Beste (from Venetianische Epigramme) - L. Milà Romeu
- Ach neige, du Schmerzenreiche (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. van Bruyck, H. Sommer, R. Vaughan Williams CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Ach neige,/ Du Schmerzenreiche (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) CAT DUT ENG FRE ITA ITA - C. van Bruyck, J. Dessauer, E. von Freyhold, W. Fritze, M. Gurlitt, M. Hauptmann, B. Klein, C. Kreutzer, F. Kroll, J. Lecerf, L. Lenz, C. Loewe, H. Pfitzner, A. Radziwill, J. Röntgen, L. Schlottmann, P. Schoeller, F. Schubert, R. Schumann, H. Sommer, R. Vaughan Williams, R. Wagner, H. Wolf
- Ach neige du Schmerzensreiche (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - L. Lenz CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Ach! um deine feuchten Schwingen (Ach, um deine feuchten Schwingen) - M. Hauptmann [misattributed] CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE HEB ITA
- Ach, um deine feuchten Schwingen [misattributed] CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE HEB ITA (Suleika) - N. Bacri, C. Banck, K. Collan, C. Eberwein, M. Hauptmann, F. Hensel, F. Mendelssohn, B. Randhartinger, F. Schubert, A. Seemann, K. Zelter
- Ach, um deine feuchten Schwingen [misattributed] CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE HEB ITA - N. Bacri, C. Banck, K. Collan, C. Eberwein, M. Hauptmann, F. Hensel, F. Mendelssohn, B. Randhartinger, F. Schubert, A. Seemann, K. Zelter (Westwind)
- Ach, was soll der Mensch verlangen? CAT ENG FRE ITA - P. Escher, H. Sommer, H. Wolf, W. Zillig (Beherzigung)
- Ach wenn in unsrer engen Zelle (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Ach, wer bringt die schönen Tage (Ach wer bringt die schönen Tage) - H. Bellermann, C. Krill CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR RUS RUS
- Ach wer bringt die schönen Tage CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR RUS RUS - J. Abenheim, J. Anschütz, A. Ashton, H. Bellermann, A. Berg, A. Berggreen, M. Brough, K. Collan, B. Damcke, M. von Dietrichstein, O. Dorn, O. Dresel, C. Evers, P. Ferroud, G. Fink, C. Groot, F. Grund, M. Hauptmann, K. Hellwig, F. Hensel, C. Hering, C. Heymann-Rheineck, A. Jensen, T. Kirchner, A. Knab, A. Kothe, C. Krill, J. La Trobe, A. Lindblad, N. Medtner, F. Mendelssohn, F. Milcke, H. Nägeli, F. Naubert, M. Pergament, A. Quinche, E. Rappoldi, J. Reichardt, E. Richardson, D. Roger, E. Rudorff, O. Schoeck, F. Schubert, J. Sterkel, V. Tomášek, W. Weißheimer, J. Wetzel, H. Wichmann, H. Wolf, F. Wüllner, K. Zelter (Erster Verlust)
- Ach, wer bringt dir schönen Tagen (Ach wer bringt die schönen Tage) - O. Dresel CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR RUS RUS
- Ach, wer heilet die Schmerzen CAT CAT DUT ENG FRE ITA - J. Reichardt
- Ach, wie bist du mir - F. Grimm (An Charlotte von Stein)
- Ach wie sehn ich mich nach dir FRE - A. Maddison
- Ach, Zypresse, hoch zu schauen (from Einzelne)
- Ah ! je t'aime, cher désir - A. Maddison [x]
- Air de Faust (Merci, doux crépuscule!) - H. Berlioz
- A king there lived in Thule (A king there lived in Thule) - S. Coleridge-Taylor CAT CZE CZE DAN DUT FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- A king there lived in Thule CAT CZE CZE DAN DUT FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE - S. Coleridge-Taylor (Song)
- À l'écart qui va là? CAT CAT DUT ENG GER ITA (Alto Rhapsody) -
- Alerte! au logis pressons vite le pas! ITA - Mathieu
- Allein gewiß, ich war recht bös auf mich (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Alle Menschen groß und klein (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) CAT ENG FRE - R. Strauss
- Aller Berge Gipfel ruh'n AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG FRE POL - N. Sokolov [x]
- Alles geben die Götter, die unendlichen ENG - O. Schoeck
- Alles kündet dich an! DUT ENG FRE - M. Brough, R. Franz, M. Gees, C. Gompertz, P. Graener, F. Hensel, J. Kinkel, R. Ruiz, A. Urspruch, A. Webern, W. Weißheimer, A. Weyrauch, W. Zillig (Gegenwart)
- Alles Vergängliche (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - R. von Mojsisovics-Mojsvár, J. Röntgen
- Alpin's Klage um Morar (Ullin trat auf mit der Harfe) - C. Loewe
- Als er, Sami, mit dir jüngst Blumen brach in dem Garten ENG - C. Blum, C. Loewe, J. Sterkel (An Sami)
- Als ich auf dem Euphrat schiffte (Als ich auf dem Euphrat schiffte) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Wolf [possibly misattributed] CAT ENG FRE ITA
- Als ich auf dem Euphrat schiffte (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) [possibly misattributed] CAT ENG FRE ITA - K. Heubner, H. Wolf
- Als ich noch ein Knabe war CAT ENG FRE FRL ITA - A. Knab, E. Křenek, J. Reichardt, C. Schröter, H. Wolf, K. Zelter (Der neue Amadis)
- Als ich, Sami, mit dir jüngst Blumen brach in dem Garten ENG (An Sami) - C. Blum, C. Loewe, J. Sterkel
- Als ich still und ruhig spann CAT DUT ENG FRE - F. Götzloff, J. Reichardt, F. Ries, F. Schubert, V. Tomášek (Die Spinnerin)
- Als Knabe verschlossen und trutzig - O. Klemperer (Grabschrift)
- Als Knabe verschlossen (Als Knabe verschlossen und trutzig) - O. Klemperer
- Als Minerva, jenen Liebling - H. Kaun (Die Nektartropfen)
- Als noch, verkannt und sehr gering - M. von Kralik (Legende von Hufeisen)
- Altes Lied (Es war einmal ein König) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - Z. Fibich CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS
- Alto Rhapsody (Aber abseits wer ist's?) - J. Brahms CAT CAT DUT ENG FRE ITA
- Alto Rhapsody (À l'écart qui va là?) CAT CAT DUT ENG GER ITA
- Am Bächlein (Du Bächlein, silberhell und klar) - G. Goltermann [misattributed] CAT DUT ENG FRE
- Am Belinden (Warum ziehst du mich unwiderstehlich) - A. Mendelssohn, J. Reichardt FRE
- Am Brunnen (Wie konnt' ich sonst so tapfer schmählen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Amerika, du hast es besser - G. Bachlund
- Amerika (Amerika, du hast es besser) - G. Bachlund
- A mezzo è la notte; sogguarda il torriere CAT FRE (La danza dei morti) -
- Am Flusse (Verfließet, vielgeliebte Lieder) - C. Baum, F. Bouman, H. Dakon, G. Gerson, F. Grund, M. Hauptmann, F. Hensel, C. Heymann-Rheineck, T. Kirchner, A. Mendelssohn, J. Reichardt, F. Schubert, W. Schulthess, V. Tomášek, M. Trojahn, E. de Westh CAT CHI DUT ENG ENG FRE ITA
- Am jüngsten Tag, wenn die Posaunen schallen - H. Kaun (Warnung)
- Amor, nicht das Kind, der Jüngling, der Psychen verführte - K. Zelter
- Amors Grab (Weint, Mädchen, hier bei Amors Grabe; hier) - B. Breitkopf ⊗
- Am Ziele! Ich fühle die Nähe (from Lila)
- Am Ziele! / Ich fühle (from Lila) - K. Seckendorff
- Am Ziele (Am Ziele! / Ich fühle) (from Lila) - K. Seckendorff
- An ä Bergli bin i gesässe (An ä Bergli bin i gesässe) - L. Beethoven CAT DUT ENG ENG FRE ENG
- An ä Bergli bin i gesässe CAT DUT ENG ENG FRE ENG - L. Beethoven
- An ä Bergli CAT DUT ENG ENG FRE ENG (Schweizerlied) - J. Abenheim, G. Bachlund, K. Becker, C. Blum, G. Fischer, R. Franz, G. Henschel, F. Hiller, A. Jensen, J. Lewalter, A. Ludwig, C. Lührss, E. MacDowell, F. Otto, J. Reichardt, H. von Sahr, F. Schubert, F. Silcher, K. Stockhausen, A. Urspruch, K. Zelter
- Anakreons Grab (Wo die Rose hier blüht, wo Reben um Lorbeer sich schlingen) - M. Brough, A. Heuß, Lenhuk, F. Valen, H. Wolf CAT ENG FRE
- An Belinden (Warum ziehst du mich unwiderstehlich) - P. Kayser, P. Wolfrum FRE
- An Charlotte von Stein (Ach, wie bist du mir)
- An dem reinsten Frühlingsmorgen (An dem reinsten Frühlingsmorgen) - K. Krook CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS ENG
- An dem reinsten Frühlingsmorgen CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS ENG - J. Abenheim, E. Behm, O. Bolck, I. Brüll, F. Busoni, M. Eberwein, I. da Fonseca, J. Hellmesberger, L. Héritte-Viardot, H. Hermann, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, G. Holst, G. Jansen, R. Kahn, M. von Kehler, A. Knab, M. von Kralik, K. Krook, C. Lorenz, A. Ludwig, N. Medtner, W. Musseleck, B. Nemes Hegyi, E. Nick, W. Petersen, A. Pochhammer, F. Poenitz, J. Sterkel, V. Tomášek, F. Van der Stucken, H. Wolf, K. Zelter (Die Spröde)
- An dem schönsten Frühlingsmorgen CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS ENG (Die Spröde) - J. Abenheim, E. Behm, O. Bolck, I. Brüll, F. Busoni, D. Cimarosa, M. Eberwein, I. da Fonseca, J. Hellmesberger, L. Héritte-Viardot, H. Hermann, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, G. Holst, G. Jansen, R. Kahn, M. von Kehler, A. Knab, M. von Kralik, K. Krook, Lenhuk, C. Lorenz, A. Ludwig, N. Medtner, W. Musseleck, B. Nemes Hegyi, E. Nick, W. Petersen, A. Pochhammer, F. Poenitz, J. Sterkel, V. Tomášek, F. Van der Stucken, H. Wolf, K. Zelter
- An den aufgehenden Vollmond (Willst du mich sogleich verlassen?) - L. Meinardus CHI ENG
- An den Frieden (Der du von dem Himmel bist) - J. von Dalberg AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG
- An den Mond (Füllest wieder Busch und Thal) - A. Amadei, E. Bacon, J. Baur, J. von Dalberg, L. Damrosch, P. Fassbaender, Z. Fibich, G. Fischer, G. Flügel, J. Gackstatter, F. Gernsheim, A. Harder, M. Hauptmann, C. Heydenreich, F. Hiller, F. Himmel, A. Hoffmann, I. Holter, G. Jansen, J. Kinkel, G. Krug, C. Lorenz, R. Ludwig, C. Mahlberg, L. Meinardus, A. Mendelssohn, P. Natorp, H. Pfitzner, A. Püringer, J. Reichardt, A. Romberg, H. Schletterer, L. Schlottmann, F. Schubert, W. Schwertzell, H. Sommer, V. Tomášek, H. Ulrich, A. Urspruch, G. Vierling, J. Wetzel, K. Zelter CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA
- An den Mond (Füllest wieder 's liebe Thal) ENG
- An den Mond (Schwester von dem ersten Licht) - B. Breitkopf ENG FRE FRL
- An des lustgen Brunnens Rand (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT DUT ENG FRE - F. Hensel, H. Huber, F. Mendelssohn, O. Schoeck
- An des lustigen Brunnens Rand (An des lustgen Brunnens Rand) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Huber CAT DUT ENG FRE
- An die Cicade (Selig bist du, liebe Kleine) - A. Urspruch ENG FRE PRO
- An die Entfernte (So hab ich wirklich dich verloren) - J. André, L. Berger, H. Bijvanck, J. Bornhardt, M. von Dietrichstein, R. Emmerich, G. Gerson, K. Hellwig, F. Hensel, K. Heubner, C. Heymann-Rheineck, F. Hünten, J. Lang, A. Mendelssohn, J. Müller-Hermann, F. Naubert, R. Radecke, B. Randhartinger, J. Reichardt, F. Rudolph, F. Schaffner, L. Schlottmann, F. Schubert, V. Tomášek, K. Zelter, H. Zilcher, W. Zillig CAT DUT ENG FRE ITA POL SPA RUS
- An die Entfernte (Wenn ich mir in stiller Seele) - O. Niemann, E. Nodnagel DUT ENG FRE
- An die Erwählte (Hand in Hand! und Lipp' auf Lippe!) - G. Bachmann, M. von Dietrichstein, C. Eberwein, G. Fischer, G. Gerson, F. Grund, R. von Hornstein, J. Kienlen, U. Lamiveille, L. Lenz, B. Randhartinger, J. Reichardt, K. Reissiger, F. Ries, J. Rufinatscha, W. Zillig ENG FRE FRE
- An die ferne Geliebte (So hab ich wirklich dich verloren) - J. Rösler CAT DUT ENG FRE ITA POL SPA RUS
- An die Günstigen (Dichter lieben nicht zu schweigen) - O. Klemperer, J. Kränzle, H. Panofka ENG ENG
- An die Günstigen (Was ich irrte, was ich strebte) - R. Bischof ENG ENG
- An die Thüren will ich schleichen (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Commer, C. Flodin CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- An die Thüren will ich schleichen (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT DUT ENG FRE ITA RUS - Albert, M. Brough, N. Burgmüller, F. Commer, Z. Fibich, C. Flodin, F. Fröhlich, G. Jansen, J. Kienlen, J. Klein, L. Lenz, V. Loser, N. Medtner, A. Mendelssohn, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, H. Wolf, K. Zelter (Harfenspieler)
- An die Thüren will ich (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Fröhlich CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- An die Türen will ich schleichen (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - L. Lenz, A. Mendelssohn, O. Schoeck, R. Schumann CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- An die Türen will ich schleichen (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT DUT ENG FRE ITA RUS (Harfenspieler) - Albert, M. Brough, N. Burgmüller, F. Commer, Z. Fibich, C. Flodin, F. Fröhlich, G. Jansen, J. Kienlen, J. Klein, L. Lenz, V. Loser, N. Medtner, A. Mendelssohn, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, H. Wolf, K. Zelter
- An die Unschuld (Schönste Tugend einer Seele) - B. Breitkopf FRE
- An die Zikade (Selig bist du, liebe Kleine) ENG FRE PRO
- An Gesunde und Genesende (Das holde Tal hat schon die Sonne wieder) - M. Levy CHI ENG FRE
- An Gottes Thron (Nachts, wann gute Geister schweifen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - G. Bachlund CAT ENG
- Anhang (Liebliches Kind) (from Claudine von Villa Bella) - C. Neefe CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- An Lida (Den einzigen Lida, welchen du lieben kannst) - S. Bagge, Lenhuk, J. Reichardt FRE
- Anliegen (O schönes Mädchen du) - J. Reichardt
- An Lili (Im holden Tal, auf schneebedeckten Höhen) - O. Klemperer, B. Scholz CHI FRE
- An Lina (Liebchen, kommen diese Lieder) - H. Bellermann, L. Damrosch, J. Reichardt, B. Scholz, J. Sterkel, P. Wolfrum CHI FRE
- An Linna (Liebchen, kommen diese Lieder) - V. Tomášek CHI FRE
- An Lottchen (Mitten im Getümmel mancher Freuden)
- An Lotte (Mitten im Getümmel mancher Freuden) - J. Reichardt
- An Luna (Schwester von dem ersten Licht) - B. Arnim, J. Kinkel ENG FRE FRL
- An Mignon (Über Thal und Fluß getragen) - J. Berger, G. Fink, C. Heydenreich, J. Kienlen, I. Knapp, J. La Trobe, C. Moltke, Ore, R. Radecke, J. Reichardt, F. Schubert, L. Spohr, K. Zelter, J. Zumsteeg CAT DUT ENG FRE
- Annonce (Ein Hündchen wird gesucht) - G. Bachlund ENG
- A nodding bluebell CAT FRE ITA - E. MacDowell
- An Sami (Als er, Sami, mit dir jüngst Blumen brach in dem Garten) - C. Blum, C. Loewe ENG
- An Schach Sedschan und Seinesgleichen (Durch allen Schall und Klang) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) CAT ENG FRE
- An Schwager Kronos (Spude dich Kronos)
- An Schwager Kronos (Spude dich, Kronos!) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA SPA
- An seine Spröde (Siehst du die Pomeranze?) - G. Fischer, A. Mendelssohn
- An Silvien (Wenn die Zweige Wurzeln schlagen)
- An Suleika (Auch in der Ferne dir so nah!) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - F. Hensel DUT ENG FRE HEB
- An Suleika (Lieb' um Liebe, Stund' um Stunde) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Bellermann
- An Sylvien (Wenn die Zweige Wurzeln schlagen) - G. Fischer, J. La Trobe
- An vollen Büschelzweigen (An vollen Büschelzweigen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Huber, E. Pepping ENG
- An vollen Büschelzweigen (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG - H. Huber, R. Kahn, E. Pepping
- An Zelter (Ein Füllhorn von Blüten) - W. Rihm
- An *** (Blumen der Wiese) (from Claudine von Villa Bella) - J. Reichardt
- Äolsharfen (Ich dacht, ich habe keinen Schmerz) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - H. von Herzogenberg
- April (Augen, sagt mir, sagt, was sagt ihr?) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - S. Bagge, F. Hensel, E. Nodnagel, E. Pepping ENG FRE
- Arie aus Erwin und Elmire (Ein Schauspiel für Götter) (from Erwin und Elmire) - P. Kayser
- Arie aus Erwin und Elmire (Ihr verblühet, süße Rosen) (from Erwin und Elmire) - P. Kayser CAT CHI DAN DUT ENG ENG FRE SPA
- Ariel. Sonnenaufgang. Faust. Chor (Wenn der Blüten Frühlingsregen) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - R. Schumann FRE ITA
- Ariel (Gab die liebende Natur) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Hensel ENG FRE
- Arm am Beutel, krank am Herzen CAT DUT ENG FRE FRE ITA - H. Eisler, Lenhuk, C. Loewe, Mathieu, J. Reichardt, F. Schubert (Der Schatzgräber)
- Arm am Beutel, krank im Herzen CAT DUT ENG FRE FRE ITA (Der Schatzgräber) - H. Eisler, Lenhuk, C. Loewe, Mathieu, J. Reichardt, F. Schubert
- Art'ges Häuschen hab ich klein - H. Zilcher (Der neue Kopernikus)
- As a mote of dust flies into the eye CAT (The clear world) -
- As I roamed the woods at leisure CAT FRE GER ITA POL
- À Thulé un roi très fidèle (À Thulé un roi très fidèle) - E. Bondeville CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- À Thulé un roi très fidèle CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA - E. Bondeville (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- At midnight deep, when big people are sleeping FRE RUS FRE (The fairies sang) -
- At midnight-hour, when all mortals slumber FRE RUS FRE (Song of the elves) -
- Atmosphäre (Die Welt, sie ist so groß und breit) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser
- Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture ! ENG IRI ITA LIT - H. Berlioz
- Au bord d'un fangeux chemin CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN GER HUN HUN ITA POL (Rose sauvage) -
- Auch in der Ferne dir so nah! (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) DUT ENG FRE HEB - F. Hensel
- Auch mein Sinn (Ich ging im Walde) - K. Zelter CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS POR
- Auerbach's Keller in Leipzig (Es war eine Ratt' im Kellernest) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Röntgen ENG FRE IRI ITA LIT
- Auerbachs Keller (Die Kehlen sind gestimmt) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Auf aus der Ruh! Auf aus der Ruh! - K. Seckendorff
- Auf dem Land und in der Stadt (Auf dem Land und in der Stadt) (from Erwin und Elmire) - Anna Amalia ENG
- Auf dem Land und in der Stadt (from Erwin und Elmire) ENG - Anna Amalia
- Auf dem See (Und frische Nahrung, neues Blut) - M. Brough, W. Claussen, A. Diepenbrock, W. Furtwängler, F. Hensel, R. Kahn, C. Loewe, C. Lorenz, A. Mendelssohn, F. Mendelssohn, H. Nägeli, J. Reichardt, H. Riedel, F. Schubert, V. Tomášek, H. Wolf CAT DUT ENG FRE ITA NOR RUS SPA
- Auf großen und auf kleinen Brucken - A. Diepenbrock (Celebrität)
- Auf Kieseln im Bache da lieg' ich, wie helle! FRE - A. Bungert, M. von Dietrichstein, O. Fried, E. Kauffmann, C. Loewe, A. Mendelssohn, J. Reichardt, M. Trojahn (Wechsel)
- Augen, sagt mir, sagt, was sagt ihr? (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG FRE - S. Bagge, F. Hensel, E. Nodnagel, E. Pepping (April)
- Aurelie (Ich hatt ihn einzig mir erkoren) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - A. Rubinstein ENG FRE
- Aus Alexis und Dora (Bilder der Hoffnung, täuschet mein Herz! Oh, mäßiget, Götter) (from Alexis und Dora) - J. Reichardt
- Aus Alexis und Dora (Einziger Augenblick, in welchem ich lebte! du wiegest) - F. Berner
- Aus Alexis und Dora (Leere Zeiten der Jugend! und leere Träume der Zukunft!) (from Alexis und Dora) - J. Reichardt
- Aus Alexis und Dora (Nun, ihr Musen, genug! Vergebens strebt ihr zu schildern) (from Alexis und Dora) - J. Reichardt AFR CAT DUT ENG ENG FIN FRE ITA SPA
- Aus Chinesich-deutsche Jahres- und Tageszeiten (War schöner als der schönste Tag) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - A. Marx CAT ENG FRE ITA
- Aus Claudine von Villa-Bella (Liebliches Kind) (from Claudine von Villa Bella) - N. Medtner, J. Reichardt CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Aus dem Divan (Ich gedachte in der Nacht) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - D. Hofmann ENG FRE
- Aus dem Egmont (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - F. Götzloff CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Aus dem Gesängen Ossian's (Warum weckst du mich, Frühlingsluft?) (from Leiden des jungen Werther [novel]) - E. Mulder
- Aus dem Spanischen (Gestern liebt' ich) - S. Karg-Elert [misattributed] ENG
- Aus dem Vorspiel: Was wir bringen (Warum doch erschallen) (from Was wir bringen) - J. Reichardt CAT DUT ENG FRE
- Aus dem westöstlichen Divan (In tausend Formen magst du dich verstecken) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - K. Zelter ENG
- Aus dem "West-östlichen Diwan": An vollen Büschelzweigen, Geliebte, sieh nur hin (An vollen Büschelzweigen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - R. Kahn ENG
- Aus dem "West-östlichen Diwan"; Vom Himmel sank in wilder Meere Schauer (Vom Himmel sank in wilder Meere Schauer) (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) - R. Kahn
- Aus dem Wilhelm Meister (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Götzloff CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Aus dem Zaubertal dortnieden - F. Grimm (Mit einer Hyazinthe)
- Aus den Gruben, hier im Graben (from Novelle) - A. Mendelssohn
- Aus den Inschriften (Rhein und Main) (Wenn was irgend ist geschehen) (from Inschriften - Denk- und Sendeblätter) - E. Křenek
- Aus den Zahmen Xenien («Wir haben dir Klatsch auf Geklatsche gemacht) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - E. Křenek
- Aus der Fernen (Dir zu eröffnen) (from West-östlicher Divan - 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans) - K. Zelter CAT DUT ENG FRE
- Aus (Die) Fischerin (Wer soll die Braut sein) - W. Schwertzell [x]
- Aus Egmont (Die Trommel gerühret) (from Egmont) - F. Grund, J. La Trobe DUT ENG FRE
- Aus Egmont (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - E. Vietor CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Aus Erwin und Elmire II (Sieh mich, Heil'ger, wie ich bin) (from Erwin und Elmire) - N. Medtner RUS RUS
- Aus Erwin und Elmire (Ein Veilchen auf der Wiese stand) (from Erwin und Elmire) - J. Reichardt, O. Schoeck, A. Schweitzer DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE
- Aus Erwin und Elmire (Inneres Wühlen) (from Erwin und Elmire) - N. Medtner, O. Schoeck FRE RUS
- Aus Erwin und Elmire (Mit vollen Athemzügen) (from Erwin und Elmire) - J. Reichardt
- Aus Erwin und Elmire (Sie liebt mich!) (from Erwin und Elmire) - N. Medtner, O. Schoeck ENG FRE
- Aus: "Erwin und Elmire" (Wie schön und wie herrlich, nun sicher einmal) (from Erwin und Elmire) - R. Kahn
- Aus Euphrosyne (Felsen stehen gegründet, es stürzt sich das ewige Wasser) - J. Reichardt
- Aus Euphrosyne (Tiefer liegt die Nacht um mich her) - J. Reichardt
- Aus Faust (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - E. Kauffmann, L. Lenz ENG FRE ITA
- Aus Faust (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Commer CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Aus Faust (O schaudre nicht! Laß diesen Blick) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - B. Arnim ENG FRE
- Aus Goethes Faust 'Zwinger' (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - P. Schoeller CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Aus Goethes Faust (Es war eine Ratt' im Kellernest) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - H. Marschner ENG FRE IRI ITA LIT
- Aus Goethe's Faust (Es war einmal ein König) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - L. Beethoven CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS
- Aus Goethes Faust (Verlassen hab' ich Feld und Auen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - K. Kocher CHI
- Aus Goethes Ode 'Harzreise im Winter' (Aber abseits wer ist's?) - W. Langhans CAT CAT DUT ENG FRE ITA
- Aus Jery und Bätely (Ich verschone dich mit Klagen) (from Jery und Bätely) - F. Götzloff
- Aus Jery und Bätely (Rede! aber rede treulich) (from Jery und Bätely) - F. Götzloff
- Aus Lila (Feiger Gedanken) - J. Reichardt CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Aus "Lila" (So tanzet und springet) (from Lila) - N. Medtner
- Aus Lila (Wir helfen gerne) - J. Reichardt
- Aus Meister Wilhelms Lehrjahren (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Zumsteeg CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Aus Prosperina (Laß dich genießen, freundliche Frucht!) (from Proserpina) - J. Reichardt
- Aussöhnung (Die Leidenschaft bringt Leiden! -- Wer beschwichtigt) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Trilogie der Leidenschaft) - A. Goldschmidt, F. Hegar, E. Kauffmann, D. Lange, T. Picker FRE
- Aus wie vielen Elementen (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) ENG FRE - K. Zelter (Elemente)
- Aus Wilhelm Meisters Lehrjahre (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - X. Pentenrieder CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Aus "Wilhelm Meisters Wanderjahren" (Ein Wunder ist der arme Mensch geboren) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - W. Rihm
- Aus Wilhelm Meister (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - Albert, N. Medtner CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Aus Wilhelm Meister (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Commer CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Aus Wilhelm Meister (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Stade CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Autre fois un Roi de Thulé (from Le Faust de Goethe) CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA - H. Berlioz (Le roi de Thulé)
- Autumn (Greener flowrish, ye leaves) FRE FRE
- Away, thou swarthy witch! Go forth (from The Poems of Goethe) FRE (The Maid of the Mill's Repentance) -
- A well-bred gentleman in head and heart (Totality) - J. Wetzel
- Az isten és a bajadér (Mahadő, az úr, az isten) CAT DUT ENG ENG FRE FRE GRE
- Balde seh ich Rickchen wieder (Balde seh ich Rickchen wieder) - G. Göhler
- Balde seh ich Rickchen wieder - G. Göhler
- Ballade des Harfners (Was hör' ich draußen vor dem Thor) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - R. Schumann
- Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen (Herein, o du Guter! du Alter herein!) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - C. Loewe
- Ballade (Herein, o du Guter! du Alter herein!) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - C. Eberwein
- Bänkelsängerlied (Ihr lieben Christen allgemein) (from Neueröffnetes moralisch-politisches Puppenspiel) - Anna Amalia, A. Conradi, A. Gunkel, C. Reinthaler
- Barkarola = Баркарола (Na vodakh pokoj glubokij = На водах покой глубокий) - A. Taneyev CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE ITA
- Bauerntanz im Freien (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Lecerf ENG FRE ITA
- Bauern unter der Linde (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer, R. Wagner ENG FRE ITA
- Bäume leuchtend, Bäume blendend - E. Istel (Weihnachten)
- Becalmed (Silence broodeth o'er the Ocean) CAT DUT FIN FRE FRE FRE ITA RUS RUS RUS
- Bedecke deinen Himmel, Zeus CAT DUT ENG FRE ITA NOR - J. Brandts-Buys, W. Mauke, J. Reichardt, J. Röntgen, F. Schubert, H. Wolf (Prometheus)
- Bedenklich (Liebchen, ach! im starren Bande) (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - V. Kirchner
- Before God's throne (Night, when goodly spirits roam) CAT
- Behandelt die Frauen mit Nachsicht (Behandelt die Frauen mit Nachsicht!) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - P. Graener
- Behandelt die Frauen mit Nachsicht! (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - G. Gerson, P. Graener
- Beherzigung I (Ach, was soll der Mensch verlangen?) - H. Sommer CAT ENG FRE ITA
- Beherzigung II (Feiger Gedanken) - H. Sommer CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Beherzigung (Ach, was soll der Mensch verlangen?) - P. Escher, H. Wolf, W. Zillig CAT ENG FRE ITA
- Beherzigung (Feiger Gedanken) - J. Brahms, P. Geilsdorf, C. Groot, O. Klemperer, J. Reichardt, H. Wetzler, H. Wolf CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Beherzigung () - J. Baur [x]
- Bei dem Glanz der Abendröte CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL (Die Bekehrte) - R. Artaria, F. Bache, I. Brüll, F. Busoni, G. Gerson, P. Hannikainen, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, F. Ippisch, G. Jansen, A. Knab, M. von Kralik, Lenhuk, M. Levy, A. Ludwig, N. Medtner, A. Schuster, M. Stange, V. Tomášek, W. Vogel, F. Volkmann, K. Weill, H. Wolf, K. Zelter
- Bei dem Glanz der Abendröthe CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL - R. Artaria, F. Bache, I. Brüll, F. Busoni, G. Gerson, P. Hannikainen, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, F. Ippisch, G. Jansen, A. Knab, M. von Kralik, M. Levy, A. Ludwig, N. Medtner, A. Schuster, M. Stange, V. Tomášek, W. Vogel, F. Volkmann, K. Weill, H. Wolf, K. Zelter (Die Bekehrte)
- Bei dem Glanze der Abendröte CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL
- Bei Mondenschein im Paradeis (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) FRE - H. Kauder, O. Klemperer, A. Mendelssohn, B. Reichel, H. Reutter (Es ist gut)
- Beispiel (Wenn ich 'mal ungeduldig werde) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - P. Ferroud
- Beloved (Know you the land where lemon trees) - R. Shapey CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Bereitung braucht es nicht voran (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) FRE ITA - C. Kreutzer, A. Radziwill, J. Röntgen
- Bergschloss (Da droben auf jenem Berge) - J. La Trobe FRE
- Bergschloß (Da droben auf jenem Berge) - B. Klein, J. Reichardt FRE
- Beschwörung (... Der Herr der Ratten und der Mäuse) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Beständige Liebe (Ach, wie bist du mir) - F. Grimm
- Betrachte sie genau! (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Betrübt euch nicht, ihr guten Seelen! (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh)
- Bettler Lied (Ihr guten Herrn, ihr schönen Frauen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill FRE ITA
- Bewährt den Forscher der Natur ENG - G. Bachlund (Katzenpastete)
- Beweggrund (Wenn einem Mädchen, das uns liebt) - A. Wallnöfer, W. Weißheimer
- Bewundert viel und viel gescholten, Helena (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - M. Trojahn
- Bewundert viel und viel gescholten (Bewundert viel und viel gescholten, Helena) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - M. Trojahn
- Bey dem Glanz der Abendröthe CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL (Die Bekehrte) - R. Artaria, F. Bache, I. Brüll, F. Busoni, G. Gerson, P. Hannikainen, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, F. Ippisch, G. Jansen, A. Knab, M. von Kralik, Lenhuk, M. Levy, A. Ludwig, N. Medtner, A. Schuster, M. Stange, V. Tomášek, W. Vogel, F. Volkmann, K. Weill, H. Wolf, K. Zelter
- Bilder der Hoffnung, täuschet mein Herz! Oh, mäßiget, Götter (from Alexis und Dora) - J. Reichardt
- Bist du aus einem Traum erwacht, und hat (from Torquato Tasso ) - J. Reichardt
- Bist du von deiner Geliebten getrennt (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - R. Trunk
- Bleibe bei mir (Bleibe, bleibe bei mir) - H. Bijvanck, C. Mühlfeld ITA
- Bleibe, bleibe bei mir, holder Fremdling, süße Liebe ITA
- Bleibe, bleibe bei mir (Bleibe, bleibe bei mir) - A. Knab, J. Kniese ITA
- Bleibe, bleibe bei mir ITA - H. Bijvanck, W. Killmayer, A. Knab, J. Kniese, B. Martinů, C. Mühlfeld
- Blesnjot zarja, i vsjo v mojom mechtan'i = Блеснёт заря, и всё в моём мечтаньи CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR CZE FRE - N. Myaskovsky (Близость любовников)
- Blick um Blick (Wenn du dich im Spiegel besiehst) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - O. Klemperer, H. Zilcher, W. Zillig
- Blindekuh (O liebliche Therese!) - F. Lessauer, W. Weißheimer
- Blizost' ljubovnikov = Близость любовников (Blesnjot zarja, i vsjo v mojom mechtan'i = Блеснёт заря, и всё в моём мечтаньи) - N. Myaskovsky CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR CZE FRE
- Blizost' milogo = Близость милого (S toboju ja,/ Gorjat li volny morja v ogne luchej = С тобою я,/ Горят ли волны моря в огне лучей) - N. Medtner CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR CZE FRE
- Blumen der Wiese, dürfen auch diese hoffen und wähnen? (from Claudine von Villa Bella)
- Blumen der Wiese (from Claudine von Villa Bella) - J. Reichardt
- Blumengruss (Der Strauß, den ich gepflücket) - A. Becker, J. Brambach, I. Bronsart von Schellendorf, M. Brough, R. Emmerich, F. Franke, J. Haakman, F. Hiller, E. Kauffmann, F. Milcke, C. Nostitz, A. von Thimus CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR
- Blumengruß (Der Strauß, den ich gepflücket) - C. Blum, F. Curschmann, P. Graener, C. Groot, R. Kahn, O. Klemperer, A. Knab, R. Langgaard, A. Mendelssohn, B. Ramann, A. Webern, H. Wolf CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR
- Blümlein Wunderschön (Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön) - K. Eckert FRE
- Brama, le dieu de la belle contrée CAT DUT ENG ENG GRE HUN (La Bayadere, et le Dieu de l'Inde) -
- Brander's Lied in Auerbach's Keller (Es war eine Ratt' im Kellernest) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - W. Kienzl ENG FRE IRI ITA LIT
- Branders Lied (Es war eine Ratt' im Kellernest) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - P. Sakolowski, R. Wagner ENG FRE IRI ITA LIT
- Brasilianisch (Schlange, halte stille!) - M. Brod FRE
- Brautnacht (Im Schlafgemach, entfernt vom Feste) - A. Goldschmidt FRE
- Bread - Sorrow (Dread sorrow, who never ate his bread in sorrow) - R. Shapey CAT CZE DUT FIN FRE HUN ITA DUT POL (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Bruchstück aus "Wilhelm Meister" (Ihm färbt der Morgensonne Licht) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - R. Spring ENG FRE
- Brüder, auf! die Welt zu befreien! - H. Nägeli
- Brüder, auf die Welt zu befreien! (from Des Epimenides Erwachen)
- Buch der Betrachtungen (Höre den Rat, den die Leier tönt) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh)
- Bulbul (Die Nachtigall) (Bulbuls Nachtlied durch die Schauer) (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) - W. Petersen ENG
- Bulbuls Nachtlied durch die Schauer (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) ENG - S. Ebel, W. Petersen
- Bulbuls Nachtlied (Bulbuls Nachtlied durch die Schauer) (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) - S. Ebel ENG
- Bundeslied (Den künftgen Tag und Stunden) - J. Reichardt ENG
- Bundeslied (In allen guten Stunden) - W. Baumgartner, L. Beethoven, A. Bergt, H. Nägeli, G. Reichardt, J. Reichardt, A. Reichel, C. Richter, W. Riem, W. Rust, F. Schubert, W. Schwertzell, O. Uhlmann CAT DUT ENG FRE
- Burgen mit hohen (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG FRE ITA - J. Kienlen, C. Kreutzer, J. Lecerf, L. Lenz, C. Machts, A. Radziwill, R. Wagner
- Bußlied (Sieh mich, Heil'ger, wie ich bin) (from Erwin und Elmire) - P. Kayser RUS RUS
- Byl jednou jeden král v Thule (Král v Thule) -
- Byl jednou jeden král v Thule CAT DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE (Král v Thule) -
- By the river (Flow on, ye lays so loved, so fair) CAT CHI DUT FRE ITA
- Calme de mer (Un profond silence règne) CAT DUT ENG ENG ENG FIN ITA RUS RUS RUS
- Canzonetta (Romana) (Quelle piume, bianche e nere) - C. Schröter (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Canzonette (War schöner als der schönste Tag) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - C. Loewe CAT ENG FRE ITA
- Celebrität (Auf großen und auf kleinen Brucken) - A. Diepenbrock
- Certain rat, dans une cuisine (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - H. Berlioz ENG IRI ITA LIT
- Certain rat dans une cuisine (from Le Faust de Goethe) ENG IRI ITA LIT
- C'est vous encore, formes vacillantes (Dédicace) -
- Chanson de Brander (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - H. Berlioz ENG IRI ITA LIT
- Chanson de Mai (Par vallons et guérets) - E. Dell'Acqua, G. Huberti, E. Rezniček CAT DUT ENG RUS
- Chant de Mignon (Le connais-tu, ce pays fortuné) - A. Reichel CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS (Text: Comte de P. Perthuis ? after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Chant nocturne du voyageur (Über allen Gipfeln) - P. Hersant AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG POL
- Chants de la fête de Pâques (Voici une liqueur que je dois boire pieusement) - H. Berlioz CAT DUT ENG ITA ITA
- Cheerful / and tearful CAT DUT FRE (Clara's song) -
- Cheerful CAT DUT FRE (Clara's song) -
- Chi i bei dì m'adduce ancora (Chi i bei di m'adduce ancora) - G. Verdi CAT DUT ENG ENG FRE NOR RUS RUS
- Chi i bei di m'adduce ancora CAT DUT ENG ENG FRE NOR RUS RUS - G. Verdi
- Chi mi ridona i giorni CAT DUT ENG FRE NOR RUS RUS - J. Aguirre, G. Sgambati
- Chi mi ridona (Chi mi ridona i giorni) - J. Aguirre CAT DUT ENG FRE NOR RUS RUS
- Choral in der Kirche (Geister (auf dem Gange):) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Chor der Geister (Bereitung braucht es nicht voran) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer FRE ITA
- Chor der Geister (Weh! weh!/ Du hast sie zerstört) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Chor der Soldaten (Burgen mit hohen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill ENG FRE ITA
- Chorus mysticus (Alles Vergängliche) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - R. von Mojsisovics-Mojsvár, J. Röntgen
- Chor zu Romeo und Julia (Zündet die Lampen an) (from Romeo und Julia. Trauerspiel in fünf Aufzügen von Shakespeare. Nach August Wilhelm Schlegels Ülbersetzung für die weimarische Bühne bearbeitet) - A. Müller
- Christel (Hab oft einen dummen düstern Sinn) - J. Klein, J. Reichardt FRE
- Christ ist erstanden! (Christ ist erstanden!) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE FRE ITA ITA
- Christ ist erstanden! (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) CAT DUT ENG FRE FRE ITA ITA - P. Grønland, C. Kreutzer, A. Radziwill, J. Röntgen, F. Schubert (Glockenklang und Chorgesang)
- Chuvstvovat' vechno = Чувствовать вечно FRE - N. Medtner (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Cirrus (Doch immer höher steigt der edle Drang!) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser
- Clara's song (Cheerful / and tearful) CAT DUT FRE
- Clärchens Lied aus 'Egmont' (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - J. Hartmann CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Clärchens Lied (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - A. Rubinstein, E. Sonntag CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Clärchen (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - K. Zelter CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Coeur malade et pauvre hère CAT DUT ENG ITA - Mathieu
- Colma (Stern der dämmernden Nacht) (from Leiden des jungen Werther [novel]) - J. Zumsteeg FRE
- Comfort in tears (How happens it that thou art sad) (from The Poems of Goethe) CAT DUT FRE ITA RUS
- Comment es-tu si triste CAT DUT ENG ENG ITA RUS (Consolation dans les larmes) -
- Concert de Sylphes -- Sextuor (De vains préparatifs ne sont point nécessaires) - H. Berlioz ITA
- Connais-tu ce pays, où sous un noir feuillage CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - H. Monpou
- Connais-tu, chère belle CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - J. Goudareau [x]
- Connais-tu le pays où dans l'immense plaine CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - C. Gounod
- Connais-tu le pays où fleurit l'oranger? CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - E. Dłuski, A. Thomas
- Connais-tu le pays (Connais-tu, chère belle) - J. Goudareau CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS [x]
- Connais-tu le pays (Connais-tu le pays où fleurit l'oranger?) - A. Thomas CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS
- Consolation dans les larmes (Comment es-tu si triste) CAT DUT ENG ENG ITA RUS
- Cophtisches Lied I (Laßet Gelehrte sich zanken und streiten) - H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Cophtisches Lied II (Geh! Gehorche meinen Winken) - H. Wolf CAT ENG ENG FRE ITA
- Cophtisches Lied (Ein Anderes) (Geh! Gehorche meinen Winken) CAT ENG ENG FRE ITA
- Cophtisches Lied (Laßet Gelehrte sich zanken und streiten) - L. Grill, W. Killmayer CAT ENG FRE ITA
- Co slyším venku před branou? CAT DUT ENG FRE FRE GRE ITA (Pěvec) -
- Cumulus (Und wenn darauf zu höhrer Atmosphäre) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser
- Cupido! loser, eigensinniger Knabe (Cupido, loser, eigensinniger Knabe!) (from Claudine von Villa Bella) - A. Rietz, A. Urspruch ENG FRE
- Cupido, loser, eigensinniger Knabe! (from Claudine von Villa Bella) ENG FRE - R. Franz, F. Hinrichs, R. Kahn, A. Rietz, A. Urspruch
- Cupido, loser Knabe (Cupido, loser, eigensinniger Knabe!) (from Claudine von Villa Bella) - R. Franz ENG FRE
- Da droben auf jenem Berge/ Da steht ein altes Schloss FRE (Bergschloss) - B. Klein, J. La Trobe, C. Moltke, J. Reichardt
- Da droben auf jenem Berge FRE - B. Klein, J. La Trobe, C. Moltke, J. Reichardt (Bergschloss)
- Da droben auf jenem Berge (Da droben auf jenem Berge) - C. Moltke FRE
- Da droben auf jenem Berge CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA ITA RUS - J. André, J. Anschütz, G. Blankensee, F. Danzi, M. von Dietrichstein, W. Ehlers, C. Fink, N. Gade, A. Harder, A. Häser, A. Holländer, F. Holstein, F. Hünten, G. Jansen, J. Kienlen, B. Klein, G. Linsén, L. Meinardus, E. Naumann, S. Neukomm, W. Ohliger, F. Otto, L. Reichardt, J. Reichardt, F. Schubert, A. Schuster, J. Sterkel, G. Streitwolf, V. Tomášek, K. Zelter, M. Zenger (Schäfers Klagelied)
- Da flattert um die Quelle - B. Breitkopf (Die Freuden)
- Daj mne otvet = Дай мне ответ CAT DUT ENG FRE ITA - N. Medtner (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Dämmrung senkte sich von oben (Dämmrung senkte sich von oben) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - J. Brahms, A. Dietrich, J. Grimm, F. Hensel, K. Heubner, G. Klein, H. Levi, A. Mendelssohn, W. Rihm, O. Schoeck CAT CZE DUT ENG ENG FRE FRE SPA
- Dämmrung senkte sich von oben (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) CAT CZE DUT ENG ENG FRE FRE SPA - J. Brahms, A. Diepenbrock, A. Dietrich, J. Grimm, F. Hensel, K. Heubner, G. Klein, H. Levi, A. Mendelssohn, W. Rihm, O. Schoeck
- Dämmrung (Dämmrung senkte sich von oben) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - A. Diepenbrock CAT CZE DUT ENG ENG FRE FRE SPA
- Dämon (aus: Urworte orphisch) (Wie an dem Tag, der dich der Welt verliehen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - R. Kahn
- D'amour ardente flamme (D'amour l'ardente flamme) - H. Berlioz CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- D'amour l'ardente flamme CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG - H. Berlioz
- Dank des Paria (Großer Brahma! Nun erkenn ich) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria) - C. Loewe, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Das Alter ist ein höflich Mann ENG - G. Bachlund
- Das Alter (Das Alter ist ein höflich Mann) - G. Bachlund ENG
- Das Bächlein (Du Bächlein, silberhell und klar) - L. Hess, J. Kalliwoda, H. Knappertsbusch, J. da Motta, R. Strauss, B. Wandelt [misattributed] CAT DUT ENG FRE
- Das Beet, schon lockert sichs in die Höh (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) CAT ENG FRE ITA (Frühling übers Jahr) - S. Bagge, A. Dietrich, C. Eberwein, H. Esser, A. Goldschmidt, R. Kahn, H. Levi, C. Loewe, H. Wolf
- Das Beet, schon lockert (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) CAT ENG FRE ITA - S. Bagge, A. Dietrich, C. Eberwein, H. Esser, A. Goldschmidt, R. Kahn, H. Levi, C. Loewe, H. Wolf (Frühling übers Jahr)
- Das Beste (Wenn dir's in Kopf und Herzen schwirrt) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - G. Bachlund, K. Marx ENG FRL ITA
- Das Blümchen Wunderschön; Lied des gefangenen Grafen (Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön) - J. Anschütz FRE
- Das Blumenglöckchen und die Biene (Ein Blumenglöckchen) - K. Reissiger CAT ENG ENG ENG FRE ITA
- Das Blümlein Wunderschön (Lied des gefangenen Grafen) (Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön) - J. Reichardt, J. Zumsteeg FRE
- Das Blümlein Wunderschön (Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön) FRE
- Daß du nicht enden kannst, das macht dich groß (from West-östlicher Divan - 2. Buch Hafis -- Hafis Nameh) - H. Reutter (Unbegrenzt)
- Das ewige Licht (Komm, Heiliger Geist, du Schaffender) - H. Gál DUT ENG LAT
- Das Ewig-Weibliche (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) ENG
- Das Gastmahl (Viele Gäste wünsch ich heut) - A. Mayer, K. Zelter
- Das Geheimnis (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Reichardt, V. Tomášek CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Das Glück der Liebe (Trink, o Jüngling! heil'ges Glücke) - B. Breitkopf
- Das Glück (Du hast uns oft im Traum gesehen) - B. Breitkopf FRE FRL
- Das Göttliche (Edel sei der Mensch) DUT
- Das Haidenröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) - R. Philipp CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN FRE FRE HUN HUN ITA POL FRE
- Das holde Tal hat schon die Sonne wieder CHI ENG FRE - F. Hensel, M. Levy
- Das holde Tal (Das holde Tal hat schon die Sonne wieder) - F. Hensel CHI ENG FRE
- Da sind sie nun! Da habt ihr sie - B. Breitkopf (Zueignung)
- Das ist die wahre Liebe ENG - J. Reichardt
- Das Leben ist ein schlechter Spaß (Das Leben ist ein schlechter Spaß) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - O. Klemperer FRE
- Das Leben ist ein schlechter Spaß (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) FRE - O. Klemperer
- Das Liebe Heil'ge röm'sche Reich (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Das Lied der Mignon (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - I. von Mosel CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Das Lied der Sehnsucht (Nur wer die Sehnsucht kennt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - W. von Purgstall CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA NOR POR RUS SPA TUR RUS
- Das Lied vom Fischer (Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll)
- Das Mädchen auf der Wiese (Uf'm Bergli) - K. Stockhausen CAT DUT ENG ENG FRE ENG
- Das Mädchen und der Jüngling (Ich hab ihn gesehen!) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - C. Moltke FRE FRL
- Das Mädchen (Ich hab ihn gesehen!) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - J. Reichardt FRE FRL
- Das Märchen (Was helfen mir die vielen guten Zeichen?) (from Das Märchen) - R. Spring
- Das Meislein (Es fing ein Knab' ein Vögelein) (from Götz von Berlichingen) - C. Horn
- Das Pfauenfeder (Ich sah mit Staunen und Vergnügen) - B. Reichel
- Das Publikum und Herr Ego («Wir haben dir Klatsch auf Geklatsche gemacht) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - R. Kahn
- Das Schreien (Einst ging ich meinem Mädchen nach) - B. Breitkopf, O. von Chelius RUS ⊗
- Das Sträuschen (Wehet ein Lüftchen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 7. Aus fremden Sprachen) ENG
- Das Sträußchen (Wehet ein Lüftchen aus rauschenden Wäldern) - A. Dvořák ENG
- Das Sträußchen (Wehet ein Lüftchen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 7. Aus fremden Sprachen) - A. Goldschmidt, K. Zelter ENG
- Das Veilchen auf der Wiese (Ein Veilchen auf der Wiese stand) (from Erwin und Elmire) - J. Štěpán DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE
- Das Veilchen (Ein Veilchen auf der Wiese stand) (from Erwin und Elmire) - J. André, Anna Amalia, A. Ashton, C. Heydenreich, F. Himmel, P. Lindpaintner, N. Medtner, W. Mozart, J. Reichardt, K. Reissiger, W. Rosenberg, C. Schumann, K. Seckendorff, V. Tomášek, A. Winterberger DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE
- Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll - K. Seckendorff (Das Lied vom Fischer)
- Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll CAT CZE DUT ENG FRE FRE GRE ITA TUR - L. Berger, H. Breidenstein, M. Brough, A. Crelle, A. Crüger, F. Curschmann, A. Diepenbrock, A. Eberl, M. Eberwein, K. Eckert, R. Emmerich, H. Ernst, A. Gassmann, M. Hauptmann, F. Hensel, F. Himmel, C. Horn, J. Jusdorf, H. Kafka, J. Kalliwoda, F. Kanne, M. Kremer, J. La Trobe, H. de Lange, C. Loewe, C. Mangold, F. Methfessel, C. Moltke, B. Nemes Hegyi, S. Neukomm, F. Niggli, J. Reichardt, K. Reissiger, J. Rheinberger, A. Romberg, C. Santoro, G. Scheller, L. Schlottmann, C. Schreiber, F. Schubert, R. Schumann, H. Sommer, R. Strauss, V. Tomášek, F. Truhn, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, K. Zelter (Der Fischer)
- Das Werk (Hat Natur, nach ihrem dunklen Walten) - H. Gál
- Das Wiedersehn (Süße Freundin, noch Einen, nur Einen Kuß noch gewähre) - J. Reichardt
- Dauer im Wechsel (Hielte diesen frühen Segen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Grønland, J. Reichardt
- Da wächs't der Wein, wo's Faß ist (from Zitate und Sprüche) - A. Diepenbrock, K. Marx, R. Schmidt, A. Wallnöfer
- Da wächst der Wein (Da wächs't der Wein, wo's Faß ist) (from Zitate und Sprüche) - K. Marx
- Da wird nicht mehr nachgefragt! (from West-östlicher Divan - 9. Das Schenkenbuch -- Saki Nameh) CAT ENG FRE ITA
- Dédicace (C'est vous encore, formes vacillantes)
- Dédicace (Venez, illusions !... au matin de ma vie)
- Deed - Glory (Deed is glory, deed, not the glory, glory) - R. Shapey (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Deed is glory, deed, not the glory, glory - R. Shapey (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Deh, pietoso, oh Addolorata (Deh, pietoso, oh Addolorata) - G. Verdi CAT DUT ENG ENG FRE FRE
- Deh, pietoso, oh Addolorata CAT DUT ENG ENG FRE FRE - G. Verdi
- Deinem Blick mich zu bequemen (Deinem Blick mich zu bequemen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - F. Hensel, H. Huber, P. Klengel, A. Rietz, A. Schoenberg CAT DUT ENG FRE
- Deinem Blick mich zu bequemen (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT DUT ENG FRE - F. Hensel, H. Huber, P. Klengel, A. Rietz, O. Schoeck, A. Schoenberg
- Dem aufgehenden Mond (Willst du mich sogleich verlassen?) - R. Kahn CHI ENG
- Dem aufgehenden Vollmonde (Willst du mich sogleich verlassen?) - H. Bijvanck, R. Emmerich, E. Mandyczewski, R. Stöhr, H. Zilcher CHI ENG
- Dem aufgehende Vollmonde (Willst du mich sogleich verlassen?) - M. Brough CHI ENG
- Dem Geier gleich CAT - W. Rihm (Harzreise im Winter)
- Dem Schnee, dem Regen CAT DUT ENG ENG FRE POR - A. Ager, A. Backer-Grøndahl, L. Beethoven, V. Bendix, A. Brandt, W. Braunfels, A. Crelle, M. von Dietrichstein, M. Eberwein, R. Emmerich, R. Franz, L. Greger, A. Harder, F. Himmel, B. Hopffer, O. Jahn, E. Jámbor, J. Kienlen, T. Kirchner, B. Klein, R. von Knebel-Döberitz, J. Kniese, C. Kreutzer, M. Krupka, D. Kuhlau, L. Meinardus, I. von Mosel, E. Naumann, O. Nicolai, J. Raff, E. Rappoldi, J. Reichardt, K. Reissiger, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, A. Schuppe, A. Seemann, H. Sommer, W. Taubert, V. Tomášek, E. Vietor, G. Weber, K. Zelter (Rastlose Liebe)
- Dem schönen Tag sei es geschrieben! ENG - J. Lang (Der liebenden Vergeßlichen zum Geburtstage.)
- Dem Schützen, doch dem alten nicht ENG FRE - K. Marx (Novemberlied)
- Den einzigen Lida, welchen du lieben kannst FRE - S. Bagge, Lenhuk, J. Reichardt (An Lida)
- Den einzigen Psyche, welchen du lieben kannst FRE (An Lida) - S. Bagge, Lenhuk, J. Reichardt
- Den Elsktes Nærhed (Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder) - V. Henriques CAT DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE
- Denken die Himmlischen (Denken die Himmlischen) (from Iphigenie auf Tauris) - W. Schreiter
- Denken die Himmlischen (from Iphigenie auf Tauris) - W. Schreiter
- Den künftgen Tag und Stunden ENG - J. Reichardt (Bundeslied)
- Denn der Ew'ge herrscht auf Erden (from Novelle) - R. Bergh
- Denn was der Mensch in seinen Erdeschranken (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - G. Bachlund (Für ewig)
- Deny yourself! You must yourself deny! That is the song - R. Shapey (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Depression (Roses, ah, how fair ye be !) - A. H. CAT CHI DAN DUT FRE SPA
- Der 15. Mai (Leichte Silberwolken schweben) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - A. Marx ENG FRE
- Der Aberglaube ist die Poesie des Lebens; ENG
- Der Abschied (Heute geh' ich. Komm ich wieder) (from Sprüche in Reimen - Sprichwörtlich) - G. Bachlund ENG
- Der Abschied (Laß mein Aug' den Abschied sagen) - F. Agthe, J. von Dalberg, I. da Fonseca, G. Gerson, B. Godard, J. Lang, E. Moór, H. Panofka, J. Reichardt, J. Sterkel ENG FRE
- Der alte Geck (Nicht an Rappen, nicht an Schimmeln) - W. Killmayer [x]
- Der Anblick gibt den Engeln Stärke (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - G. Raphael (Gesang der Erzengel)
- Der Beichtiger (Mein Beichtiger, mein Beichtiger) - R. Wetz
- Der Bienenstich (Als er, Sami, mit dir jüngst Blumen brach in dem Garten) - J. Sterkel ENG
- Der Bräutigam (Hinter jenem Berge wohnt) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - C. Häser ENG
- Der Bräutigam (Um Mitternacht, ich schlief, im Busen wachte) - H. Zilcher, W. Zillig ENG
- Der Damm zerreißt, das Feld erbraust CAT DUT ENG FRE - J. Reichardt, F. Schubert, K. Zelter (Johanna Sebus)
- Der du vom Himmel bist (Der du von dem Himmel bist) - H. Floto, F. Fröhlich, F. Stade AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG
- Der du vom Himmel bist AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG (Wandrers Nachtlied) - F. Abt, C. Ansorge, B. Arnim, A. Ashton, A. Backer-Grøndahl, E. Bacon, C. Baden, C. Baum, W. Baumgartner, A. Becher, R. Becker, F. Becker, H. Behn, H. Bellermann, A. Biehl, C. Böttcher, A. Brandt, F. Braune, M. Brough, W. Burkhard, A. Caspary, K. Collan, J. von Dalberg, B. Damcke, M. von Dietrichstein, M. Eckard, H. Elkamp, C. Erfurt, R. Faltin, A. Fielitz, H. Fleischer, C. Flodin, H. Floto, F. von Flotow, E. Flügel, F. Fröhlich, P. Frommer, T. Gaugler, H. Genzmer, R. von Gericke, W. Goethe, H. Goetz, G. Göhler, A. Goldschmidt, H. Gräbner, L. Grenager, C. Groot, A. Hellmann, F. Hensel, H. von Herzogenberg, C. Heymann-Rheineck, F. Hiller, A. Holländer, M. Jacobi, F. Jähns, G. Jansen, A. Järnefelt, T. Kahle, H. Kauder, P. Kayser, W. Kempff, T. Kirchner, B. Klein, J. Klein, A. Kothe, M. Kremer, T. Kretschmann, G. Krug, J. Lammers, Lenhuk, L. Lenz, F. Liszt, C. Loewe, A. Ludwig, J. Marx, N. Medtner, A. Mendelssohn, E. Meyer, H. Meyer, C. Mikuli, F. Milcke, A. Müller-Herrneck, H. Nägeli, V. Nessler, F. Otto, E. Pepping, H. Pfitzner, F. Pfohl, G. Preyer, J. Raff, J. Reichardt, A. Reichel, J. Rheinberger, J. Rothstein, F. Rust, M. Salter, E. Schlieffen, B. Scholz, F. Schubert, F. Sieber, H. Sommer, F. Stade, M. Staegemann, E. Steuermann, V. Tomášek, M. Vogrich, K. Weigl, H. Wolf, P. Wolfrum, E. Zeisl, K. Zelter, A. Zemlinsky, W. Zillig
- Der du von dem Himmel bist (Der du von dem Himmel bist) - F. Abt, C. Ansorge, E. Bacon, H. Bellermann, A. Biehl, F. Braune, W. Burkhard, A. Caspary, K. Collan, H. Elkamp, R. Faltin, H. Fleischer, C. Flodin, H. Genzmer, G. Göhler, A. Järnefelt, F. Liszt, M. Staegemann AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG
- Der du von dem Himmel bist AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG - F. Abt, C. Ansorge, B. Arnim, A. Ashton, A. Backer-Grøndahl, E. Bacon, C. Baden, C. Baum, W. Baumgartner, A. Becher, R. Becker, F. Becker, H. Behn, H. Bellermann, A. Biehl, C. Böttcher, A. Brandt, F. Braune, M. Brough, W. Burkhard, A. Caspary, K. Collan, J. von Dalberg, B. Damcke, M. von Dietrichstein, M. Eckard, H. Elkamp, C. Erfurt, R. Faltin, A. Fielitz, H. Fleischer, C. Flodin, H. Floto, F. von Flotow, E. Flügel, F. Fröhlich, P. Frommer, T. Gaugler, H. Genzmer, R. von Gericke, W. Goethe, H. Goetz, G. Göhler, A. Goldschmidt, H. Gräbner, L. Grenager, C. Groot, A. Hellmann, F. Hensel, H. von Herzogenberg, C. Heymann-Rheineck, F. Hiller, A. Holländer, M. Jacobi, F. Jähns, G. Jansen, A. Järnefelt, T. Kahle, H. Kauder, P. Kayser, W. Kempff, T. Kirchner, B. Klein, J. Klein, A. Kothe, M. Kremer, T. Kretschmann, G. Krug, J. Lammers, Lenhuk, L. Lenz, F. Liszt, C. Loewe, A. Ludwig, J. Marx, N. Medtner, A. Mendelssohn, E. Meyer, H. Meyer, C. Mikuli, F. Milcke, A. Müller-Herrneck, H. Nägeli, V. Nessler, F. Otto, E. Pepping, H. Pfitzner, F. Pfohl, G. Preyer, J. Raff, J. Reichardt, A. Reichel, J. Rheinberger, J. Rothstein, F. Rust, M. Salter, E. Schlieffen, B. Scholz, F. Schubert, F. Sieber, H. Sommer, F. Stade, M. Staegemann, E. Steuermann, V. Tomášek, M. Vogrich, K. Weigl, H. Wolf, P. Wolfrum, E. Zeisl, K. Zelter, A. Zemlinsky, W. Zillig (Wandrers Nachtlied)
- Der du von den Himmeln bist AFR CAT CHI DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG (Wandrers Nachtlied) - F. Abt, C. Ansorge, B. Arnim, A. Ashton, A. Backer-Grøndahl, E. Bacon, C. Baden, C. Baum, W. Baumgartner, A. Becher, R. Becker, F. Becker, H. Behn, H. Bellermann, A. Biehl, C. Böttcher, A. Brandt, F. Braune, M. Brough, W. Burkhard, A. Caspary, K. Collan, J. von Dalberg, B. Damcke, M. von Dietrichstein, M. Eckard, H. Elkamp, C. Erfurt, R. Faltin, A. Fielitz, H. Fleischer, C. Flodin, H. Floto, F. von Flotow, E. Flügel, F. Fröhlich, P. Frommer, T. Gaugler, H. Genzmer, R. von Gericke, W. Goethe, H. Goetz, G. Göhler, A. Goldschmidt, H. Gräbner, L. Grenager, C. Groot, A. Hellmann, F. Hensel, H. von Herzogenberg, C. Heymann-Rheineck, F. Hiller, A. Holländer, M. Jacobi, F. Jähns, G. Jansen, A. Järnefelt, T. Kahle, H. Kauder, P. Kayser, W. Kempff, T. Kirchner, B. Klein, J. Klein, A. Kothe, M. Kremer, T. Kretschmann, G. Krug, J. Lammers, Lenhuk, L. Lenz, F. Liszt, C. Loewe, A. Ludwig, J. Marx, N. Medtner, A. Mendelssohn, E. Meyer, H. Meyer, C. Mikuli, F. Milcke, A. Müller-Herrneck, H. Nägeli, V. Nessler, F. Otto, E. Pepping, H. Pfitzner, F. Pfohl, G. Preyer, J. Raff, J. Reichardt, A. Reichel, J. Rheinberger, J. Rothstein, F. Rust, M. Salter, E. Schlieffen, B. Scholz, F. Schubert, F. Sieber, H. Sommer, F. Stade, M. Staegemann, E. Steuermann, V. Tomášek, M. Vogrich, K. Weigl, H. Wolf, P. Wolfrum, E. Zeisl, K. Zelter, A. Zemlinsky, W. Zillig
- Der Edelknabe und die Müllerin (Wohin, wohin?) - A. Goldschmidt, R. Kahn, Mathieu, B. Nemes Hegyi, J. Reichardt, G. Thudichum, V. Tomášek ENG FRE FRE FRL
- Der edle Mensch sei hülfreich und gut (Edel sei der Mensch) - L. Beethoven DUT
- Der edle Mensch DUT (Das Göttliche) - L. Beethoven
- Der Erlkönig (Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?) - B. Klein, O. Klemperer, O. Ludwig, C. Schröter, K. Zelter CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRI ITA ITA LIT NOR ENG
- Der Ewige (Denn der Ew'ge herrscht auf Erden) (from Novelle) - R. Bergh
- Der faule Schäfer (Es war ein fauler Schäfer) (from Lieder für Liebende) - G. Thudichum CAT ENG FRE ITA
- Der Federschmuck (Diese Federn, weiß' und schwarze) - J. Reichardt ITA
- Der Fischer (Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll) - K. Seckendorff
- Der Fischer (Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll) - L. Berger, H. Breidenstein, M. Brough, A. Crelle, A. Crüger, F. Curschmann, A. Diepenbrock, A. Eberl, M. Eberwein, K. Eckert, R. Emmerich, H. Ernst, A. Gassmann, M. Hauptmann, F. Hensel, F. Himmel, C. Horn, J. Jusdorf, H. Kafka, J. Kalliwoda, F. Kanne, M. Kremer, J. La Trobe, H. de Lange, C. Loewe, C. Mangold, F. Methfessel, C. Moltke, B. Nemes Hegyi, S. Neukomm, F. Niggli, J. Reichardt, K. Reissiger, J. Rheinberger, A. Romberg, C. Santoro, G. Scheller, L. Schlottmann, C. Schreiber, F. Schubert, R. Schumann, H. Sommer, R. Strauss, V. Tomášek, F. Truhn, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, K. Zelter CAT CZE DUT ENG FRE FRE GRE ITA TUR
- Der Freibeuter (Mein Haus hat kein' Tür) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - A. Püringer ENG
- Der freiwillige Krieger (Ich muß ins Feld, ich will dich meiden) (from Zeitstücke. Dramatische Gelegenheitsdichtungen - Zu 'Wallensteins Lager') - C. Moltke
- Der getreue Eckart (O wären wir weiter, o wär' ich zu Haus!) - G. Fink, C. Loewe, Mathieu, A. Mendelssohn FRE FRE ITA
- Der Goldschmiedgesell (Es ist doch meine Nachbarin) - F. Franke CAT DUT ENG FRE FRE ITA
- Der Goldschmiedsgesell (Es ist doch meine Nachbarin) - L. Berger, C. Blum, H. von Herzogenberg, W. Kienzl, A. Ludwig, Mathieu, L. Schlottmann, F. Schubert, F. Stegmayer, K. Zelter CAT DUT ENG FRE FRE ITA
- Der Gott und die Bajadere (Mahadöh, der Herr der Erde) - F. Curschmann, B. Klein, C. Loewe, O. Schoeck, F. Schubert, K. Zelter CAT DUT ENG ENG FRE FRE GRE HUN
- Der Guckuck wie die Nachtigall (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - A. Ager
- Der Guckuck (Der Guckuck wie die Nachtigall) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - A. Ager
- Der Harfenspieler (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Klein CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Der Harfner (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - G. Jansen, A. Rubinstein CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Der Harfner (Ihm färbt der Morgensonne Licht) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - A. Rubinstein ENG FRE
- Der Harfner (Was hör' ich draußen vor dem Thor) - C. Schreiber CAT CZE DUT ENG FRE FRE GRE ITA
- Der Harfner (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - A. Bungert, G. Jansen, A. Kothe, H. Zumpe CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- ... Der Herr der Ratten und der Mäuse (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Der Herr der Ratten und Mäuse (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Der Herr der Schöpfung hat alles bedacht (Was machst du an der Welt? Sie ist schon gemacht) (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - E. Staempfli
- Der Herr der Schöpfung hat alles bedacht (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh)
- Der Jäger (Es lohnet mich heute) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - J. Reichardt
- Der junge Jäger (»Es ist ein Schuß gefallen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - K. Zelter ENG
- Der Junggesell und der Mühlbach (Wo willst du, klares Bächlein, hin) - J. Berger, F. Götzloff, A. Harder, R. Kahn, F. Kanne, B. Klein, Lenhuk, J. Reichardt, V. Tomášek, A. Urspruch, K. Zelter ENG ENG FRE
- Der Jüngling (Hier muß ich sie finden!) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - J. Reichardt ENG FRE
- Der König in Thule (Es war ein König in Thule) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - H. Behn, S. Breu, A. Diepenbrock, K. Eckert, G. Fink, W. Fritze, F. Hiller, A. Jensen, B. Klein, O. Klemperer, J. La Trobe, J. Quandt, L. Schlottmann, B. Scholz, F. Schubert, A. Seemann, W. Taubert, V. Tomášek, W. Veit, N. von Wilm CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Der König von Thule (Es war ein König in Thule) - K. Seckendorff CZE
- Der König von Thule (Es war ein König in Thule) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Draeseke, C. Heydenreich, H. Marschner, J. Reichardt, R. Schumann, F. Silcher, H. Sommer, K. Zelter CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Der Liebe Macht (Cupido, loser, eigensinniger Knabe!) (from Claudine von Villa Bella) - R. Kahn ENG FRE
- Der Liebenden Vergeßlichen. Zum Geburtstage. (Dem schönen Tag sei es geschrieben!) - J. Lang ENG
- Der Liebsten Band und Schleife rauben - B. Klein (Lebendiges Andenken)
- Der Misanthrop (Erst sitzt er eine Weile) - G. Bachlund, B. Breitkopf, K. Zelter ENG
- Der Müllerin Reue (Nur fort, du braune Hexe, fort!) - J. Reichardt ENG FRE
- Der Müllerin Verrat (Woher der Freund so früh und schnelle) - J. Reichardt ENG
- Der Musensohn (Durch Feld und Wald zu schweifen) - L. Berger, B. Klein, H. Petschke, J. Reichardt, F. Schubert, K. Zelter CAT CHI DUT ENG ENG FRE ITA NOR
- Der neue Amadis (Als ich noch ein Knabe war) - A. Knab, E. Křenek, J. Reichardt, H. Wolf, K. Zelter CAT ENG FRE FRL ITA
- Der neue Amor (Amor, nicht das Kind, der Jüngling, der Psychen verführte) - K. Zelter
- Der neue Kopernikus (Art'ges Häuschen hab ich klein) - H. Zilcher
- Der Rattenfänger aus Hameln (Ich bin der wohlbekannte Sänger) - F. Methfessel CAT CZE DUT ENG FRE ITA TUR
- Der Rattenfänger (Ich bin der wohlbekannte Sänger) - L. Berger, N. von Krufft, E. Naumann, V. Nessler, L. Schlottmann, F. Schubert, V. Tomášek, H. Wolf CAT CZE DUT ENG FRE ITA TUR
- Der Rausch (Es hat ein hübsches Maidel) - G. Bachlund ENG
- Der Saldo (Viele Lieb hab ich erlebet) - G. Bachlund ENG
- Der Sänger (Was hör' ich draußen vor dem Thor) - V. Bendix, A. Berggreen, Z. Fibich, C. Heydenreich, C. Kreutzer, A. Lindblad, C. Loewe, Mathieu, J. Reichardt, F. Schubert, H. Wolf, K. Zelter CAT CZE DUT ENG FRE FRE GRE ITA
- Der Schäfer putzte sich zum Tanz (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - E. Lassen, L. Lenz, M. Moszkowski ENG FRE ITA
- Der Schäfer putzte sich zum Tanz (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG FRE ITA - C. Banck, E. Kauffmann, J. Kienlen, C. Kreutzer, E. Lassen, J. Lecerf, L. Lenz, A. Mendelssohn, M. Moszkowski, A. Radziwill, L. Schlottmann, G. Thudichum, R. Wagner
- Der Schäfer (Es war ein fauler Schäfer) (from Lieder für Liebende) - H. Fahrbach, A. Holländer, A. Knab, A. Mendelssohn, M. Schweikert, W. Weißheimer, H. Wolf, E. Zeisl CAT ENG FRE ITA
- Der Schatzgräber (Arm am Beutel, krank am Herzen) - H. Eisler, Lenhuk, C. Loewe, Mathieu, J. Reichardt, F. Schubert CAT DUT ENG FRE FRE ITA
- Der Schmachtende (Hier klag ich verborgen) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - E. von Hettersdorf, J. Reichardt
- Der Schmetterling (In des Papillons Gestalt) - B. Breitkopf
- Der Sommertag (Wie Feld und Au) - A. Goldschmidt [misattributed] CAT DUT ENG FRE
- Der Spiegel sagt mir: ich bin schön! (Der Spiegel sagt mir: ich bin schön!) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - L. Dallapiccola ENG FRE ITA
- Der Spiegel sagt mir: ich bin schön! (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) ENG FRE ITA - L. Dallapiccola, A. Mendelssohn, W. Petersen, F. Valen, A. Webern (Suleika)
- Der Strauß, den ich gepflücket CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR - A. Becher, A. Becker, C. Blum, J. Brambach, I. Bronsart von Schellendorf, M. Brough, F. Curschmann, R. Emmerich, F. Franke, P. Graener, C. Groot, J. Haakman, F. Hiller, R. Kahn, E. Kauffmann, O. Klemperer, A. Knab, R. Langgaard, A. Mendelssohn, F. Milcke, C. Nostitz, B. Ramann, J. Reichardt, A. von Thimus, A. Webern, H. Wolf, K. Zelter (Blumengruß)
- Der Strauss, den ich gepflücket (Der Strauß, den ich gepflücket) - A. Becher CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR
- Der Strauß, den ich gepflückt CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR (Blumengruß) - A. Becher, A. Becker, C. Blum, J. Brambach, I. Bronsart von Schellendorf, M. Brough, F. Curschmann, R. Emmerich, F. Franke, P. Graener, C. Groot, J. Haakman, F. Hiller, R. Kahn, E. Kauffmann, O. Klemperer, A. Knab, R. Langgaard, A. Mendelssohn, F. Milcke, C. Nostitz, B. Ramann, J. Reichardt, A. von Thimus, A. Webern, H. Wolf, K. Zelter
- Der Strauß (Der Strauß, den ich gepflücket) - J. Reichardt CAT ENG ENG FRE FRE GRE ITA NOR
- Der Tanz unter der Linde (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Mendelssohn ENG FRE ITA
- Der Tempel ist euch aufgebaut - J. Reichardt (Künstlers Morgenlied)
- Der Todtentanz (Der Türmer, der schaut zu Mitten der Nacht) - W. Veit, W. Weißheimer CAT FRE ITA
- Der Totentanz (Der Türmer, der schaut zu Mitten der Nacht) - B. Klein, C. Loewe CAT FRE ITA
- Der Türmer, der schaut zu Mitten der Nacht CAT FRE ITA - B. Klein, L. Lenz, C. Loewe, W. Veit, W. Weißheimer, K. Zelter (Der Totentanz)
- Der Türmer singt auf der Schlosswarte (Zum Sehen geboren) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - H. Sommer CAT DUT ENG FRE ITA
- Der Türmer (Zum Sehen geboren) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - H. Gräbner CAT DUT ENG FRE ITA
- Der ungetreue Knabe (Es war ein Knabe frech genung) (from Claudine von Villa Bella) - B. Klein, N. Medtner, J. Reichardt
- Der untreue Knabe (Es war ein Knabe frech genung) (from Claudine von Villa Bella) - A. Crelle
- Der var en Konning i Leire CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE - C. Weyse
- Der Vater ewig in Ruhe bleibt - E. Mattiesen (Dreifaltigkeit)
- Der Vater und Niklas (in der Ferne im Kahne) (Wenn der Fischer 's Netz auswirft) (from Die Fischerin)
- Der Verlassene (Ich liebte sie mit innigem Gefühle) (from Latona - Vermischte Gedichte - Sonette) [misattributed]
- Der Verliebte (Hab oft einen dummen düstern Sinn) - K. Zelter FRE
- Der Vorhang schwebet hin und her FRE FRE RUS RUS - A. Goldschmidt, N. Medtner, E. Müller, J. Reichardt, O. Schoeck, G. Thudichum, V. Tomášek (Selbstbetrug)
- Der Vorhang schwebt hin und her (Der Vorhang schwebt hin und her) - A. Mendelssohn
- Der Vorhang schwebt hin und her - J. Baur, A. Mendelssohn (Selbstbetrug)
- Der wahre Genuß (Umsonst, daß du, ein Herz zu lenken) - B. Breitkopf
- Der Wassermann (O mutter, guten Rat mir leiht) - C. Schröter
- Der Winter und Timur (So umgab sie nun der Winter) (from West-östlicher Divan - 7. Buch des Timur -- Timur Nameh) - H. Reutter
- Der Zauberlehrling (Hat der alte Hexenmeister) - M. Gees, C. Loewe, A. Romberg, K. Zelter, J. Zumsteeg ENG FRE
- Des Harfners Ballade (Was hör' ich draußen vor dem Thor) - Z. Fibich CAT CZE DUT ENG FRE FRE GRE ITA
- Des Harfners Gesang (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - H. Sommer CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Des Harfners Klage (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - H. Marschner CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Des Harfners Lied (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - Z. Fibich CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Des Harfners Lied (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - S. Zimmermann CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Des Maurers Wandeln (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 2. Loge) CAT ENG - G. von Einem, H. Sommer (Symbolum)
- Des Menschen Seele CAT DUT ENG FRE ITA NOR - D. Baas, W. Berger, M. Gees, F. Hiller, C. Loewe, D. Manicke, A. Müller-Herrneck, J. Schild, E. Schneider, F. Schubert, E. Steuermann (Gesang der Geister über den Wassern)
- Des Paria Gebet (Großer Brahma, Herr der Mächte!) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria)
- De vains préparatifs ne sont point nécessaires ITA - H. Berlioz
- Devant la maison (from Le Faust de Goethe) ITA LIT - H. Berlioz
- Devant la porte, sur le pont CAT CZE DUT ENG GRE ITA - Mathieu
- Dich ergriff mit Gewalt der alte Herrscher des Flusses (from Antiker Form sich nähernd) - J. Reichardt (Herzog Leopold von Braunschweig)
- Dich hat Amor gewiss, o Sängerin, fütternd erzogen; (from Antiker Form sich nähernd) - E. Mattiesen, J. Reichardt (Philomele)
- Dichter lieben nicht zu schweigen ENG ENG - O. Klemperer, J. Kränzle, H. Panofka (An die Günstigen)
- Die beiden Welten (Wer sich selbst und andre kennt) - S. Ebel
- Die Bekehrte (Bei dem Glanz der Abendröthe) - R. Artaria, F. Bache, I. Brüll, F. Busoni, G. Gerson, P. Hannikainen, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, F. Ippisch, G. Jansen, A. Knab, M. von Kralik, M. Levy, A. Ludwig, N. Medtner, A. Schuster, M. Stange, V. Tomášek, W. Vogel, F. Volkmann, K. Weill, H. Wolf, K. Zelter CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL
- Die Braut von Corinth (Nach Corinthus von Athen gezogen) - B. Klein, C. Loewe
- Die Elfen sangen (Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen) - K. Weigl ENG ENG FRE RUS FRE
- Die erste Walpurgisnacht (Es lacht der Mai!) - P. Grønland, C. Loewe, F. Mendelssohn FRE
- Die Feinde, sie bedrohen dich (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - R. Kahn
- Die Freuden (Da flattert um die Quelle) - B. Breitkopf
- Die Freuden (Es flattert um die Quelle) - J. von Dalberg FRE
- Die Freude (Es flattert um die Quelle) - C. Loewe CAT ENG FRE FRE
- Die frohen Freunde laden dich CAT DUT ENG ENG FRE ITA RUS (Trost in Thränen) - L. Berger, G. Blankensee, J. Brahms, P. Cornelius, F. Götzloff, F. Himmel, A. Holländer, J. Kienlen, T. Kirchner, C. Klage, I. Knapp, C. Loewe, C. Mangold, I. von Mosel, E. Naumann, S. Neukomm, B. Randhartinger, J. Reichardt, A. Reichel, K. Reissiger, W. Riem, F. Schubert, J. Sterkel, W. Tappert, O. Tiehsen, V. Tomášek, A. Weyrauch, K. Zelter
- Die Frösche (Ein großer Teich war zugefroren)
- Die glücklichen Gatten (Nach diesem Frühlingsregen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - A. Liste, J. Reichardt
- Die heiligen drei König mit ihrem Stern CAT ENG FRE ITA - B. Dieren, E. Pepping, H. Wolf, K. Zelter (Epiphanias)
- Die ihr dies Haupt umschwebt im luft'gen Kreise (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) FRE ITA
- Die ihr Felsen und Bäume bewohnt, o heilsame Nymphen CAT ENG FRE - P. Ferroud, R. Kahn, N. Medtner, M. Reger, J. Reichardt, W. Zillig (Einsamkeit)
- Die Jahre sind allerliebste Leut' (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - M. Howe, R. Stöhr (Die Jahre)
- Die Jahre (Die Jahre sind allerliebste Leut') (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - M. Howe, R. Stöhr
- Die Kehlen sind gestimmt (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Die klare Welt (Wie im Auge mit fliegenden Mücken) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - G. Bachlund CAT ENG
- Die Kleine (Zwischen Weizen und Korn) - A. Bungert CAT DUT ENG FRE FRE RUS
- Die Königin steht in hohen Saal ENG FRE - C. Loewe, W. Weißheimer (Wirkung in die Ferne)
- Die Leidenschaft bringt Leiden! -- Wer beschwichtigt (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Trilogie der Leidenschaft) FRE - A. Goldschmidt, F. Hegar, E. Kauffmann, D. Lange, T. Picker (Aussöhnung)
- Die Libelle (Es flattert um die Quelle) - E. Behm FRE
- Die Liebende abermals (Warum ich wieder zum Papier mich wende?) (from Sonette) - O. Klemperer ENG
- Die Liebende schreibt (Ein Blick von deinen Augen in die meinen) - S. Bagge, J. Brahms, A. Bungert, A. Diepenbrock, R. Kahn, R. Martinsson, F. Mendelssohn, F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Die Liebende schreibt (Warum ich wieder zum Papier mich wende?) (from Sonette) - J. Lang ENG
- Die Liebe wider Willen (Ich weiß es wohl und spotte viel) - B. Breitkopf
- Die Liebe (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - F. Schubert CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Die Lobpreisung des Doctor Marianus (Waldung, sie schwankt heran) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - H. Simon
- Die Lustigen von Weimar (Die Lustigen von Weimar) - L. von Drieberg
- Die Marienbader Elegie (Was soll ich nun vom Wiedersehen hoffen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Trilogie der Leidenschaft)
- Die Mondnacht (Stern der dämmernden Nacht) (from Leiden des jungen Werther [novel]) - H. Nägeli FRE
- Die Nachtigall sie war entfernt (Die Nachtigall, sie war entfernt) (from Einzelne) - H. von Herzogenberg CAT DUT ENG GRE ITA
- Die Nachtigall, sie war entfernt (from Einzelne) CAT DUT ENG GRE ITA - H. von Herzogenberg, F. Mendelssohn
- Die Nachtigall (Die Nachtigall, sie war entfernt) (from Einzelne) - F. Mendelssohn CAT DUT ENG GRE ITA
- Die Nacht (Gern verlaß ich diese Hütte) - B. Breitkopf
- Die Nacht (Singet nicht in Trauertönen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - H. Nägeli, J. Reichardt, V. Tomášek CAT DUT ENG FRE GRE ITA
- Die Natur (Natur! Wir sind von ihr umgeben und umschlungen -- unvermögend, aus ihr) - H. Zilcher
- Die Nebel zerreissen (Die Nebel zerreißen) - G. Linsén ENG FIN FRE ITA
- Die Nebel zerreißen ENG FIN FRE ITA - V. Bendix, H. Eisler, J. Kelz, J. Lang, G. Linsén, B. Martinů, N. Medtner, J. Reichardt, V. Tomášek (Glückliche Fahrt)
- Die Nektartropfen (Als Minerva, jenen Liebling) - H. Kaun
- Die Reliquie (Ich kenn, o Jüngling, deine Freude) - B. Breitkopf
- Die schöne Nacht (Gern verlaß ich diese Hütte)
- Die schöne Nacht (Nun verlaß ich diese Hütte) - J. Bornhardt, B. Klein, B. Randhartinger, J. Reichardt, F. Ries CHI ENG FRE
- Diese Federn, weiß' und schwarze ITA - J. Reichardt (Mode-Römerinnen)
- Diese Gondel vergleich ich der sanft (from Venetianische Epigramme) ENG
- Diese Gondel vergleich ich der Wiege (from Venetianische Epigramme) ENG - O. Schoeck
- Diese Gondel vergleich ich (Diese Gondel vergleich ich der Wiege) (from Venetianische Epigramme) - O. Schoeck ENG
- Die Sehnsucht (Was zieht mir das Herz so?) - B. Klein CAT DUT ENG FRE
- Dieselbe (Nur wer die Sehnsucht kennt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - E. Zeisl CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA NOR POR RUS SPA TUR RUS
- Diese Richtungist gewiss (Diese Richtung ist gewiß) (from Neugriechische Liebe-Skolien) - H. von Herzogenberg
- Diese Richtungist gewiss (from Neugriechische Liebe-Skolien)
- Diese Richtung ist gewiß (from Neugriechische Liebe-Skolien) - H. von Herzogenberg
- Dieses Baums Blatt, der von Osten - W. Rihm
- Die Sonne kommt! Ein Prachterscheinen! (Die Sonne kommt! Ein Prachterscheinen!) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - L. Dallapiccola ENG FRE
- Die Sonne kommt! Ein Prachterscheinen! (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - L. Dallapiccola
- Die Sonne tönt nach alter Weise (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - D. Manicke, A. Mendelssohn (Gesang der Erzengel)
- Die Spinnerin (Als ich still und ruhig spann) - F. Götzloff, J. Reichardt, F. Ries, F. Schubert, V. Tomášek CAT DUT ENG FRE
- Die spröde Schäferin (An dem reinsten Frühlingsmorgen) - I. da Fonseca CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS ENG
- Die Spröde (An dem reinsten Frühlingsmorgen) - J. Abenheim, E. Behm, O. Bolck, I. Brüll, F. Busoni, M. Eberwein, J. Hellmesberger, L. Héritte-Viardot, H. Hermann, H. von Herzogenberg, K. Heubner, A. Holländer, G. Holst, G. Jansen, R. Kahn, M. von Kehler, A. Knab, M. von Kralik, K. Krook, C. Lorenz, A. Ludwig, N. Medtner, W. Musseleck, B. Nemes Hegyi, E. Nick, W. Petersen, A. Pochhammer, F. Poenitz, J. Sterkel, V. Tomášek, F. Van der Stucken, H. Wolf, K. Zelter CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS ENG
- Die stille Freude wollt ihr stören? (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - P. Zimmerli
- Die Stille Freude (Die stille Freude wollt ihr stören?) (from Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten) - P. Zimmerli
- Dies wird die letzte Trän' nicht sein FRE - F. Grimm (Sehnsucht)
- Dies zu deuten bin erbötig (Dies zu deuten bin erbötig!) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Dies zu deuten bin erbötig! (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT ENG FRE ITA - H. Wolf
- Die Tat ist alles, nichts der Ruhm (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) ENG
- Die Trommel gerühret (Die Trommel gerühret) (from Egmont) - L. Beethoven, W. Braunfels DUT ENG FRE
- Die Trommel gerühret (from Egmont) DUT ENG FRE - L. Beethoven, W. Braunfels, F. Grund, J. Kienlen, J. La Trobe
- Die Verheißung (Hier stand ich) - A. Häser [x]
- Die verliebte Schäferin Scapine (Gern in stillen Melancholien) (from Scherz, List und Rache) - C. Loewe ENG FRE
- Die wandelnde Glocke (Es war ein Kind, das wollte nie) - C. Loewe, A. Mendelssohn, F. Niggli, R. Schumann, M. Schweikert CAT DUT ENG FRE ITA
- Die Welt ist nicht aus Brei und Mus geschaffen (Die Welt ist nicht aus Brei und Mus geschaffen) (from Sprüche) - E. Knorr
- Die Welt ist nicht aus Brei und Mus geschaffen (from Sprüche) - E. Knorr
- Die Welt, sie ist so groß und breit (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser (Atmosphäre)
- Die Zerstörung Magdeburgs (O Magdeburg, die Stadt) - E. Křenek FRE
- Dir darf dies Blatt ein Kettchen bringen - S. Bagge (Mit einem goldnen Halskettchen)
- Dir zu eröffnen mein Herz verlangt mich (Dir zu eröffnen) (from West-östlicher Divan - 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans) - F. Weigmann CAT DUT ENG FRE
- Dir zu eröffnen/ mein Herz verlangt mich (from West-östlicher Divan - 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans) CAT DUT ENG FRE
- Dir zu eröffnen mein Herz (Dir zu eröffnen) - F. Hensel CAT DUT DUT ENG FRE
- Dir zu eröffnen mein Herz (Dir zu eröffnen) (from West-östlicher Divan - 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans) - F. Rahles CAT DUT ENG FRE
- Dir zu eröffnen CAT DUT DUT ENG FRE - F. Hensel
- Dir zu eröffnen (from West-östlicher Divan - 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans) CAT DUT ENG FRE - F. Rahles, R. Schumann, F. Weigmann, K. Zelter
- Disparaissez, arceaux noirs et poudreux ITA
- Dithyrambe (Alles geben die Götter, die unendlichen) - O. Schoeck ENG
- Doch immer höher steigt der edle Drang! (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser (Cirrus)
- Do H(enryki Ankwiczówny). — Wezwanie do Neapolu (Znasz-li ten kraj) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR RUS ENG FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS
- Dom. Amt, Orgel un Gesang (Wie anders, Gretchen, war dir's) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer CAT DUT ENG FRE ITA
- Do oddalonej (I tak straciłem już cię z oczu moich) - S. Moniuszko CAT DUT ENG FRE ITA SPA RUS
- Dost know the land wherein the citrons bloom? CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS (Mignon's song) -
- Dread sorrow, who never ate his bread in sorrow CAT CZE DUT FIN FRE HUN ITA DUT POL - R. Shapey (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Dreifaltigkeit (Der Vater ewig in Ruhe bleibt) - E. Mattiesen
- Dreistigkeit (Worauf kommt es überall an) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh)
- Drinnen gefangen ist Einer (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Dschelâl - Eddîn Rumi (Verweilst du in der Welt, sie flieht als Traum) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh)
- Dto kurhan starg we s'nie (Dto kurhan starg we s'nie) - W. Czerwinski AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Dto kurhan starg we s'nie AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG - W. Czerwinski (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Du Bächlein, silberhell und klar [misattributed] CAT DUT ENG FRE - G. Goltermann, L. Hess, J. Kalliwoda, H. Knappertsbusch, J. da Motta, R. Strauss, B. Wandelt (Das Bächlein)
- Du blühst schön, schöner als sonst (from Stella) - E. Křenek
- Duettino (Ich wollt' ich wär' ein Fisch) - K. Zelter CAT DUT ENG FRE ITA
- Du gefällst mir so wohl, mein liebes Kind (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - V. Tomášek (Vorschlag zur Güte)
- Du hast uns oft im Traum gesehen FRE FRL - B. Breitkopf (Das Glück)
- Du kanntest mich, o kleiner Engel, wieder FRE ITA
- Du lieber Gott! Was so ein Mann (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Dümmer ist nichts zu ertragen (Dümmer ist nichts zu ertragen) (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - A. Schoenberg FRE
- Dümmer ist nichts zu ertragen (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) FRE - A. Schoenberg
- Du musst verstehn! (Du musst verstehn!) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - G. Bachlund ENG
- Du musst verstehn! (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG - G. Bachlund
- Du prophet'scher Vogel Du (from Gesellige Lieder) - W. Ehlers, G. Gerson, J. Reichardt (Frühlingsorakel)
- Durch allen Schall und Klang (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) CAT ENG FRE - R. Strauss (An Schach Sedschan und Seinesgleichen)
- Durch allen Schall und Klang (Durch allen Schall und Klang) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - R. Strauss CAT ENG FRE
- Durch Feld und Wald zu schweifen CAT CHI DUT ENG ENG FRE ITA NOR - L. Berger, B. Klein, H. Petschke, J. Reichardt, F. Schubert, K. Zelter (Der Musensohn)
- Durch Schnee, durch Regen CAT DUT ENG ENG FRE POR (Rastlose Liebe) - A. Ager, A. Backer-Grøndahl, L. Beethoven, V. Bendix, A. Brandt, W. Braunfels, A. Crelle, M. von Dietrichstein, M. Eberwein, R. Emmerich, R. Franz, L. Greger, A. Harder, F. Himmel, B. Hopffer, O. Jahn, E. Jámbor, J. Kienlen, T. Kirchner, B. Klein, R. von Knebel-Döberitz, J. Kniese, C. Kreutzer, M. Krupka, D. Kuhlau, L. Meinardus, I. von Mosel, E. Naumann, O. Nicolai, J. Raff, E. Rappoldi, J. Reichardt, K. Reissiger, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, A. Schuppe, A. Seemann, H. Sommer, W. Taubert, V. Tomášek, E. Vietor, G. Weber, K. Zelter
- Du siehst mich, Königin, zurück (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - C. Loewe
- Du, som Himlen sender ned AFR CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA ENG (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Du verklagest das Weib, sie schwanke von einem zum andern! (from Antiker Form sich nähernd) ENG - J. Reichardt (Entschuldigung)
- Du zierlicher Knabe, du komm herein (from West-östlicher Divan - 9. Das Schenkenbuch -- Saki Nameh) CAT DUT ENG FRE ITA - C. Fussell
- Du zierlicher Knabe (Du zierlicher Knabe, du komm herein) (from West-östlicher Divan - 9. Das Schenkenbuch -- Saki Nameh) - C. Fussell CAT DUT ENG FRE ITA
- Écot de joyeux compagnons -- Histoire d'un rat (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - H. Berlioz ENG IRI ITA LIT
- Edel sei der Mensch DUT - L. Beethoven (Das Göttliche)
- Efter Göthe (Søde Roser, hvi så smukke?) - F. Kunzen CAT CHI DUT ENG ENG FRE SPA
- Eigenthum (Ich weiß, daß mir nichts angehört)
- Eigentum (Ich weiß, daß mir nichts angehört) - A. Eliasson
- Ein anderes (Geh! Gehorche meinen Winken) - L. Grill CAT ENG ENG FRE ITA
- Ein Bettler vor dem Tor (Ihr guten Herrn, ihr schönen Frauen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer FRE ITA
- Ein Blick von deinen Augen in die meinen CAT DUT ENG FRE - S. Bagge, J. Brahms, A. Bungert, A. Diepenbrock, R. Kahn, R. Martinsson, F. Mendelssohn, F. Schubert, F. Seiffart (Die Liebende schreibt)
- Ein Blumenglöckchen vom Boden hervor CAT ENG ENG ENG FRE ITA (Gleich und gleich) - G. Bachlund, S. Fournes, R. Franz, A. Goldschmidt, E. Haile, J. Hartmann, G. Jansen, R. Kahn, J. Kniese, R. Langgaard, A. Ludwig, N. Medtner, A. von Othegraven, K. Reissiger, O. Schoeck, M. Schweikert, C. Van Rennes, A. Webern, J. Weismann, H. Wolf, K. Zelter
- Ein Blumenglöckchen CAT ENG ENG ENG FRE ITA - G. Bachlund, S. Fournes, R. Franz, A. Goldschmidt, E. Haile, J. Hartmann, G. Jansen, R. Kahn, J. Kniese, R. Langgaard, A. Ludwig, N. Medtner, A. von Othegraven, K. Reissiger, O. Schoeck, M. Schweikert, C. Van Rennes, A. Webern, J. Weismann, H. Wolf, K. Zelter (Gleich und gleich)
- Eine einzige Nacht an deinem Herzen! - Das Andre (from Venetianische Epigramme) - O. Schoeck
- Eine einzige Nacht an deinem Herzen! (Eine einzige Nacht an deinem Herzen! - Das Andre) (from Venetianische Epigramme) - O. Schoeck
- Eines schickt sich nicht für alle; CAT ENG FRE ITA - J. Kelz, H. Schletterer (Beherzigung)
- Eine Stelle sucht der Liebe Schmerz (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - V. Kirchner
- Ein Füllhorn von Blüten - W. Rihm
- Ein Gleiches (Über allen Gipfeln) - A. Ashton, O. Grosse, E. Pepping, K. Weigl AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG POL
- Ein grauer, trüber Morgen (Ein grauer, trüber Morgen) HUN
- Ein großer Teich war zugefroren - H. Gál (Die Frösche)
- Einheit ewigen Lichts zu spalten (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) CAT ENG - G. Bachlund (Einheit)
- Einheit (Einheit ewigen Lichts zu spalten) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) - G. Bachlund CAT ENG
- Ein Hündchen wird gesucht ENG - G. Bachlund
- Ein Kavalier von Kopf und Herz (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) ENG - G. Bachlund (Totalität)
- Einladung (Mußt nicht vor dem Tage fliehen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh)
- Einladung (Viele Gäste wünsch ich heut) - C. Moltke
- Einlaß -- Huri (Heute steh ich meine Wache) (from West-östlicher Divan - 12. Buch des Paradieses -- Chuld Nameh) - T. David
- Einlaß (Heute steh ich meine Wache) (from West-östlicher Divan - 12. Buch des Paradieses -- Chuld Nameh)
- Ein Mädchen und ein Gläschen Wein (Ein Mädchen und ein Gläschen Wein) (from Jery und Bätely) - M. Bruch ENG
- Ein Mädchen und ein Gläschen Wein (from Jery und Bätely) ENG - M. Bruch
- Ein Mägdlein trug man zur Tür hinaus (Ein Mägdlein trug man zur Tür hinaus) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 6. Parabolisch) - E. Draude
- Ein Mägdlein trug man zur Tür hinaus (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 6. Parabolisch) - E. Draude
- Einsamkeit (Die ihr Felsen und Bäume bewohnt, o heilsame Nymphen) - P. Ferroud, R. Kahn, N. Medtner, M. Reger, J. Reichardt, W. Zillig CAT ENG FRE
- Einsamkeit (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Reichardt CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Ein Schauspiel für Götter (from Erwin und Elmire) - P. Kayser
- Einschränkung (Ich weiß nicht, was mir hier gefällt) - Lenhuk, J. Reichardt
- Ein Spiegel er ist mir geworden (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - O. Klemperer, A. Urspruch (Abglanz)
- Ein Spiegel, er ist mir geworden (Ein Spiegel er ist mir geworden) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - A. Urspruch
- Einst ging ich meinem Mädchen nach (Einst ging ich meinem Mädchen nach) - V. Wolff-Kownačka RUS ⊗
- Einst ging ich meinem Mädchen nach RUS - B. Breitkopf, O. von Chelius, A. Goldschmidt, E. von Lüneburg, B. Nemes Hegyi, W. Weißheimer, V. Wolff-Kownačka ⊗
- Ein Veilchen auf der Wiese stand (from Erwin und Elmire) DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE - J. André, Anna Amalia, A. Ashton, C. Heydenreich, F. Himmel, P. Kayser, F. Kunzen, P. Lindpaintner, N. Medtner, W. Mozart, J. Reichardt, K. Reissiger, W. Rosenberg, O. Schoeck, C. Schumann, A. Schweitzer, K. Seckendorff, J. Štěpán, V. Tomášek, A. Winterberger (Das Veilchen)
- Ein Veilchen auf der Wiese stand (Ein Veilchen auf der Wiese stand) (from Erwin und Elmire) - F. Kunzen DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE
- Ein Wunder ist der arme Mensch geboren (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Mendelssohn, W. Rihm
- Einziger Augenblick, in welchem ich lebte! du wiegest - F. Berner
- Elegie (Was soll ich nun vom Wiedersehen hoffen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Trilogie der Leidenschaft)
- Elemente (Aus wie vielen Elementen) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) ENG FRE
- Elfenliedchen (Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen) - R. Kahn, J. Kniese, B. Martinů, N. Medtner, M. Schweikert, J. Weismann ENG ENG FRE RUS FRE
- Elfenlied (Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen) - A. Zemlinsky, H. Zilcher ENG ENG FRE RUS FRE
- Elfensang (Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen) - R. Stöhr, E. Wolff ENG ENG FRE RUS FRE
- Elmire (Sieh mich, Heil'ger, wie ich bin) (from Erwin und Elmire) - F. Muck RUS RUS
- En blygviol pa ängen stod DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE - J. Nordblom [x]
- En Martsviol beskeden stod (from Lyriske Digte) DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE (Romance) - F. Kunzen
- En Natfiol så ydmyg stod (from Lyriske Digte) DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE - F. Kunzen (Romance)
- Entbehren sollst du! sollst entbehren! (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG
- Entflogen (Es fing ein Knab' ein Vögelein) (from Götz von Berlichingen) - H. Nägeli
- Entschluss (Worauf kommt es überall an) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - K. Zelter
- Entschluß (Was ist die Himmelsfreud in ihren Armen?) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Kroll
- Entschuldigung (Du verklagest das Weib, sie schwanke von einem zum andern!) (from Antiker Form sich nähernd) ENG
- Epigramm No. 101 (Ach, mein Hals ist ein wenig geschwollen! so sagte die Beste) (from Venetianische Epigramme) - L. Milà Romeu
- Epigramm No. 102 (Wonniglich ist's, die Geliebte verlangend im Arme zu halten) (from Venetianische Epigramme) - L. Milà Romeu
- Epigramm No. 99 (Oftmals hab' ich geirrt, und habe mich wieder gefunden) (from Venetianische Epigramme) - L. Milà Romeu
- Epigramm (Kaum an dem blaueren Himmel erblickt' ich die glänzende Sonne) (from Venetianische Epigramme) - O. Schoeck
- Epigram no. 92 (O, wie achtet' ich sonst auf alle Zeiten des Jahres) (from Venetianische Epigramme) - A. Tegnér
- Epilogue (Oh, heavenly Poesy) (from Goethe's Faust) - M. Seiber [x]
- Epilog (Wohl zu merken) (Und wenn wir unterschieden haben) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser
- Epiphanias: Eine spasshafte Weinachtsimprovisisation zu Goethe's Gedicht (Die heiligen drei König mit ihrem Stern) - B. Dieren CAT ENG FRE ITA
- Epiphaniasfest (Die heiligen drei König mit ihrem Stern) - E. Pepping CAT ENG FRE ITA
- Epiphanias (Die heiligen drei König mit ihrem Stern) - H. Wolf, K. Zelter CAT ENG FRE ITA
- Epirrhema (Immer eins wie alles achten) (Müsset im Naturbetrachten) - E. Schneider
- Epirrhema (Müsset im Naturbetrachten)
- `Epitalama = Эпиталама (Odnazhdy lesom = Однажды лесом) - N. Medtner CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA POR (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Ergebung (Eine Stelle sucht der Liebe Schmerz) (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - V. Kirchner
- Ergo bibamus! (Hier sind wir versammelt zu löblichem Tun;) - M. Eberwein, F. Farkas
- Erinnerung der Liebe - F. Götzloff [x]
- Erinnerung (Nun verlaß ich diese Hütte) - M. von Dietrichstein CHI ENG FRE
- Erinnerung (Wenn die Reben wieder blühen) - J. Zumsteeg ENG FRE
- Erinnerung (Willst Du immer weiter schweifen?) - W. Furtwängler, T. Gerlach, G. Gerson, J. Reichardt, H. Sommer, L. Spohr, V. Tomášek CAT ENG HUN
- Erkanntes Glück (Was bedächtlich Natur sonst unter viele verteilet) - J. Reichardt
- Erlkönig (Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?) - G. Bachmann, L. Berger, C. Blum, C. Czerny, M. Eberwein, A. Engelberg, A. Harder, J. Hille, A. Hüttenbrenner, A. Kestner, H. Krich, H. de Lange, T. Länsiö, C. Loewe, Mathieu, E. Mayer, F. Methfessel, C. von Miltitz, A. Mounsey, J. Reichardt, K. Reissiger, A. Romberg, L. Schlottmann, J. Schneider, F. Schubert, L. Spohr, V. Tomášek CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRI ITA ITA LIT NOR ENG
- Erschaffen und Beleben (Hans Adam war ein Erdenkloß) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - R. Strauss, H. Wolf CAT DUT ENG FIN FRE FRL HEB ITA
- Erster Verlust (Ach wer bringt die schönen Tage) - J. Abenheim, J. Anschütz, A. Ashton, A. Berg, A. Berggreen, M. Brough, K. Collan, B. Damcke, M. von Dietrichstein, O. Dorn, C. Evers, P. Ferroud, G. Fink, C. Groot, F. Grund, M. Hauptmann, K. Hellwig, F. Hensel, C. Hering, C. Heymann-Rheineck, A. Jensen, T. Kirchner, A. Knab, A. Kothe, J. La Trobe, A. Lindblad, N. Medtner, F. Mendelssohn, F. Milcke, H. Nägeli, F. Naubert, M. Pergament, A. Quinche, E. Rappoldi, J. Reichardt, E. Richardson, D. Roger, E. Rudorff, O. Schoeck, F. Schubert, J. Sterkel, V. Tomášek, W. Weißheimer, J. Wetzel, H. Wolf, F. Wüllner, K. Zelter CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR RUS RUS
- Erst sitzt er eine Weile ENG - G. Bachlund, B. Breitkopf, K. Zelter (Der Misanthrop)
- Erwache, Friederike, vertreib die Nacht (from An Friederike Brion) (Erwache, Friederike ...) - E. Adayevskaya, J. Görner
- Erwache, Friederike! (Erwache, Friederike) (from An Friederike Brion) - E. Adayevskaya
- Erwin (Ihr verblühet, süße Rosen) (from Erwin und Elmire) - F. Hensel CAT CHI DAN DUT ENG ENG FRE SPA
- Erzengelgesang (Die Sonne tönt nach alter Weise) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Mendelssohn
- Es fing ein Knab' ein Vögelein (Es fing ein Knab' ein Vögelein) - L. Grünberger
- Es fing ein Knab' ein Vögelein (Es fing ein Knab' ein Vögelein) (from Götz von Berlichingen) - G. Thudichum
- Es fing ein Knab' ein Vögelein - L. Grünberger
- Es fing ein Knab' ein Vögelein (from Götz von Berlichingen) - P. Hindemith, C. Horn, H. Nägeli, K. Reinecke, G. Thudichum
- Es flattert um die Quelle FRE - E. Behm, J. von Dalberg (Die Freuden)
- Es flattert um die Quelle CAT ENG FRE FRE - C. Loewe
- Es fürchte die Götter (from Iphigenie auf Tauris) CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms, J. Reichardt
- Es hat ein hübsches Maidel ENG - G. Bachlund (Der Rausch)
- Es ist doch meine Nachbarin CAT DUT ENG FRE FRE ITA - L. Berger, C. Blum, F. Franke, H. von Herzogenberg, W. Kienzl, A. Ludwig, Mathieu, L. Schlottmann, F. Schubert, F. Stegmayer, K. Zelter (Der Goldschmiedsgesell)
- Es ist ein Schnee gefallen,/ Denn es ist noch nicht Zeit (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG FRE (März) - A. Brandt, A. Dietrich, C. Eberwein, A. Glück, G. Hasse, F. Hensel, F. Hiller, R. Kahn, A. Kleffel, A. Knab, J. Kniese, C. Loewe, E. Pepping, B. Ramann, W. Rischbieter, A. Thierfelder, N. von Wilm
- Es ist ein Schnee gefallen (Es ist ein Schnee gefallen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - G. Hasse, A. Kleffel ENG FRE
- Es ist ein Schnee gefallen (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG FRE - A. Brandt, A. Dietrich, C. Eberwein, A. Glück, G. Hasse, F. Hensel, F. Hiller, R. Kahn, A. Kleffel, A. Knab, J. Kniese, C. Loewe, E. Pepping, B. Ramann, W. Rischbieter, A. Thierfelder, N. von Wilm (März)
- »Es ist ein Schuß gefallen (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) ENG - G. Bachlund, J. Reichardt, K. Zelter (Schneidercourage)
- Es ist gut (Bei Mondenschein im Paradeis) (from West-östlicher Divan - 10. Buch der Parabeln -- Mathal Nameh) - H. Kauder, O. Klemperer, A. Mendelssohn, B. Reichel, H. Reutter FRE
- Es ist so schwül, so dumpfig hie (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Es klingt so prächtig, wenn der Dichter (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - E. Pepping, O. Schoeck (Nachklang)
- Es lacht der Mai! FRE - P. Grønland, C. Loewe, F. Mendelssohn (Die erste Walpurgisnacht)
- Es lebe Paul der Medicus [misattributed] - H. Dorn, K. Zelter (Text: Anonymous)
- Es lohnet mich heute (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - J. Reichardt, F. Ries, W. Schwertzell
- Es rauschet das Wasser und bleibet nicht steh'n (from Jery und Bätely) CAT DUT ENG FRE LIT SPA
- Es rauschet das Wasser (Es rauschet das Wasser) (from Jery und Bätely) - R. Becker, J. Brahms, C. Hargitt CAT DUT ENG FRE LIT SPA
- Es rauschet das Wasser (from Jery und Bätely) CAT DUT ENG FRE LIT SPA - R. Becker, J. Brahms, C. Hargitt
- Es sah ein Knab' ein Röslein steh'n CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN FRE FRE HUN HUN ITA POL FRE - J. von Dalberg
- Es sah' ein Knab' ein Rößlein stehn (Fabelliedchen) -
- Es schlug mein Herz; geschwind zu Pferde! CAT DUT ENG FRE ITA ITA - P. Grønland, O. Meyer, H. Pfitzner, J. Reichardt, F. Schubert, W. Zillig (Willkommen und Abschied)
- Es sollt' euch eben nicht verdrießen (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Es war ein Buhle frech genung (from Claudine von Villa Bella)
- Es war eine Ratt im Kellernest (Es war eine Ratt' im Kellernest) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer ENG FRE IRI ITA LIT
- Es war eine Ratt' im Kellernest (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG FRE IRI ITA LIT - F. Busoni, J. Kienlen, W. Kienzl, C. Kreutzer, J. Lecerf, L. Lenz, H. Marschner, A. Radziwill, J. Röntgen, P. Sakolowski, R. Wagner
- Es war ein fauler Schäfer (from Lieder für Liebende) CAT ENG FRE ITA - E. Bacon, H. Fahrbach, C. Hohfeld, A. Holländer, A. Knab, A. Mendelssohn, M. Schweikert, G. Thudichum, W. Weißheimer, H. Wolf, E. Zeisl (Der Schäfer)
- Es war ein fauler Schäfer (Es war ein fauler Schäfer) (from Lieder für Liebende) - E. Bacon, C. Hohfeld CAT ENG FRE ITA
- Es war ein Kind, das wollte nie CAT DUT ENG FRE ITA - C. Loewe, A. Mendelssohn, F. Niggli, R. Schumann, M. Schweikert (Die wandelnde Glocke)
- Es war ein Knabe frech genung (from Claudine von Villa Bella) - A. Crelle, B. Klein, N. Medtner, J. Reichardt, K. Seckendorff
- Es war ein König in Thule (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE - H. Behn, S. Breu, A. Diepenbrock, F. Draeseke, K. Eckert, G. Fink, W. Fritze, M. Gurlitt, C. Heydenreich, F. Hiller, A. Jensen, J. Kienlen, B. Klein, J. Klein, O. Klemperer, C. Kreutzer, J. La Trobe, E. Lassen, J. Lecerf, L. Lenz, F. Liszt, H. Marschner, J. Quandt, J. Reichardt, J. Röntgen, L. Schlottmann, B. Scholz, F. Schubert, R. Schumann, A. Seemann, F. Silcher, H. Sommer, W. Taubert, V. Tomášek, W. Veit, M. White, N. von Wilm, A. Winterberger, K. Zelter (Der König in Thule)
- Es war ein König in Thule CZE - K. Seckendorff (Der König von Thule)
- Es war ein König in Thule (Es war ein König in Thule) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - E. Lassen, F. Liszt, J. Röntgen, M. White, A. Winterberger CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Es war einmal ein König (Es war einmal ein König) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Röntgen, A. Sachsse, M. Schweikert, F. Siebmann CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS
- Es war einmal ein König (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS - L. Beethoven, F. Busoni, Z. Fibich, W. Kienzl, J. Lecerf, L. Lenz, A. Radziwill, J. Röntgen, A. Sachsse, P. Sakolowski, M. Schweikert, F. Siebmann, H. Sommer, R. Wagner, I. Walter
- Euch bedaur' ich, unglücksel'ge Sterne ENG ITA - S. Bagge, P. Frommer, P. Graener, M. Schweikert, J. Suder, W. Zillig (Nachtgedanken)
- Euphorion. Scene aus Goethe's Faust () (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - W. Berger [x]
- Eure Gärtnerei zu lernen (Eure Gärtnerey zu lernen) (from Einzelne) - H. von Herzogenberg
- Eure Gärtnerei zu lernen (from Einzelne)
- Eure Gärtnerey zu lernen (from Einzelne) - H. von Herzogenberg
- Evening (Peace breathes along the shades) - A. Sullivan AFR CAT CHI CZE DUT DUT FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA POL
- Fabelliedchen (Es sah' ein Knab' ein Rößlein stehn)
- Faust: Du kanntest mich, o kleiner Engel, wieder FRE ITA - R. Schumann
- Faust im Studierzimmer (Verlassen hab' ich Feld und Auen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Lecerf CHI
- Faust's Tod (Herbei, herbei! Herein, herein!) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - R. Schumann FRE ITA LIT
- Fausts Traum (Bereitung braucht es nicht voran) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Röntgen FRE ITA
- Faust's Verklärung (Waldung, sie schwankt heran) (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - R. Schumann
- Faust (Ich war bestürzt, mir war das nie geschehn) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Fehlt's am Begriff: wie sollt' er sie vermissen? (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Trilogie der Leidenschaft) - F. Scott (Die Marienbader Elegie)
- Feiger Gedanken bängliches Schwanken CAT DUT ENG ENG FRE ITA (Beherzigung) - G. Bachlund, J. Brahms, P. Geilsdorf, C. Groot, O. Klemperer, J. Reichardt, B. Reichel, H. Sommer, E. Vietor, H. Wetzler, H. Wolf, A. Zemlinsky
- Feiger Gedanken bängliches Schwanken (Feiger Gedanken) - E. Vietor, A. Zemlinsky CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Feiger Gedanken CAT DUT ENG ENG FRE ITA - G. Bachlund, J. Brahms, P. Geilsdorf, C. Groot, O. Klemperer, J. Reichardt, B. Reichel, H. Sommer, E. Vietor, H. Wetzler, H. Wolf, A. Zemlinsky (Beherzigung)
- Feiger Gedanken (Feiger Gedanken) - B. Reichel CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Felice arrivo e congedo (Mi batte 'l cor! olà! il destriero!) CAT DUT ENG FRE
- Felsen sollten nicht Felsen - K. Marx
- Felsen sollten nicht (Felsen sollten nicht Felsen) - K. Marx
- Felsen stehen gegründet, es stürzt sich das ewige Wasser - J. Reichardt
- Fête de mai (Superbe dieu d'avril, ô soleil) - A. Maddison CAT CHI DUT ENG FIN ITA SPA FIN [x]
- Fetter grüne, du Laub ENG ENG FRE FRE - B. Arnim, W. Braunfels, H. Gál, M. von Kralik, A. Mendelssohn, W. Petersen, J. Reichardt, O. Schoeck, K. Weigl (Herbstgefühl)
- Finnisches Lied (Käm' der liebe Wohlbekannte) - W. Killmayer, A. Mendelssohn, P. Umlauft FRE
- Fischerlied (Wenn der Fischer 's Netz auswirft) (from Die Fischerin) - J. Kienlen
- Flavios Gesang (Ein Wunder ist der arme Mensch geboren) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Mendelssohn
- Fliegentod (Sie saugt mit Gier verrätrisches Getränke) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 6. Parabolisch) - E. Pepping, W. Weißheimer
- Flieh, Täubchen, flieh: Er ist nicht hie! ENG (Flieh, Täubchen, flieh) - H. Esser, K. Zelter
- Flieh, Täubchen, flieh: Er ist nicht hie! ENG - H. Esser, K. Zelter (So ist der Held, der mir gefällt)
- Flieh, Täubchen, flieh (Flieh, Täubchen, flieh: Er ist nicht hie!) ENG
- Flow on, ye lays so loved, so fair CAT CHI DUT FRE ITA (By the river) -
- For him the light of ruddy morn FRE
- Frage (Liebliches Kind) (from Claudine von Villa Bella) - M. Bruch CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Fragment (Von mehr als einer Seite verwaist) - E. Křenek
- Frech und froh I (Mit Mädeln sich vertragen) (from Claudine von Villa Bella) - H. Wolf CAT DUT ENG FRE ITA
- Frech und froh II (Liebesqual verschmäht mein Herz) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Frech und froh (Liebesqual verschmäht mein Herz) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) CAT ENG FRE ITA
- Frech und froh (Mit Mädeln sich vertragen) (from Claudine von Villa Bella) - H. Sommer CAT DUT ENG FRE ITA
- Freibeuter (Mein Haus hat kein' Tür) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - G. Bachlund, J. Baur, C. Loewe, L. Schlottmann, W. Taubert ENG
- Freisinn (Laßt mich nur auf meinem Sattel gelten!) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - H. von Bülow, A. Rubinstein, R. Schumann, H. Sommer CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Freudig war vor vielen Jahren (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) HUN - W. Rihm, O. Schoeck (Parabase)
- Freudvoll, leidvoll (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - W. Braunfels CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Freudvoll und leidvoll (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - L. Beethoven, R. Emmerich, C. Graff, F. Hinrichs, J. La Trobe, F. Liszt, F. Partzsch, B. Ramann CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Freudvoll/ Und leidvoll (from Egmont) CAT DUT ENG ENG ENG FRE - L. Beethoven, F. Berner, W. Braunfels, R. Emmerich, F. Götzloff, C. Graff, C. Groot, J. Hartmann, F. Hinrichs, J. Kienlen, F. Krežma, J. La Trobe, Lenhuk, F. Liszt, F. Partzsch, B. Ramann, J. Reichardt, A. Rubinstein, F. Schubert, E. Sonntag, E. Vietor, K. Zelter
- Frisch! der Wein soll reichlich fließen! - J. Reichardt (Rechenschaft)
- From the mountains to the champaign (From the mountains to the champaign) - F. White DUT FRE
- From the mountains to the champaign DUT FRE - F. White (Traveller's song)
- Frühlingsorakel (Du prophet'scher Vogel Du) (from Gesellige Lieder) - W. Ehlers, G. Gerson, J. Reichardt
- Frühlingssonnenstunden (In goldnen Frühlingssonnenstunden) - J. Kränzle ENG
- Frühlingssonnenstunden (Verwandte sind sie von Natur) - J. Kränzle
- Frühling übers Jahr (Das Beet, schon lockert) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - S. Bagge, A. Dietrich, C. Eberwein, H. Esser, A. Goldschmidt, R. Kahn, H. Levi, C. Loewe, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Frühling () - A. Mendelssohn [x]
- Früh, wenn Tal, Gebirg' und Garten (Früh, wenn Tal, Gebirg' und Garten) - H. Zilcher, W. Zillig
- Früh, wenn Tal, Gebirg' und Garten - T. Streicher, H. Zilcher, W. Zillig
- Frühzeitiger Frühling (Tage der Wonne) - J. Lang CAT CHI DUT ENG ENG ENG FRE FRL GRE GRE
- Frühzeitiger Frühling (Tage der Wonne) - J. Abenheim, J. Anschütz, A. Bergt, M. von Dietrichstein, A. Foerster, F. Franke, M. Hauptmann, K. Hellwig, F. Hensel, H. von Herzogenberg, R. Kahn, B. Klein, C. Loewe, L. Meinardus, F. Mendelssohn, E. Müller, J. Müller-Hermann, P. Natorp, J. Reichardt, J. Rufinatscha, K. Rungenhagen, O. Scherzer, J. Sterkel, V. Tomášek, L. Wolf, K. Zelter CAT CHI DUT ENG FRE FRL GRE
- Füllest wieder Busch und Tal CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA (An den Mond) - A. Amadei, E. Bacon, J. Baur, J. von Dalberg, L. Damrosch, P. Fassbaender, Z. Fibich, G. Fischer, G. Flügel, J. Gackstatter, F. Gernsheim, A. Harder, M. Hauptmann, F. Hensel, C. Heydenreich, F. Hiller, F. Himmel, A. Hoffmann, I. Holter, G. Jansen, J. Kinkel, G. Krug, C. Lorenz, R. Ludwig, C. Mahlberg, L. Meinardus, A. Mendelssohn, P. Natorp, F. Pacius, H. Pfitzner, A. Püringer, J. Reichardt, A. Romberg, H. Schletterer, L. Schlottmann, F. Schubert, W. Schwertzell, K. Seckendorff, H. Sommer, V. Tomášek, H. Ulrich, A. Urspruch, G. Vierling, J. Wetzel, K. Zelter
- Füllest wieder Busch und Tal (Füllest wieder Busch und Thal) - F. Hensel CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA
- Füllest wieder Busch und Thal CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA - A. Amadei, E. Bacon, J. Baur, J. von Dalberg, L. Damrosch, P. Fassbaender, Z. Fibich, G. Fischer, G. Flügel, J. Gackstatter, F. Gernsheim, A. Harder, M. Hauptmann, F. Hensel, C. Heydenreich, F. Hiller, F. Himmel, A. Hoffmann, I. Holter, G. Jansen, J. Kinkel, G. Krug, C. Lorenz, R. Ludwig, C. Mahlberg, L. Meinardus, A. Mendelssohn, P. Natorp, F. Pacius, H. Pfitzner, A. Püringer, J. Reichardt, A. Romberg, H. Schletterer, L. Schlottmann, F. Schubert, W. Schwertzell, K. Seckendorff, H. Sommer, V. Tomášek, H. Ulrich, A. Urspruch, G. Vierling, J. Wetzel, K. Zelter (An den Mond)
- Füllest wieder Busch und Thal (Füllest wieder Busch und Thal) - F. Pacius CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA
- Füllest wieder 's liebe Tal (Füllest wieder Busch und Thal) - K. Seckendorff CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA
- Füllest wieder 's liebe Thal ENG (An den Mond) -
- Für ewig (Denn was der Mensch in seinen Erdeschranken) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - G. Bachlund
- Für Männer uns zu plagen (Für Männer uns zu plagen) - C. Schröter
- Für Männer uns zu plagen - C. Schröter
- Fürs Leben (Nach diesem Frühlingsregen) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - C. Eberwein, G. Fink
- Gab die liebende Natur (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG FRE - F. Hensel
- Ganymed (Wie im Morgenglanze) - M. Hauptmann, C. Loewe, W. Mauke, J. Reichardt, F. Schubert, R. Stöhr, H. Wolf CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR
- . . . Ganz/ Ruht mein Gemüt auf diesem Werke nun (from Torquato Tasso )
- Gebet des Paria (Großer Brahma, Herr der Mächte!) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria) - C. Loewe
- Gebet vor der Mater dolorosa (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - W. Fritze CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gedanken, ...bisher undenkbare
- . . . Gedanken ohne Maß (from Torquato Tasso )
- Gefunden (Ich ging im Walde) - H. Behn, V. Bendix, G. Bloch, A. Brandt, J. Brixner, M. Brough, A. Burnand, A. Egidi, A. Eliasson, H. Esser, C. Flodin, F. Füchs, J. Gersbach, J. Haakman, J. Hamel, H. Harthan, F. van der Heijden, L. Hess, W. Hill, A. Holländer, A. Hudson, M. Jacobi, G. Jansen, W. Josten, W. Kienzl, J. Klein, H. de Lange, L. Le Beau, W. Lessmann, A. Ludwig, N. Medtner, L. Meinardus, H. Meyer, E. Moór, J. da Motta, B. Nemes Hegyi, F. Niggli, W. Petersen, E. Rappoldi, L. Rée, F. Ries, K. Rungenhagen, O. Schoeck, W. Söhring, R. Strauss, A. Thierfelder, E. Vietor, P. Wolfrum, R. Würst, R. Zerbe CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS POR
- Gegenseitig (Wie sitzt mir das Liebchen?) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - H. Bijvanck, B. Nemes Hegyi
- Gegenwart (Alles kündet dich an!) - M. Brough, R. Franz, M. Gees, C. Gompertz, P. Graener, F. Hensel, J. Kinkel, R. Ruiz, A. Urspruch, A. Webern, A. Weyrauch, W. Zillig DUT ENG FRE
- Geheimes (Über meines Liebchens Äugeln) (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - C. Eberwein, F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Geheimnis (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - K. Zelter CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Geh! Gehorche meinen Winken CAT ENG ENG FRE ITA - M. Bruch, L. Grill, N. von Krufft, J. Reichardt, E. Vietor, R. Wetz, H. Wolf (Cophtisches Lied (Ein Anderes))
- Geister (auf dem Gange): (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Geisterchor (Bereitung braucht es nicht voran) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill FRE ITA
- Geisterchor (Weh! weh!/ Du hast sie zerstört) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Geisterchor (Wird er schreiben?) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Geistergruss (Hoch auf dem alten Thurme steht) - M. Renner CAT DUT ENG FRE
- Geistesgruß (Hoch auf dem alten Thurme steht) - Aschultz von Goldenbeck, F. Dietz, M. Hauptmann, C. Meyer, E. Naumann, O. Schoeck, F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Geistesgruß (Hoch auf dem alten Thurme steht) - J. Hübner, B. Klein, N. Medtner, J. Reichardt, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter CAT DUT ENG FRE
- Generalbeichte (Lasset heut im edlen Kreis meine Warnung gelten!) - W. Ehlers, F. Götzloff
- Genialisch treiben (So wälz ich ohne Unterlaß) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - G. Bachlund, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Georgslied (Es fing ein Knab' ein Vögelein) (from Götz von Berlichingen) - P. Hindemith
- Gern in stillen Melancholien (Gern in stillen Melancholien) (from Scherz, List und Rache) - G. Thudichum ENG FRE
- Gern in stillen Melancholien (from Scherz, List und Rache) ENG FRE - C. Loewe, G. Thudichum
- Gern verlaß ich diese Hütte - B. Breitkopf (Die schöne Nacht)
- Gesang aus Claudine von Villa-bella (Noch so spät, ihr Nachtigallen!) (from Claudine von Villa Bella) - C. Maier
- Gesang der Erzengel (Der Anblick gibt den Engeln Stärke) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - G. Raphael
- Gesang der Erzengel (Die Sonne tönt nach alter Weise) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - D. Manicke
- Gesang der Geister über dem Wasser (Des Menschen Seele) - F. Hiller, A. Müller-Herrneck CAT DUT ENG FRE ITA NOR
- Gesang der Geister über den Wassern (Des Menschen Seele gleicht dem Wasser) (Des Menschen Seele) - E. Schneider CAT DUT ENG FRE ITA NOR
- Gesang der Geister über den Wassern (Des Menschen Seele) - D. Baas, W. Berger, M. Gees, C. Loewe, D. Manicke, J. Schild, F. Schubert, E. Steuermann CAT DUT ENG FRE ITA NOR
- Gesang der Parzen (Es fürchte die Götter) (from Iphigenie auf Tauris) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ITA
- Gesang des Harfners aus Wilhelm Meisters Lehrjahre (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - L. Lenz CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Gesang des Harfners aus Wilhelm Meister (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - V. Loser CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Gesang des Harfners (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - A. Droste-Hülshoff CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Gesang des Leviathan (Es war einmal ein König) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - I. Walter CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS
- Gesang und Tanz unter der Linde (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Kienlen ENG FRE ITA
- Gesang (Seht den Felsenquell)
- Geschieht's wohl, daß man einen Tag - E. Křenek
- Geständnis (Was ist schwer zu verbergen? Das Feuer!) - R. Stöhr
- Gestern, heute und morgen (Gestern liebt' ich) - V. Nessler [misattributed] ENG
- Gestern liebt' ich, heute leid' ich (Gestern liebt' ich) - W. Bruch [misattributed] ENG
- Gestern liebt' ich,/ Heute leid ich [misattributed] ENG (Lied aus dem Spanischen) - W. Bruch, H. Gál, S. Karg-Elert, V. Nessler, K. Rungenhagen
- Gestern liebt' ich (Gestern liebt' ich) - K. Rungenhagen [misattributed] ENG
- Gestern liebt' ich [misattributed] ENG - W. Bruch, H. Gál, S. Karg-Elert, V. Nessler, K. Rungenhagen (Lied aus dem Spanischen)
- Getretner Quark (Getretner Quark) (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - A. Santer
- Getretner Quark (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - A. Santer
- Geweihter Platz (Wenn zu den Reihen der Nymphen, versammelt in heiliger Mondnacht) (from Antiker Form sich nähernd) - L. Hess, N. Medtner RUS
- Gewohnt, getan (Ich habe geliebet, nun lieb' ich erst recht!) (from Gesellige Lieder) - C. von Egloffstein, K. Zelter
- Gewohnt, gethan (Ich habe geliebet, nun lieb' ich erst recht!) (from Gesellige Lieder) - J. Eeden, L. Grill
- Gigue: Mailied (Wie herrlich leuchtet) - H. Zilcher CAT CHI DUT ENG FIN FRE ITA SPA FIN FRE
- Gingo biloba (Dieses Baums Blatt, der von Osten) - W. Rihm
- Glaubst du an Gott? (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Gleich und gleich (Ein Blumenglöckchen) - G. Bachlund, S. Fournes, R. Franz, A. Goldschmidt, E. Haile, J. Hartmann, G. Jansen, R. Kahn, J. Kniese, R. Langgaard, A. Ludwig, N. Medtner, A. von Othegraven, O. Schoeck, M. Schweikert, C. Van Rennes, A. Webern, J. Weismann, H. Wolf, K. Zelter CAT ENG ENG ENG FRE ITA
- Gleich zu Gleich (Da wächs't der Wein, wo's Faß ist) (from Zitate und Sprüche) - A. Diepenbrock, R. Schmidt, A. Wallnöfer
- Glockenklang und Chorgesang (Christ ist erstanden!) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill CAT DUT ENG FRE FRE ITA ITA
- Glückliche Fahrt (Die Nebel zerreißen) - V. Bendix, H. Eisler, J. Kelz, J. Lang, G. Linsén, B. Martinů, N. Medtner, J. Reichardt, V. Tomášek ENG FIN FRE ITA
- Goethe-Fragment (Von Wolken streifenhaft befangen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Eisler ENG FRE
- Gornye vershiny = Горные вершины (Gornye vershiny = Горные вершины) - I. Arseyeva, B. Asafiev, F. Blumenfeld, G. Demidov, M. Dombrovskaya, K. Galler, V. Gaygerova, F. Golitsyn, M. Iordansky, M. Ippolitov-Ivanov, V. Ivanov-Korsunsky, V. Kalinnikov, P. Karasyov, N. Khristianovich, A. Kozakevich, Z. Levina, G. Lomakin, S. Lyapunov, V. Maklakov, G. Marenich, A. Matyukhin, A. Mosolov, B. Nersesov, S. Protopopov, G. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, A. Schnittke, V. Shebalin, I. Shishov, V. Silvestrov, A. Simon, D. Smirnov, N. Sokolov, K. Sorokin, T. Sotnikov, G. Sviridov, N. Titov, S. Tolstoy, A. Varlamov, V. Verderevsky, Y. Yefimov, S. Yevseyev, N. Zabusov, P. Zapolsky, M. Zherbin AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA ENG FRE GER POL
- Gornye vershiny = Горные вершины AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA ENG FRE GER POL - I. Arseyeva, B. Asafiev, F. Blumenfeld, G. Demidov, M. Dombrovskaya, K. Galler, V. Gaygerova, F. Golitsyn, M. Iordansky, M. Ippolitov-Ivanov, V. Ivanov-Korsunsky, V. Kalinnikov, P. Karasyov, N. Khristianovich, A. Kopylov, A. Kozakevich, Z. Levina, G. Lomakin, S. Lyapunov, V. Maklakov, G. Marenich, A. Matyukhin, A. Mosolov, B. Nersesov, S. Protopopov, G. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, A. Schnittke, V. Shebalin, I. Shishov, V. Silvestrov, A. Simon, D. Smirnov, N. Sokolov, K. Sorokin, T. Sotnikov, G. Sviridov, N. Titov, S. Tolstoy, A. Varlamov, V. Verderevsky, Y. Yefimov, S. Yevseyev, N. Zabusov, P. Zapolsky, M. Zherbin
- Gornyja vershiny = Горныя вершины (Gornye vershiny = Горные вершины) - A. Kopylov AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA ENG FRE GER POL
- Gott (Aus dem Faust) (Wer darf ihn nennen?) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Reichardt
- Gottes ist der Orient! (Gottes ist der Orient!) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - C. Loewe, J. Stern CAT DUT ENG FRE ITA
- Gottes ist der Orient! (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) CAT DUT ENG FRE ITA - C. Loewe, B. Randhartinger, R. Schumann, J. Stern (Talismane)
- Göttlicher Morpheus, umsonst bewegst du die lieblichen Mohne (from Venetianische Epigramme) CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms
- Göttlicher Morpheus, umsonst bewegst du (Göttlicher Morpheus, umsonst bewegst du die lieblichen Mohne) (from Venetianische Epigramme) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ITA
- Grabschrift (Als Knabe verschlossen und trutzig)
- Gränzen der Menschheit (Wenn der uralte) - F. Hiller CAT DUT ENG FIN FRE ITA SPA
- Grausam erweiset sich Amor an mir! O, spielet, ihr Musen (from Vier Jahreszeiten - Sommer) CAT DUT ENG FRE ITA - J. Brahms
- Grausam erweiset sich Amor (Grausam erweiset sich Amor an mir! O, spielet, ihr Musen) (from Vier Jahreszeiten - Sommer) - J. Brahms CAT DUT ENG FRE ITA
- Greener flowrish, ye leaves, that garland my window on the trellised vine! FRE FRE (Autumn) -
- Greener flowrish, ye leaves FRE FRE (Autumn) -
- Grenzen der Menschheit (Wenn der uralte) - A. Berg, A. Eliasson, E. Hess, H. Kaun, T. Pylkkänen, F. Schubert, G. Stern, H. Wolf CAT DUT ENG FIN FRE ITA SPA
- Gretchen allein, nach dem Gespräch im Garten (Du lieber Gott! Was so ein Mann) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Gretchen am Spinnrade aus Göthe's Faust (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - G. Jansen CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Gretchen am Spinnrade (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - M. Beer, W. Fritze, F. Kroll, C. Lorenz, F. Schubert CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Gretchen am Spinnrad (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Lecerf, L. Lenz CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Gretchen im Faust (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Dessauer CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen im Zwinger (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen, quelle différence CAT DUT ENG ITA
- Gretchens Bitte (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - L. Schlottmann CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchens Gebet (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - F. Kroll CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen singt (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - M. Gurlitt CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen singt (Es war ein König in Thule) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - M. Gurlitt CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Gretchens Klage (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer, C. von Seckendorff CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Gretchen vor dem Andachtsbild der Mater dolorosa (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Lecerf, H. Wolf CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen vor dem Bild der Mater dolorosa (Gretchen) (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - R. Schumann CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen vor dem Bilde der Mater dolorosa (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - E. von Freyhold, M. Hauptmann CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen vor dem Marienbilde (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - L. Lenz CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen vor der Mater dolorosa (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - H. Pfitzner CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen (Ach neige,/ Du Schmerzenreiche) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - B. Klein CAT DUT ENG FRE ITA ITA
- Gretchen (Es war ein König in Thule) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - J. Klein, J. Lecerf CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Gretchen (Meine Ruh' ist hin) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill, L. Spohr CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRI GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Großer Brahma! Nun erkenn ich (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria) CAT ENG FRE ITA - C. Loewe, H. Wolf (Dank des Paria)
- Großer Brahma, Herr der Mächte! (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria) - C. Loewe (Des Paria Gebet)
- Gruß (O wie selig ward mir!) (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - W. Killmayer
- Guter Rat (Geschieht's wohl, daß man einen Tag) - E. Křenek
- Gutes tu rein aus des Guten Liebe! (Gutes tu rein aus des Guten Liebe!) (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - A. Schoenberg FRE
- Gutes tu rein aus des Guten Liebe! (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) FRE - A. Schoenberg
- Gute Vorsätze (Ein großer Teich war zugefroren) - H. Gál
- Gutmann und Gutweib (Und morgen fällt Sankt Martins Fest) - C. Loewe, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Haben sie von deinen Fehlen (Haben sie von deinen Fehlen) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - O. Schoeck
- Haben sie von deinen Fehlen (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - O. Schoeck
- Hab' ich euch denn je geraten (Hab' ich euch denn je geraten) (from West-östlicher Divan - 5. Buch des Unmuts -- Rendsch Nameh) - R. Strauss CAT ENG FRE
- Hab' ich euch denn je geraten (from West-östlicher Divan - 5. Buch des Unmuts -- Rendsch Nameh) CAT ENG FRE - R. Strauss
- Hab ich nur geschrieben (Teilen kann ich nicht das Leben) - G. Bachlund ENG
- Hab' ich tausendmal geschworen CAT DUT ENG FRE FRL - J. Brahms, A. Wallnöfer, W. Weißheimer (Unüberwindlich)
- Hab oft einen dummen düstern Sinn FRE - J. Klein, J. Reichardt, K. Zelter (Christel)
- Habt ihr das alles recht bedacht? (Habt ihr das alles recht bedacht?) - E. Staempfli
- Habt ihr das alles recht bedacht? - E. Staempfli
- Ha, ich bin der Herr der Welt! CAT ENG FRE ITA - H. Genzmer, M. Schweikert, H. Wolf (Königlich Gebet)
- Haidenröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) - A. Blanc, H. Harthan, J. Hartmann, A. Holländer, C. Mangold, H. Meyer, B. Ramann, K. Reissiger, H. von Sahr CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN FRE FRE HUN HUN ITA POL FRE
- Haideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) - A. Kleffel, J. Naret-Koning CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN FRE FRE HUN HUN ITA POL FRE
- Hand in Hand! und Lipp' auf Lippe! ENG FRE FRE - G. Bachmann, M. von Dietrichstein, C. Eberwein, G. Fischer, G. Gerson, F. Grund, R. von Hornstein, J. Kienlen, U. Lamiveille, L. Lenz, P. Lindpaintner, B. Randhartinger, J. Reichardt, K. Reissiger, F. Ries, J. Rufinatscha, W. Zillig (An die Erwählte)
- Hans Adam war ein Erdenkloß (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) CAT DUT ENG FIN FRE FRL HEB ITA - R. Strauss, H. Wolf (Erschaffen und Beleben)
- Harfeník (Kdo sousta svého v slzách nepožil) CAT DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Harfenspieler I (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - N. Burgmüller CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Harfenspieler I (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Schubert, H. Wolf CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Harfenspieler II (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Schubert, H. Wolf, K. Zelter CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Harfenspieler II (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - N. Burgmüller CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Harfenspieler III (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Schubert, H. Wolf CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Harfenspieler (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Harfenspieler (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Harfenspieler (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Harfners Lied (Wer sich der Einsamkeit ergibt) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Hensel CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Harre lieblich im Kyanenkranze (from Einzelne)
- Harzreise im Winter (Dem Geier gleich) - W. Rihm CAT
- Hast du das Mädchen geseh'n (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 5. Epigrammatisch) - E. Kauffmann (Nett und niedlich)
- Hat der alte Hexenmeister ENG FRE - M. Gees, C. Loewe, A. Romberg, K. Zelter, J. Zumsteeg (Der Zauberlehrling)
- Hatem (Locken, haltet mich gefangen) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT ENG FRE ITA
- Hatem (Nicht Gelegenheit macht Diebe) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - C. Eberwein CAT ENG FRE ITA
- Hat Natur, nach ihrem dunklen Walten - H. Gál
- Hätte Gott mich anders gewollt (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 8. Zahme Xenien) ENG - G. Bachlund
- Hätt ich irgend wohl Bedenken (Hätt ich irgend wohl Bedenken) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Hätt ich irgend wohl Bedenken (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT ENG FRE ITA - H. Wolf
- Hausgarten (Hier sind wir denn vorerst ganz still zu Haus) (from Zu meinen Handzeichnungen) - F. Hensel DUT
- Hebe selbst die Hindernisse (Hebe selbst die Hindernisse) (from Einzelne) - A. Droste-Hülshoff
- Hebe selbst die Hindernisse (from Einzelne) - A. Droste-Hülshoff
- Heidenröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) - G. Bachlund, L. Beethoven, J. Brahms, I. Bronsart von Schellendorf, J. Bürde, C. Decker, H. Dorn, N. Gade, P. Grønland, G. Grossheim, M. Hauptmann, C. Hering, R. Joseffy, J. Kienlen, F. Lehár, H. Nägeli, K. Nakonz, B. Nemes Hegyi, F. Otto, J. Reichardt, K. Reissiger, A. Romberg, F. Schubert, R. Schumann, A. Schuster, F. Stegmayer, W. Taubert, V. Tomášek, A. Weyrauch CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN FRE FRE HUN HUN ITA POL FRE
- Heilige Poesie (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) ENG
- Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - R. Schumann CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Heiß mich nicht reden (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Duke, L. Lenz, F. Rudolph CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS - J. Abenheim, F. Commer, J. Duke, Z. Fibich, G. Flügel, J. Klein, L. Lenz, J. Reichardt, B. Reichel, K. Reissiger, A. Rubinstein, F. Rudolph, M. Schnorr von Carolsfeld, F. Schubert, R. Schumann, V. Tomášek, E. von Welz, H. Wolf, K. Zelter, J. Zumsteeg (Mignon)
- Heiss mich nicht reden (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - B. Reichel, M. Schnorr von Carolsfeld, E. von Welz CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Heraus in eure Schatten, rege Wipfel (from Iphigenie auf Tauris) ENG - J. Reichardt
- Herbei, herbei! Herein, herein! (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) FRE ITA LIT - R. Schumann
- Herbstgefühl (Fetter grüne, du Laub) - B. Arnim, W. Braunfels, H. Gál, M. von Kralik, A. Mendelssohn, W. Petersen, J. Reichardt, O. Schoeck, K. Weigl ENG ENG FRE FRE
- Herein, o du Guter! du Alter herein! (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - C. Eberwein, C. Loewe (Ballade)
- Herr! ein Mädchen - P. Kayser
- Herrin! sag was heißt das Flüstern? (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) FRE - H. Huber, W. Petersen, S. Schmidt (Vollmondnacht)
- Herr, laß dir gefallen dieses kleine Haus! (Herr, laß dir gefallen) (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - K. Marx
- Herr, laß dir gefallen (from West-östlicher Divan - 6. Buch der Sprüche -- Hikmet Nameh) - K. Marx
- Herz, mein Herz, was soll das geben (Neue Liebe, Neues Leben) -
- Herz, mein Herz, was soll das geben? CAT DUT ENG ENG FRE ITA POL - K. Appel, L. Beethoven, V. Bendix, J. Brixner, A. Crelle, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Grund, M. Hauptmann, F. Hensel, H. Hofmann, G. Jansen, H. Müller, H. Nägeli, J. Reichardt, K. Reissiger, F. Ries, F. Rudolph, L. Spohr, A. Weyrauch, K. Zelter (Neue Liebe, neues Leben)
- Herzog Leopold von Braunschweig (Dich ergriff mit Gewalt der alte Herrscher des Flusses) (from Antiker Form sich nähernd) - J. Reichardt
- Heute geh' ich. Komm ich wieder (from Sprüche in Reimen - Sprichwörtlich) ENG - G. Bachlund, M. Howe
- Heute geh' ich (Heute geh' ich. Komm ich wieder) (from Sprüche in Reimen - Sprichwörtlich) - M. Howe ENG
- Heute steh ich meine Wache (from West-östlicher Divan - 12. Buch des Paradieses -- Chuld Nameh) - T. David (Einlaß)
- Heut und ewig (Unmöglich ist's, den Tag dem Tag zu zeigen) - W. Rihm
- Hielte diesen frühen Segen (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Grønland, J. Reichardt (Dauer im Wechsel)
- Hier hilft nun weiter kein Bemühn (Hier hilft nun weiter kein Bemühn!) - K. Marx
- Hier hilft nun weiter kein Bemühn! - K. Marx (Kommt Zeit, kommt Rat)
- Hier ist mein Garten bestellt, hier wart ich die Blumen der Liebe - M. Finnissy
- Hier ist mein Garten bestellt (Hier ist mein Garten bestellt, hier wart ich die Blumen der Liebe) - M. Finnissy
- Hier klag ich verborgen (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - E. von Hettersdorf, J. Reichardt, F. Ries
- Hier muß ich sie finden! (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) ENG FRE - J. Reichardt, F. Ries
- Hier sind wir denn vorerst ganz still zu Haus (from Zu meinen Handzeichnungen) DUT - F. Hensel (Hausgarten)
- Hier sind wir nun vorerst ganz still zu Haus (from Zu meinen Handzeichnungen) DUT (Hausgarten) - F. Hensel
- Hier sind wir versammelt zu löblichem Tun; - M. Eberwein, F. Farkas (Ergo bibamus!)
- Hier stand ich - A. Häser [x]
- Him had I chosen from all others FRE
- Hinten im Winkel des Gartens, da stand ich, der letzte der Götter - M. Finnissy
- Hinten im Winkel des Gartens (Hinten im Winkel des Gartens, da stand ich, der letzte der Götter) - M. Finnissy
- Hinter jenem Berge wohnt (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG - C. Häser (Juny)
- Hinter jenen Bergen wohnt (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG (Juny) - C. Häser
- Hin und wieder fliegen die Pfeile (Hin und wieder fliegen Pfeile) (from Claudine von Villa Bella) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE GRE
- Hin und wieder fliegen die Pfeile (from Claudine von Villa Bella) CAT DUT ENG FRE GRE
- Hin und wieder fliegen Pfeile (from Claudine von Villa Bella) CAT DUT ENG FRE GRE - F. Schubert
- Histoire d'une Puce (Une Puce gentille) (from Le Faust de Goethe) - H. Berlioz CAT DUT ENG ITA LIT RUS
- Hoch auf dem alten Thurme steht CAT DUT ENG FRE - Aschultz von Goldenbeck, F. Dietz, M. Hauptmann, J. Hübner, B. Klein, N. Medtner, C. Meyer, E. Naumann, J. Reichardt, M. Renner, O. Schoeck, F. Schubert, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter (Geistes-Gruß)
- Hochbeglückt in deiner Liebe (Hochbeglückt in deiner Liebe) - H. Huber, H. Wolf [misattributed] CAT ENG FRE ITA
- Hochbeglückt in deiner Liebe [misattributed] CAT ENG FRE ITA - C. Eberwein, H. Huber, H. Wolf
- Höchste Gunst (Ungezähmt, so wie ich war) - W. Rihm
- Höchste Herrscherin der Welt! (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II))
- Hochzeitlied (Wir singen und sagen vom Grafen so gern) - F. Boyneburgk, W. Ehlers, C. Loewe, J. Reichardt, V. Tomášek, K. Zelter CAT ENG FRE
- Hochzeitslied (Im Schlafgemach, entfernt vom Feste) - B. Breitkopf FRE
- Hoffnung (Schaff', das Tagwerk meiner Hände) - E. Mattiesen, F. Schubert CAT DUT ENG FRE ITA
- Holde Gegenwart (Alles kündet dich an!) - W. Weißheimer DUT ENG FRE
- Höre den Rat, den die Leier tönt (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - O. Schoeck (Buch der Betrachtungen)
- Höre den Rat, den die Leier tönt (Höre den Rat, den die Leier tönt) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - O. Schoeck
- Howards Ehrengedächtnis (Wenn Gottheit Kamarupa, hoch und hehr) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - P. Visser
- How happens it that thou art sad (from The Poems of Goethe) CAT DUT FRE ITA RUS (Comfort in tears) -
- Hush'd on the hill (from The Poems of Goethe) AFR CAT CHI CZE DUT DUT FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA POL (The wanderer's night-song) -
- Ich armer Teufel, Herr Baron (Ich armer Teufel, Herr Baron) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - A. Rubinstein CAT ENG FRE GRE ITA
- Ich armer Teufel, Herr Baron (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT ENG FRE GRE ITA - A. Rubinstein, H. Wolf
- Ich bin der Geist der stets verneint (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ENG
- Ich bin der weitgereiste Sänger CAT CZE DUT ENG FRE ITA TUR (Der Rattenfänger) - L. Berger, N. von Krufft, F. Methfessel, E. Naumann, V. Nessler, L. Schlottmann, F. Schubert, V. Tomášek, H. Wolf
- Ich bin der wohlbekannte Sänger CAT CZE DUT ENG FRE ITA TUR - L. Berger, N. von Krufft, F. Methfessel, E. Naumann, V. Nessler, L. Schlottmann, F. Schubert, V. Tomášek, H. Wolf (Der Rattenfänger)
- Ich dacht, ich habe keinen Schmerz (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - H. von Herzogenberg (Äolsharfen)
- Ich denke Dein, wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt (Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer) - A. Esterházy-Rossi CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE
- Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE - J. Abenheim, A. Ager, A. Backer-Grøndahl, A. Beach, R. Becker, A. Bečvařovský, L. Beethoven, I. Bronsart von Schellendorf, N. Burgmüller, B. Damcke, L. Damrosch, J. Dessauer, M. von Dietrichstein, H. Dorn, A. Esterházy-Rossi, H. Feilding, G. Gerson, F. Grund, B. Hacker, A. Harder, S. Heller, K. Hellwig, F. Hensel, F. Hiller, F. Himmel, P. Hindemith, G. Jansen, R. Kahn, J. Kienlen, T. Kirchner, B. Klein, I. Knapp, J. Kniese, C. Kreutzer, J. Lang, E. Lassen, L. Lenz, C. Loewe, R. Martinsson, J. Matthes, W. Mauke, F. Maurer, L. Mayer, N. Medtner, L. Meinardus, O. Merz, C. Moltke, J. Müller-Hermann, B. Nemes Hegyi, F. Pallas, C. Pax, C. Pohl, J. Reichardt, V. Righini, A. Romberg, F. Schubert, R. Schumann, C. von Seckendorff, R. Stöhr, V. Tomášek, H. Ulrich, C. Unger, J. Weismann, M. Wilhelmj, P. Wolfrum, K. Zelter, W. Zillig (Nähe des Geliebten)
- Ich denke dein (Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer) - L. Beethoven, J. Dessauer, A. Harder, K. Hellwig, R. Kahn, C. Loewe, F. Maurer, V. Righini, R. Schumann, M. Wilhelmj CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE
- Ich, Egoist! -- Wenn ichs nicht besser wüßte! ENG - G. Bachlund
- Ich, Egoist! (Ich, Egoist! -- Wenn ichs nicht besser wüßte!) - G. Bachlund ENG
- Ich gäb' was drum, wenn ich nur wüsst (Ich gäb' was drum, wenn ich nur wüsst') (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. van Bruyck
- Ich gäb' was drum, wenn ich nur wüsst' (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. van Bruyck
- Ich gäb' was drum (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Ich gedachte in der Nacht (Ich gedachte in der Nacht) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - S. Mertens-Schaaffhausen ENG FRE
- Ich gedachte in der Nacht (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - D. Hofmann, S. Mertens-Schaaffhausen
- Ich gehe durch den Todesschlaf (Ich gehe durch den Todesschlaf) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Banck
- Ich gehe durch den Todesschlaf (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Banck
- Ich gieng im Walde so für mich hin (Ich ging im Walde) - J. Sterkel CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS POR
- Ich ging im Felde (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) FRE ITA RUS - J. Kniese, C. Loewe, N. Medtner (Im Vorübergehn)
- Ich ging im Walde CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS POR - H. Behn, V. Bendix, G. Bloch, A. Brandt, J. Brixner, M. Brough, A. Burnand, A. Egidi, A. Eliasson, H. Esser, C. Flodin, F. Füchs, J. Gersbach, J. Haakman, J. Hamel, H. Harthan, F. van der Heijden, L. Hess, W. Hill, A. Holländer, A. Hudson, M. Jacobi, G. Jansen, W. Josten, W. Kienzl, J. Klein, H. de Lange, L. Le Beau, W. Lessmann, A. Ludwig, N. Medtner, L. Meinardus, H. Meyer, E. Moór, J. da Motta, B. Nemes Hegyi, F. Niggli, W. Petersen, E. Rappoldi, L. Rée, F. Ries, K. Rungenhagen, O. Schoeck, A. Schuster, W. Söhring, J. Sterkel, R. Strauss, A. Thierfelder, E. Vietor, P. Wolfrum, R. Würst, K. Zelter, R. Zerbe (Gefunden)
- Ich ging im Walde (Ich ging im Walde) - C. Flodin, A. Schuster, W. Söhring CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS POR
- Ich habe geliebet, nun lieb' ich erst recht! (from Gesellige Lieder) - J. Eeden, C. von Egloffstein, L. Grill, K. Zelter (Gewohnt, getan)
- Ich hab' ihn gesehen (Ich hab ihn gesehen!) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - F. Hensel FRE FRL
- Ich hab ihn gesehen! (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) FRE FRL - F. Hensel, C. Moltke, J. Reichardt, F. Ries
- Ich hab' meine Sach' auf nichts gestellt, juchhe ENG (Vanitas! Vanitatum vanitas) - R. Andersson, L. von Drieberg, M. Ernemann, L. Grill, J. Kienlen, E. Marxsen, A. Mayer, E. Rautavaara, J. Reichardt, A. Reichel, L. Spohr, K. Zelter
- Ich hab' mein' Sach' auf Nichts gestellt (Ich hab' mein Sach auf Nichts gestellt) - E. Marxsen ENG
- Ich hab' mein Sach auf Nichts gestellt ENG - R. Andersson, L. von Drieberg, M. Ernemann, L. Grill, J. Kienlen, E. Marxsen, A. Mayer, E. Rautavaara, J. Reichardt, A. Reichel, L. Spohr, K. Zelter (Vanitas! Vanitatum vanitas)
- Ich hatt ihn einzig mir erkoren (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) ENG FRE - A. Rubinstein
- Ich heiße der Mangel (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) FRE ITA - R. Schumann
- Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön FRE - J. Anschütz, K. Eckert, J. Reichardt, J. Zumsteeg (Das Blümlein Wunderschön)
- Ich kenn, o Jüngling, deine Freude - B. Breitkopf (Die Reliquie)
- Ich komme bald, ihr goldnen Kinder (Ich komme bald, ihr gold'nen Kinder!) (from Strassburg-Sessenheim) - G. Göhler
- Ich komme bald, ihr gold'nen Kinder! (from Strassburg-Sessenheim) - G. Göhler, A. Urspruch
- Ich komme schon durch manche Land (from Jahrmarktsfest auf Plundersweilern) CAT CHI DUT ENG ENG FRE FRE IRI RUS - L. Beethoven, A. Romberg
- Ich komme schon durch manches Land (from Jahrmarktsfest auf Plundersweilern) CAT CHI DUT ENG ENG FRE FRE IRI RUS
- Ich liebe dich auf meine Weise - M. von Sabinin (Stille Liebe)
- Ich liebte sie mit innigem Gefühle (from Latona - Vermischte Gedichte - Sonette) [misattributed] - J. Reichardt (Der Verlassene)
- Ich muß ins Feld, ich will dich meiden (from Zeitstücke. Dramatische Gelegenheitsdichtungen - Zu 'Wallensteins Lager') - C. Moltke
- Ich sah mit Staunen und Vergnügen - B. Reichel (Pfauenfeder)
- Ich soll nicht auf den Meister schwören ENG - G. Bachlund (Nein)
- Ich verschone dich mit Klagen (from Jery und Bätely) - F. Götzloff
- Ich war bestürzt, mir war das nie geschehn (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - A. Radziwill
- Ich weiß es wohl und spotte viel - B. Breitkopf (Die Liebe wider Willen)
- Ich weiß, daß mir nichts angehört - A. Eliasson (Eigenthum)
- Ich weiß nicht, was mir hier gefällt - Lenhuk, J. Reichardt (Einschränkung)
- Ich will ins Feld, ich will dich meiden (from Zeitstücke. Dramatische Gelegenheitsdichtungen - Zu 'Wallensteins Lager')
- Ich wollt' ich wär' ein Fisch CAT DUT ENG FRE ITA - T. David, J. Klein, F. Schubert, K. Zelter (Liebhaber in allen Gestalten)
- Idyl (A nodding bluebell) - E. MacDowell CAT FRE ITA
- Ihm färbt der Morgensonne Licht (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) ENG FRE - A. Rubinstein, R. Spring
- Ihmisyyden rajat (Kun ikivanha) CAT DUT ENG FRE ITA SPA
- Ihr guten Herr'n, ihr schönen Frauen (Ihr guten Herrn, ihr schönen Frauen) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - E. Lassen FRE ITA
- Ihr guten Herrn, ihr schönen Frauen (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) FRE ITA - C. Kreutzer, E. Lassen, A. Radziwill
- Ihr lieben Christen allgemein (from Neueröffnetes moralisch-politisches Puppenspiel) - Anna Amalia, A. Conradi, A. Gunkel, C. Reinthaler
- Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) FRE FRE - J. Lecerf (Zueignung)
- Ihr schwarzen Äuglein!/ Wenn ihr nur winket FRE (Sizilianisches Lied) - L. Grill, W. Killmayer, F. von Wickede ⊗
- Ihr schwarzen Äuglein! FRE - L. Grill, W. Killmayer, F. von Wickede (Sizilianisches Lied) ⊗
- Ihr verblühet suße Rosen (Ihr verblühet, süße Rosen) (from Erwin und Elmire) - J. Bratsch, O. von Chelius, G. Fink, L. Schlottmann CAT CHI DAN DUT ENG ENG FRE SPA
- Ihr verblühet, süße Rosen (from Erwin und Elmire) CAT CHI DAN DUT ENG ENG FRE SPA - O. Bolck, J. Bratsch, O. von Chelius, H. Dakon, G. Fink, E. Grieg, F. Hensel, H. von Herzogenberg, E. Jámbor, P. Kayser, A. Knab, A. Mendelssohn, F. Naubert, C. von Perfall, J. Reichardt, L. Schlottmann, F. Sieber (Wehmut)
- Ihr verblühet (Ihr verblühet, süße Rosen) (from Erwin und Elmire) - J. Reichardt CAT CHI DAN DUT ENG ENG FRE SPA
- I kallvåta dimman i djupa snön i vilda skogen en vinternatt DUT ENG FRE - W. Peterson-Berger (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Ilmenau (Over all the treetops) - C. Ives AFR CAT CHI CZE DUT DUT FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA POL
- Ilmenau (Über allen Gipfeln) - C. Ives AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG POL
- Im Felde schleich' ich still und wild CAT DUT ENG FRE RUS - J. Abenheim, R. Andersch, J. Bornhardt, A. Bungert, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Franke, C. Gompertz, W. Halter, F. Hensel, L. Héritte-Viardot, F. Himmel, J. Kienlen, B. Klein, I. Knapp, N. von Krufft, L. Lenz, N. Medtner, L. Meinardus, A. Mendelssohn, H. Meyer, I. von Mosel, H. Panofka, E. Raden, C. Reinthaler, P. Samuel, F. Schubert, J. Sterkel, A. Tegnér, V. Tomášek, B. Weber, M. Weyermann, J. Weyrauch, K. Zelter (Jägers Abendlied)
- Im Felde schleich ich still und wild - P. Kayser, J. Reichardt (Jägers Nachtlied)
- Im Felde schleich' ich (Im Felde schleich' ich still und wild) - A. Bungert CAT DUT ENG FRE RUS
- Im Felde schweif' ich, still und wild CAT DUT ENG FRE RUS (Jägers Abendlied) - J. Abenheim, R. Andersch, J. Bornhardt, A. Bungert, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Franke, C. Gompertz, W. Halter, F. Hensel, L. Héritte-Viardot, F. Himmel, J. Kienlen, B. Klein, I. Knapp, N. von Krufft, L. Lenz, N. Medtner, L. Meinardus, A. Mendelssohn, H. Meyer, I. von Mosel, H. Panofka, E. Raden, C. Reinthaler, P. Samuel, F. Schubert, J. Sterkel, A. Tegnér, V. Tomášek, B. Weber, M. Weyermann, J. Weyrauch, K. Zelter
- Im Felde streich' ich still und wild CAT DUT ENG FRE RUS (Jägers Abendlied) - J. Abenheim, R. Andersch, J. Bornhardt, A. Bungert, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Franke, C. Gompertz, W. Halter, F. Hensel, L. Héritte-Viardot, F. Himmel, J. Kienlen, B. Klein, I. Knapp, N. von Krufft, L. Lenz, N. Medtner, L. Meinardus, A. Mendelssohn, H. Meyer, I. von Mosel, H. Panofka, E. Raden, C. Reinthaler, P. Samuel, F. Schubert, J. Sterkel, A. Tegnér, V. Tomášek, B. Weber, M. Weyermann, J. Weyrauch, K. Zelter
- Im Gegenwärtigen Vergangenes (Ros' und Lilie morgenthaulich) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - F. Schubert CAT DUT ENG FRE
- Im holden Tal, auf schneebedeckten Höhen CHI FRE - O. Klemperer, B. Scholz (An Lili)
- Imité de Gœthe. Iz Guété. 1840. I, 40 (Les cimes des montagnes) AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG GER POL
- Immerhin und immerfort (from Neugriechische Liebe-Skolien)
- Immer wieder in die Weite (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - S. Bagge, H. von Herzogenberg, O. Schoeck (Ungeduld)
- Im Namen dessen, der sich selbst erschuf! (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 3. Gott und Welt) - H. Gräbner
- Im Nebelgeriesel, im tiefen Schnee DUT ENG FRE SWE - F. Busoni, A. Crüger, A. Droste-Hülshoff, H. Elkamp, I. Fischer, E. Hartenfels, M. Hauptmann, H. Kauder, F. Lachner, F. Mendelssohn, W. Peterson-Berger, L. Spohr (Zigeunerlied)
- Im Nebelgeriesel (Im Nebelgeriesel, im tiefen Schnee) - H. Elkamp DUT ENG FRE SWE
- Im neuen Jahre Glück und Heil! ENG - G. Bachlund (Im neuen Jahr)
- Im neuen Jahr (Im neuen Jahre Glück und Heil!) - G. Bachlund ENG
- Impromptu (Behandelt die Frauen mit Nachsicht!) (from West-östlicher Divan - 4. Buch der Betrachtungen -- Tefkir Nameh) - G. Gerson
- Im Schlafgemach, entfernt vom Feste FRE - B. Breitkopf, A. Goldschmidt (Brautnacht)
- Im Sommer (Wie Feld und Au) - A. Brandt, A. Dietrich, E. Draude, G. Fischer, R. Franz, M. Hauptmann, F. Hegar, C. Horsley, G. Jansen, R. Kahn, B. Klein, C. Mangold, A. Marx, H. Nägeli, J. Reichardt, O. Schoeck, H. Wolf [misattributed] CAT DUT ENG FRE
- Im spielenden Bache da lieg ich, wie helle! FRE - B. Breitkopf (Unbeständigkeit)
- Im Traum (Ach wie sehn ich mich nach dir) - A. Maddison FRE
- Im Vorübergehn (Ich ging im Felde) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) - J. Kniese, C. Loewe, N. Medtner FRE ITA RUS
- Im Walde schleich ich still und wild CAT DUT ENG FRE RUS (Jägers Abendlied) - J. Abenheim, R. Andersch, J. Bornhardt, A. Bungert, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Franke, C. Gompertz, W. Halter, F. Hensel, L. Héritte-Viardot, F. Himmel, J. Kienlen, B. Klein, I. Knapp, N. von Krufft, L. Lenz, N. Medtner, L. Meinardus, A. Mendelssohn, H. Meyer, I. von Mosel, H. Panofka, E. Raden, C. Reinthaler, P. Samuel, F. Schubert, J. Sterkel, A. Tegnér, V. Tomášek, B. Weber, M. Weyermann, J. Weyrauch, K. Zelter
- In allen guten Stunden CAT DUT ENG FRE - W. Baumgartner, L. Beethoven, A. Bergt, H. Nägeli, G. Reichardt, J. Reichardt, A. Reichel, C. Richter, W. Riem, W. Rust, F. Schubert, W. Schwertzell, O. Uhlmann (Bundeslied)
- In deine Reimart hoff ich mich zu finden (from West-östlicher Divan - 2. Buch Hafis -- Hafis Nameh) CAT DUT ENG FRE (Nachbildung) - R. Strauss
- In dem stillen Mondenscheine - J. Reichardt
- In des Papillons Gestalt - B. Breitkopf (Der Schmetterling)
- In goldnen Frühlingssonnenstunden (In goldnen Frühlingssonnenstunden) - A. Ager ENG
- In goldnen Frühlingssonnenstunden ENG - A. Ager, J. Kränzle
- In großen Städten lernen früh - B. Breitkopf (Kinderverstand)
- In Lebensfluten, im Tatensturm (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ITA
- In Lebensfluthen, im Thatensturm (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) ITA - A. Radziwill, J. Röntgen
- In Marthens Garten (Glaubst du an Gott?) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer
- Inneres Wühlen (from Erwin und Elmire) FRE RUS - N. Medtner, O. Schoeck
- In tausend Formen magst du dich verstecken (In tausend Formen magst du dich verstecken) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - L. Dallapiccola, C. Eberwein, F. Hiller, H. Kauder, H. Reutter ENG
- In tausend Formen magst du dich verstecken (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG - L. Dallapiccola, C. Eberwein, F. Hiller, H. Kauder, H. Reutter, K. Zelter
- In the springtide CAT DUT FRE SWG - E. MacDowell [x]
- In the woods at eve I wandered CAT FRE GER ITA POL - E. MacDowell (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- In the woods (In the woods at eve I wandered) - E. MacDowell CAT FRE GER ITA POL (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- In tiefe Sklaverei lag ich gebunden - K. Zelter
- Introduction (Christ ist erstanden!) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - C. Kreutzer CAT DUT ENG FRE FRE ITA ITA
- Invocation (Oh, heavenly Poesy) (from Goethe's Faust) - M. Seiber [x]
- I silu v grud', i svezhest' v krov' = И силу в грудь, и свежесть в кровь CAT DUT ENG FRE ITA NOR SPA - N. Medtner
- Ist es möglich! Stern der Sterne (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CHI DUT FRE - F. Hensel, K. Zelter (Wiederfinden)
- Ist es möglich (Ist es möglich! Stern der Sterne) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - F. Hensel CHI DUT FRE
- Ist's möglich, daß ich, Liebchen, dich kose (Ist's möglich, daß ich, Liebchen, dich kose) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - L. Dallapiccola ENG FRE
- Ist's möglich, daß ich, Liebchen, dich kose (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - L. Dallapiccola
- Itak, s toboju ja = Итак, с тобою я CAT DUT ENG FRE ITA POL SPA - J. Bleichmann [x]
- I tak straciłem już cię z oczu moich CAT DUT ENG FRE ITA SPA RUS - S. Moniuszko
- Italienisches Lied (Cupido, loser, eigensinniger Knabe!) (from Claudine von Villa Bella) - F. Hinrichs ENG FRE
- Italien (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Reichardt CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- I think of thee, whene'er the sun his beams (from The Poems of Goethe) CAT DAN DAN DUT FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE
- It sounds so splendid when the poet FRE (Remembrance) -
- Iz `Ervina i `El'miry I = Из Эрвина и Эльмиры I (Chuvstvovat' vechno = Чувствовать вечно) - N. Medtner FRE (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Iz `Ervina i `El'miry II = Из Эрвина и Эльмиры II (Vzor skloni, otec svjatoj = Взор склони, отец святой) - N. Medtner (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Iz Gjote = Из Гёте (Ja v les poshol za chernookoj = Я в лес пошол за черноокой) GER
- Iz Guété (Les cimes des montagnes) - A. Marquiset AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG GER POL
- Jägerlied (Es lohnet mich heute) (from Verschiedene Empfindungen an einem Platze) - W. Schwertzell
- Jägers Abendlied (Im Felde schleich' ich still und wild) - J. Abenheim, J. Bornhardt, J. von Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Franke, C. Gompertz, F. Hensel, L. Héritte-Viardot, F. Himmel, J. Kienlen, B. Klein, I. Knapp, N. von Krufft, L. Lenz, N. Medtner, L. Meinardus, A. Mendelssohn, H. Meyer, I. von Mosel, H. Panofka, C. Reinthaler, P. Samuel, F. Schubert, A. Tegnér, V. Tomášek, B. Weber, M. Weyermann, J. Weyrauch, K. Zelter CAT DUT ENG FRE RUS
- Jägers Abenlied (Im Felde schleich' ich still und wild) - E. Raden CAT DUT ENG FRE RUS
- Jägers Abschied (Im Felde schleich' ich still und wild) - R. Andersch CAT DUT ENG FRE RUS
- Jägers Nachtlied (Im Felde schleich ich still und wild) - P. Kayser, J. Reichardt
- Jägers Nachtlied (Im Felde schleich' ich still und wild) - W. Halter, J. Sterkel CAT DUT ENG FRE RUS
- Já jsem ten zpěvák světoznámý CAT DUT ENG FRE ITA TUR (Krysař) -
- Ja, schelte nur und fluche fort ENG - G. Bachlund
- Ja, schelte nur (Ja, schelte nur und fluche fort) - G. Bachlund ENG
- Ja shjol privol'no chrez les i dol = Я шёл привольно чрез лес и дол CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA POR
- Ja shjol privol'no = Я шёл привольно CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA POR - S. Taneyev
- Ja vizhu obraz tvoj, kogda zari dykhan'e = Я вижу образ твой, когда зари дыханье CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR CZE FRE - A. Aliabev
- Ja vizhu obraz = Я вижу образ (Ja vizhu obraz tvoj, kogda zari dykhan'e = Я вижу образ твой, когда зари дыханье) - A. Aliabev CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR CZE FRE
- Ja v les poshjol za chernookoj = Я в лес пошёл за черноокой (Ja v les poshol za chernookoj = Я в лес пошол за черноокой) - M. Ofrosimov GER
- Ja v les poshol za chernookoj = Я в лес пошол за черноокой GER - M. Ofrosimov (Из Гёте)
- Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder CAT DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE - V. Henriques (Den Elsktes Nærhed)
- Jeg mindes dig, naar Solen Havet maaler CAT DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE FRE (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Je m'appelle la Famine ITA
- Jen ten, kdo touhu zná CAT DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA NOR POR RUS SPA TUR RUS (Táž) -
- Je pense à toi, quand le soleil s'élance CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG IRI ITA POR RUS RUS RUS CZE - C. Unger
- Jetzt da der Himmel voller Sterne glüht (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I))
- Jetzt fühlt der Engel, was ich fühle! - G. Göhler
- Jetzt fühlt der Engel (Jetzt fühlt der Engel, was ich fühle!) - G. Göhler
- Johanna Sebus (Der Damm zerreißt, das Feld erbraust) - J. Reichardt, F. Schubert, K. Zelter CAT DUT ENG FRE
- Joyful and woeful (Joyful/ And woeful) CAT DUT FRE
- Joyful CAT DUT FRE (Joyful and woeful) -
- Jugendlied (Als ich noch ein Knabe war) - C. Schröter CAT ENG FRE FRL ITA
- Juny (Hinter jenem Berge wohnt) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG
- Jusqu'au tombeau fidèle,/ Un vieux roi de Thulé CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA - L. Kreutzer (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Käm' der liebe Wohlbekannte FRE - W. Killmayer, A. Mendelssohn, P. Umlauft (Finnisches Lied)
- Kanon für vier Stimmen (Erinnerung der Liebe) - F. Götzloff [x]
- Kanon (Das ist die wahre Liebe) - J. Reichardt ENG
- Kanon (Du verklagest das Weib, sie schwanke von einem zum andern!) (from Antiker Form sich nähernd) - J. Reichardt ENG
- Kanon (Eines schickt sich nicht für alle;) - J. Kelz CAT ENG FRE ITA
- Kanon (Seh' ich den Pilgrim, so kann ich mich nie der Tränen enthalten) (from Venetianische Epigramme) - J. Reichardt ENG
- Katzenpastete (Bewährt den Forscher der Natur) - G. Bachlund ENG
- Kaum an dem blaueren Himmel erblickt' ich die glänzende Sonne (from Venetianische Epigramme) - O. Schoeck
- Kaum daß ich dich wieder habe (Kaum daß ich dich wieder habe) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - L. Dallapiccola ENG FRE
- Kaum daß ich dich wieder habe (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - L. Dallapiccola
- Kdo sousta svého v slzách nepožil CAT DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL (Harfeník) -
- Kdo to tak pozdě ujíždí tmou? CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRI GER ITA ITA LIT NOR ENG (Král duchů) -
- Kehre nicht in diesem Kreise FRE - A. Ashton, M. von Dietrichstein, J. Reichardt, O. Schoeck, V. Tomášek (Sorge)
- Kein Elend (Feiger Gedanken) - G. Bachlund CAT DUT ENG ENG FRE ITA
- Keinen Reimer wird man finden (from West-östlicher Divan - 5. Buch des Unmuts -- Rendsch Nameh) CAT ENG FRE - F. Busoni, O. Schoeck
- Ken kyynelin ei milloinkaan (Ken kyynelin ei milloinkaan) - J. Sibelius CAT CZE DUT ENG ENG FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Ken kyynelin ei milloinkaan CAT CZE DUT ENG ENG FRE HUN ITA DUT ENG POL - J. Sibelius
- Kennst du das Land wo die Citronen blühn (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Möhring CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Kennst du das Land? wo die Citronen blühn (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS - L. Abeille, J. Bartlett, W. Baumgartner, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, C. Blum, M. Brough, L. Damrosch, F. Danzi, A. Diepenbrock, J. Duke, H. Elkamp, Z. Fibich, C. Gollmick, F. Götzloff, I. Gurney, A. Häser, M. Hauptmann, G. Häusler, F. Hensel, F. Hiller, D. Hofmann, A. Holländer, P. Hoppe, G. Jansen, A. Jensen, A. Kalniņš, B. Klein, J. Klein, A. Klughardt, R. von Koeber, T. Kretschmann, H. Kretzschmer, K. Krook, N. von Krufft, H. de Lange, L. Lenz, H. Liebmann, F. Liszt, O. Lorenz, F. Maurer, H. Meyer, F. Möhring, C. Moltke, L. Mortelmans, I. von Mosel, A. Mühling, H. Nägeli, A. Pohlenz, G. Reichardt, J. Reichardt, A. Reichel, B. Reichel, H. Riese, A. Romberg, A. Rubinstein, H. von Sahr, M. Schnorr von Carolsfeld, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, H. Sommer, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, M. Wegelius, E. von Welz, E. Wöbbe, H. Wolf, E. Wolff, K. Zelter (Mignon)
- Kennst du das Land wo die Cytronen blühn? (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - G. Häusler CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Danzi CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Kennst du das Land? wo die Zitronen blühn (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS (Mignon) - L. Abeille, J. Bartlett, W. Baumgartner, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, C. Blum, M. Brough, L. Damrosch, F. Danzi, A. Diepenbrock, J. Duke, H. Elkamp, Z. Fibich, C. Gollmick, F. Götzloff, I. Gurney, A. Häser, M. Hauptmann, G. Häusler, F. Hensel, F. Hiller, D. Hofmann, A. Holländer, P. Hoppe, G. Jansen, A. Jensen, A. Kalniņš, B. Klein, J. Klein, A. Klughardt, R. von Koeber, T. Kretschmann, H. Kretzschmer, K. Krook, N. von Krufft, J. Lang, H. de Lange, L. Lenz, H. Liebmann, F. Liszt, O. Lorenz, F. Maurer, H. Meyer, F. Möhring, C. Moltke, L. Mortelmans, I. von Mosel, A. Mühling, H. Nägeli, A. Pohlenz, G. Reichardt, J. Reichardt, A. Reichel, B. Reichel, H. Riese, A. Romberg, A. Rubinstein, H. von Sahr, M. Schnorr von Carolsfeld, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, H. Sommer, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, M. Wegelius, E. von Welz, E. Wöbbe, H. Wolf, E. Wolff, K. Zelter
- Kennst du das Land wo die Zitronen (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - F. Hiller CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Kennst du das Land? (Kennst du das Land? wo die Citronen blühn) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Bartlett, B. Beckman, M. Brough, J. Duke, Z. Fibich, I. Gurney, D. Hofmann, T. Kretschmann, H. Kretzschmer, K. Krook, N. von Krufft, L. Lenz, H. Liebmann, F. Maurer, B. Reichel, A. Romberg, M. Schnorr von Carolsfeld, O. Schoeck, R. Schumann, M. Wegelius, E. von Welz, K. Zelter CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS
- Kennst du den Ort CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE RUS RUS - J. Geissler [x]
- Kent gij het land waar de citroenen bloeien CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS - L. Mortelmans (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Kevätlaulu (Kuink’ armaan loiston jo luonto saa ) - E. Melartin CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA FRE [x]
- Kinderverstand (In großen Städten lernen früh) - B. Breitkopf
- Kind und Löwe (Aus den Gruben, hier im Graben) (from Novelle) - A. Mendelssohn
- Kläffer (Wir reiten in die Kreuz und Quer') - E. Křenek, K. Marx
- Klage des Epimeleia () (from Pandora) - B. Reichel [x]
- Klagelied eines Schäfers (Da droben auf jenem Berge) - J. Sterkel CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA ITA RUS
- Klage (Ich liebte sie mit innigem Gefühle) (from Latona - Vermischte Gedichte - Sonette) - J. Reichardt [misattributed]
- Klage (Wer nie sein Brod mit Thränen aß) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Reichardt, K. Zelter CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG POL
- Klaggesang (So singet laut den Pillalu) - K. Zelter
- Klärchens Lied I (Die Trommel gerühret) (from Egmont) - L. Beethoven DUT ENG FRE
- Klärchens Lied, aus Egmont (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - J. Kienlen CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Klärchen's Lied (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - F. Krežma CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Kleine Blumen, kleine Blätter (Kleine Blumen, kleine Blätter) - E. de Bauduin, C. Blum, M. von Lüttwitz, F. Naubert DUT ENG FRE HUN ITA
- Kleine Blumen, kleine Blätter DUT ENG FRE HUN ITA - E. Bacon, E. de Bauduin, L. Beethoven, C. Blum, A. Broich, O. Fiebach, F. Gernsheim, G. Göhler, A. Knab, F. Lessauer, M. von Lüttwitz, V. Lyon, H. Meyer, F. Naubert, E. Pepping, J. Reichardt, O. Schoeck, R. von Sporck, V. Tomášek, A. Urspruch, J. Wetzel (Mit einem gemalten Band)
- Knabe saß ich, Fischerknabe (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) CAT ENG FRE - C. Eberwein, H. Goetz, J. Kinkel, R. Strauss (Lust und Qual)
- Knabo vidis—jen rozeto CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GER HUN HUN ITA POL FRE (La rozeto) -
- Know'st thou the land the Citron's blooming CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS - A. Mounsey
- Knowst thou the land where citron-blossoms blow CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS (Mignon) -
- Know'st thou the Land (Know'st thou the land the Citron's blooming) - A. Mounsey CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS
- Know you the land where lemon trees CAT CZE DUT DUT FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS FRE FRE FRE FRE GER RUS RUS - R. Shapey (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Kogda s ruzh'em v tishi polej = Когда с ружьем в тиши полей CAT DUT ENG FRE - N. Medtner
- Komm, Heiliger Geist, du Schaffender DUT ENG LAT - H. Gál
- Komm, Liebchen, komm! Umwinde mir die Mütze! (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) CAT ENG FRE ITA - O. Vrieslander, H. Wolf
- Komm, Liebchen, komm (Komm, Liebchen, komm! Umwinde mir die Mütze!) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - O. Vrieslander, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- Komm mit, o Schöne, komm mit mir zum Tanze CAT DUT ENG FRE - L. Beethoven, J. Brahms, I. da Fonseca, J. Reichardt (Wechsellied zum Tanze)
- Kommt Zeit, kommt Rat (Wer will denn alles gleich ergründen!) - K. Marx
- Kongen i Leire (Der var en Konning i Leire) - C. Weyse CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Königlich Gebet (Ha, ich bin der Herr der Welt!) - H. Genzmer, M. Schweikert, H. Wolf CAT ENG FRE ITA
- König und Floh (Es war einmal ein König) (from Faust - Der Tragödie erster Teil (Part I)) - H. Sommer CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT RUS
- Kophtisches Lied (Geh! Gehorche meinen Winken) - N. von Krufft, J. Reichardt, R. Wetz CAT ENG ENG FRE ITA
- Kophtisches Lied (Laßet Gelehrte sich zanken und streiten) - M. Bruch, T. David, H. Genzmer CAT ENG FRE ITA
- Koptisches Lied (Geh! Gehorche meinen Winken) - E. Vietor CAT ENG ENG FRE ITA
- K otsutstvujushchej = К отсутствующей (Itak, s toboju ja = Итак, с тобою я) - J. Bleichmann CAT DUT ENG FRE ITA POL SPA [x]
- Král duchů (Kdo to tak pozdě ujíždí tmou?) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRI GER ITA ITA LIT NOR ENG
- Král v Thule (Byl jednou jeden král v Thule)
- Král v Thule (Byl jednou jeden král v Thule) CAT DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Král v Thule (Zachoval jí věrnost svatou) CAT DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA NOR POR SPA FRE FRE
- Krepko ja v sedle sizhu, proshchajte! = Крепко я в седле сижу, прощайте! CAT DUT ENG FRE ITA - A. Rubinstein
- Kriegsglück (Verwünschter weiß ich nichts im Krieg) - G. Fischer
- Krysař (Já jsem ten zpěvák světoznámý) CAT DUT ENG FRE ITA TUR
- Kto hrwawanie zaplalat lza (Kto hrwawanie zaplalat lza) - W. Czerwinski CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Kto hrwawanie zaplalat lza CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA DUT ENG - W. Czerwinski (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Kto vernet mne dni zlatye = Кто вернет мне дни златые CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR - N. Medtner (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Kto vozvratit mne prekrasnye dni = Кто возвратит мне прекрасные дни CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR - I. Nekrasov, B. Podgoretsky (Первая потеря)
- Kto vozvratit mne = Кто возвратит мне (Kto vozvratit mne prekrasnye dni = Кто возвратит мне прекрасные дни) - B. Podgoretsky CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR
- Kuink’ armaan loiston jo luonto saa CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA FRE - E. Melartin (Kevätlaulu) [x]
- Kun ikivanha CAT DUT ENG FRE ITA SPA (Ihmisyyden rajat) -
- Künstlers Abendlied (Ach, daß die innre Schöpfungskraft) - C. Ansorge, F. Oestreich, J. Reichardt, K. Zelter ENG FRE
- Künstlers Morgenlied (Der Tempel ist euch aufgebaut) - J. Reichardt
- Kurz und gut (Sollt ich mich denn so ganz an sie gewöhnen?) - N. Lee
- La Bayadere, et le Dieu de l'Inde (Brama, le dieu de la belle contrée) CAT DUT ENG ENG GRE HUN
- La Biondina (Nächtig führt ich in dem Nachen) FRE
- La connais-tu la terre où l'oranger (from Les Figures jeunes, poésies) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - G. Salvayre (Le Chant de Mignon, d'après Goethe) [x]
- La danza dei morti (A mezzo è la notte; sogguarda il torriere) CAT FRE
- L'Adieu (Lis, enfant, l'adieu suprême) - B. Godard ENG [x]
- La fille du voisin mercier CAT DUT ENG ITA - Mathieu
- La mort de Faust (Venez, venez ! entrez, entrez !) (from Le Faust de Goethe) ITA LIT
- La petite rose des bruyères (Une rose en fleur s’ouvrait) - N. Gade CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG ESP FIN GER HUN HUN ITA POL (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- La Préférée (Main en main et lèvre à lèvre) - B. Godard ENG [x]
- La rozeto (Knabo vidis—jen rozeto) CAT CHI CZE CZE CZE DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GER HUN HUN ITA POL FRE
- Laß dich genießen, freundliche Frucht! (from Proserpina) - J. Reichardt, K. Seckendorff
- Laßet Gelehrte sich zanken und streiten CAT ENG FRE ITA - M. Bruch, T. David, H. Genzmer, L. Grill, W. Killmayer, H. Wolf (Cophtisches Lied)
- Laß Neid und Mißgunst sich verzehren (Laß Neid und Mißgunst sich verzehren) - K. Marx
- Laß Neid und Mißgunst sich verzehren - K. Marx
- Laß deinen süßen Rubinenmund (Laß deinen süßen Rubinenmund) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - L. Dallapiccola, A. Urspruch ENG FRE
- Laß deinen süßen Rubinenmund (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) ENG FRE - L. Dallapiccola, A. Urspruch
- Lasset heut' am edlen Ort - E. Hess (Tischlied zu Zelters siebzigstem Geburtstage)
- Lasset heut im edlen Kreis meine Warnung gelten! - W. Ehlers, F. Götzloff
- Laß mein Aug' den Abschied sagen ENG FRE - F. Agthe, J. von Dalberg, I. da Fonseca, G. Gerson, B. Godard, J. Lang, E. Moór, H. Panofka, J. Reichardt, J. Sterkel (Der Abschied)
- Laß mich knieen, laß mich schauen (from Faust - Der Tragödie zweiter Teil (Part II)) - C. Loewe
- Lass mich weinen! () - W. Killmayer [x]
- Laß sie sich drehen, und laß du uns wandeln! CAT DUT ENG FRE - E. Křenek (Wechsellied zum Tanze)
- Laßt fahren hin das Allzuflüchtige (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 2. Loge - Zur Logenfeyer des dritten Septembers 1825) ENG - J. Hummel (Zwischengesang)
- Laßt mich nur auf meinem Sattel gelten! (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) CAT DUT ENG FRE ITA RUS - H. von Bülow, A. Bungert, A. Rubinstein, R. Schumann, H. Sommer (Freisinn)
- Lasst mich nur auf meinem Sattel gelten (Laßt mich nur auf meinem Sattel gelten!) (from West-östlicher Divan - 1. Buch des Sängers -- Moganni Nameh) - A. Bungert CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Laßt mich weinen! umschränkt von Nacht (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - W. Killmayer (Laßt mich weinen...)
- Lasst mich weinen (Laßt mich weinen! umschränkt von Nacht) (from West-östlicher Divan - 8. Buch Suleika -- Suleika Nameh) - W. Killmayer
- Laßt uns alle - R. Ruiz (Meine Göttin)
- La Violette (Une violette au cœur subtil) - B. Godard DAN DAN DUT ENG ENG ENG ITA NOR SPA SPA ENG SWE [x]
- Le barde (Devant la porte, sur le pont) - Mathieu CAT CZE DUT ENG GRE ITA
- Lebendiges Andenken (Der Liebsten Band und Schleife rauben) - B. Klein
- Lebensgenuß (Wie man nur so leben mag?) - W. Rihm
- Lebenslust (Wenn im Unendlichen dasselbe) - G. Bachlund ENG
- Lebet wohl, geliebte Bäume (Lebet wohl, geliebte Bäume) (from Claudine von Villa Bella) - N. Gade, F. Hiller, J. Lang ENG
- Lebet wohl, geliebte Bäume (from Claudine von Villa Bella) ENG - F. Braune, H. Ernst, N. Gade, F. Hiller, J. Lang
- Lebet wohl! (Lebet wohl, geliebte Bäume) (from Claudine von Villa Bella) - F. Braune, H. Ernst ENG
- Le Chant de Mignon, d'après Goethe (La connais-tu la terre où l'oranger) (from Les Figures jeunes, poésies) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS [x]
- Le chant de Mignon (Sais-tu la terre où les citrons fleurissent) - G. Spontini CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS
- Le chercheur de trésors (Pauvre d'argent, malade de coeur) CAT DUT ENG ITA
- Le chercheur de trésor (Coeur malade et pauvre hère) - Mathieu CAT DUT ENG ITA
- Le compagnon orfèvre (La fille du voisin mercier) - Mathieu CAT DUT ENG ITA
- Le connais-tu, ce pays fortuné CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - A. Reichel (Text: Comte de P. Perthuis ? after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Le connais-tu, ce radieux pays CAT CZE DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - H. Duparc
- Le connais-tu le pays où la rose CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS ENG GER RUS RUS - F. Pedrell [x]
- Leere Zeiten der Jugend! und leere Träume der Zukunft! (from Alexis und Dora) - J. Reichardt
- Le fidèle Eckart (Alerte! au logis pressons vite le pas!) - Mathieu ITA
- Legende von Hufeisen (Als noch, verkannt und sehr gering) - M. von Kralik
- Legende (Wasser holen geht die reine) (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches - Paria) - C. Loewe
- Leichte Silberwolken schweben (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) ENG FRE - F. Hensel, A. Marx, A. Mendelssohn (Mai)
- Leidvoll und freudvoll (Freudvoll/ Und leidvoll) (from Egmont) - Lenhuk CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Leis' bewegt hat sich der Vorhang (Leis' bewegt hat sich der Vorhang) - K. Davidov FRE FRE RUS RUS (Text: Anonymous after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x]
- Leis' bewegt hat sich der Vorhang FRE FRE RUS RUS - K. Davidov (Text: Anonymous after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x]
- Le page et la meunière (Où vas-tu, la meunière) - Mathieu ENG FRL
- Le pêcheur (L'onde frémit, l'onde s'agite;) - H. Berlioz CAT CZE DUT ENG GRE ITA TUR
- Le rideau de ma voisine (Le rideau de ma voisine) (from Poésies nouvelles) - A. Alessandresco, M. Alphen, A. Banès, J. Bordier, R. Boulay, E. Chausson, H. Commelin, Darde, A. De Boeck, M. Delmas, H. Gil-Marchex, M. Jacob, P. Jumel, A. Laussel, E. L'Épine, C. Mélant, Pessard, S. Schlesinger, Selmer, L. Wallner ENG RUS RUS
- Le roi des aulnes (Si tard la nuit qui traverse le val ?) - Mathieu CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRI GER ITA ITA LIT NOR ENG
- Le roi de Thulé (Autre fois un Roi de Thulé) (from Le Faust de Goethe) - H. Berlioz CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA
- Le Roi de Thulé (Jusqu'au tombeau fidèle,/ Un vieux roi de Thulé) - L. Kreutzer CAT CZE CZE DAN DUT ENG ENG ENG ENG IRI ITA NOR POR SPA (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Les bergers, quittant leurs troupeaux ENG ITA
- Les cimes des montagnes AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA ENG GER POL - A. Marquiset (Imité de Gœthe. Iz Guété. 1840. I, 40)
- Lesebuch (Wunderlichtstes Buch der Bücher) (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - P. Dessau, E. Pepping
- Les fées (Quand tout sommeille, Quand minuit a sonné) - D. Handman ENG ENG RUS (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Le sorcier du Rhin () - L. Rey [x] ⊗
- Letztes Lied des Harfenspielers (An die Thüren will ich schleichen) (from Wilhelm Meisters Lehrjahre) - J. Reichardt CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Lever du soleil (Si la pluie des fleurs du printemps) ITA
- Lichtlein schwimmen auf dem Strome (from Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Band III - 1. Lyrisches) CAT ENG FRE ITA - A. Goldschmidt, A. Mendelssohn, H. Suter, H. Wolf, K. Zelter, H. Zilcher (St. Nepomucks Vorabend)
- Liebchen, ach! im starren Bande (from West-östlicher Divan - 3. Buch der Liebe -- Uschk Nameh) - V. Kirchner
- Liebchen, kommen diese Lieder CHI FRE - H. Bellermann, L. Damrosch, J. Reichardt, B. Scholz, J. Sterkel, V. Tomášek, A. Ulrich, P. Wolfrum (An Lina)
- Liebe, menschlich zu beglücken ENG - G. Bachlund (Liebe)
- Liebe schwärmt auf allen Wegen (Liebe schwärmt auf allen Wegen) (from Claudine von Villa Bella) - V. Righini, F. Schubert CAT DUT ENG ENG FRE GRE ITA SPA
- Liebe schwärmt auf allen Wegen (from