Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Der Eichwald brauset, Die Wolken ziehn, Das Mägdlein sitzet An Ufers Grün, Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht, Und sie seufzt hinaus in die finstre Nacht, Das Auge von Weinen getrübet. "Das Herz ist gestorben, Die Welt ist leer, Und weiter giebt sie Dem Wunsche nichts mehr. Du Heilige rufe dein Kind zurück, Ich habe genossen das irdische Glück, Ich habe gelebt und geliebet!" Es rinnet der Thränen Vergeblicher Lauf, Die Klage sie wecket Die Todten nicht auf, Doch nenne, was tröstet und heilet die Brust Nach der süßen Liebe verschwundener Lust, Ich, die himmlische, wills nicht versagen. Laß rinnen der Thränen Vergeblichen Lauf, Es wecke die Klage Den Todten nicht auf, Das süßeste Glück für die traurende Brust, Nach der schönen Liebe verschwundener Lust, Sind der Liebe Schmerzen und Klagen.
Available sung texts: (what is this?)
• G. Bachmann • K. Fetzer • J. Lang • J. Lang • J. La Trobe • F. Mendelssohn • B. Randhartinger • J. Rheinberger • J. ZumsteegF. Mendelssohn sets stanzas 1-2
J. Zumsteeg sets stanzas 1-2
J. La Trobe sets stanzas 1-2
J. Lang sets lines 1-5 in (at least) one setting - see below for more information
J. Lang sets line 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Musen-Almanach für das Jahr 1799, herausgegeben von Schiller. Tübingen, in der J.G.Cottaischen Buchhandlung, pages 208-209; with Gedichte von Friederich Schiller. Erster Theil. Leipzig, 1800. bey Siegfried Lebrecht Crusius, pages 67-68; and with Gedichte von Friederich Schiller. Erster Theil. Zweite von neuem durchgesehene Auflage. Leipzig, 1804. bei Siegfried Lebrecht Crusius, pages 67-68.
First published 1799 in Schiller's Musen-Almanach, and later, only stanzas 1-2 (with slight textual modifications and a different line break), in Die Piccolomini, act 3, scene 7 (Thekla's song). Until the revised edition of 1804, the final stanza began with a quotation mark.
Text Authorship:
- by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Des Mädchens Klage", written 1798, first published 1799 [author's text checked 2 times against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Richard Morris , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Peter Rastl [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 152
Het eikenwoud bruist, de wolken gaan, Het meisje zit aan de waterbaan. De golven, zij breken met kracht, met kracht, En zij klaagt haar wee in de duistere nacht, Stil schreiend om ’t leed dat haar griefde. “Mijn hart is gestorven, mijn wereld is leeg, En niets meer brengt in mij lust nog teweeg. Gij Heilige, roep maar uw kind terug, Ik heb nu geproefd wel het aardse geluk, Het leven geleefd en de liefde.” De tranen stromen, vergeefs is hun loop, Het klagen, het wekt toch de doden niet op; Doch zeg mij, wat troost en geneest jouw ziel Die zo schreit om de liefde die haar ontviel, Mij, de hemelse, mag je dat vragen. “Laat stromen de tranen, vergeefs is hun loop, Je wekt toch met klagen de dode niet op! Het zoetste geluk voor de treurende ziel Die zo schreit om de liefde die haar ontviel, Zijn het liefdesverdriet en het klagen.”
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslation of title "Des Mädchens Klage" = "De klacht van het meisje"
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2006 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Des Mädchens Klage", written 1798, first published 1799
Go to the general view
This text was added to the website: 2006-01-16
Line count: 20
Word count: 157