by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Wake! For the Sun who scatter'd into...
Language: English  after the Persian (Farsi)
Wake! For the Sun who scatter'd into flight The Stars before him from the Field of Night, Drives Night along with them from Heav'n, and strikes The Sultán's Turret with a Shaft of Light.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 1, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 1, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Wake! For the Sun who scatter'd into flight", published 1906 [ soli, chorus, and orchestra ], from Omar Khayyám, Part I, no. 1, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Arthur Foote (1853 - 1937), "Song from the Rubáiyát", op. 40, published 1898 [ voice and piano or orchestra ], Boston : Schmidt ; note: the title of the copyright is "Persian Song from the Rubáiyát of Omar Khayyám" [sung text not yet checked]
- by Liza Lehmann (1862 - 1918), "Wake! For the Sun who scatter'd into flight", 1896 [ SATB quartet and piano ], from In a Persian Garden, no. 1 [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Elisabeth Charlotta Henrietta Ernestina Sonntag (1866 - 1950), "Wake! For the Sun who scatter'd into flight", published 1925, first performed 1925 [ voice and piano or orchestra ], from Vanitas Vanitatum, song-cycle from "The Rubaiyat of Omar Khayyam" in the translation of Edward Fitzgerald, no. 1, as Else Headlam-Morley
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 1, first published 1859 ; composed by Don Murray.
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 1, first published 1868 ; composed by Henry Houseley.
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2006-04-08
Line count: 4
Word count: 34