Requiem
Language: German (Deutsch)
Bei der Abendsonne Wandern,
Wann ein Dorf den Strahl verlor,
Klagt sein Dunkeln es den andern
Mit vertrauten Tönen vor.
„Viele Schläge, viele Schläge
Thut an einem Tag das Herz,
Wenig Schläge, wenig Schläge
Thut im Dämmerlicht das Erz!“
Noch ein Glöcklein hat geschwiegen
Auf der Höhe bis zuletzt.
Nun beginnt es sich zu wiegen,
Horch, mein Kilchberg läutet jetzt!
O. Schoeck sets stanzas 1, 3
J. van Gilse sets stanzas 1, 3
J. Marx sets stanzas 1, 3
R. Stöhr sets stanzas 1, 3
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Conrad Ferdinand Meyer, Verlag von H. Haessel, Leipzig, 1882, page 55.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Caroline Diehl , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 62
Language: English  after the German (Deutsch)
At the wandering of the evening sun,
When a village has lost the sunbeam,
It laments its darkening to the others
With familiar tolling tones.
"Many beats, many beats
Are made by the heart in a day,
Few strokes, few strokes
Are made by the bronze bells in the twilight!"
One more little bell had remained silent
Upon the heights until the end.
Now it begins to sway,
Hark, my Kilchberg is now ringing!”
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2022-02-26
Line count: 12
Word count: 75