by
Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
An die Wolke
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Zieh nicht so schnell vorüber
An dieser stillen Haide,
Zieh nicht so scheu vorüber
An meinem tiefen Leide,
Du Wolke in der Höh',
Steh still bei meinem Weh!
O nimm auf deine Schwingen
Und trag zu ihr die Kunde:
Wie Schmerz und Groll noch ringen,
Und bluten aus der Wunde,
Die mir durch ihren Trug
Die Ungetreue schlug.
Und kommst auf deinen Wegen
Du an vor ihrem Hause,
So stürze dich als Regen
Herunter mit Gebrause,
Daß sie bei dunkler Nacht
Aus ihrem Traum erwacht.
Schlag' an die Fensterscheibe,
Und schlag' an ihre Thüre,
Und sei dem falschen Weibe
Ein Mahner an die Schwüre,
Die sie mir weinend sprach,
Und die sie lächelnd brach.
Und will sie das nicht hören,
So magst von deinem Sitze,
Du, Donner, dich empören,
Dann rüttelt, all' ihr Blitze,
Wenn ihr vorüberzieht,
An ihrem Augenlied sic!
Available sung texts: (what is this?)
• R. Franz
R. Franz sets stanzas 1, 2, 4, 5
View text with all available footnotes
Confirmed with Nicolaus Lenau's sämtliche Werke, herausgegeben von G. Emil Barthel, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., [1883], pages 48-49.
Note provided by Sharon Krebs:
Lenau originally published this poem with a different second stanza, but later he wrote: "Mein Herz eine Waise zu nennen, und obendrein eine verblutende, war von mir weichlich und läppisch, und ich schäme mich sechstausendmal beim Wiederlesen dieser verunglückten Zeilen, denn eben so oft sind sie gedruckt in der Leute Händen." Here is the original second stanza:
Und nimm auf deine Reise
Mit fort zu ihr die Kunde:
Mein Herz, die arme Waise,
Verblutet an der Wunde,
Die mir durch ihren Trug
Die Ungetreue schlug.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2007-09-28
Line count: 30
Word count: 144
Language: English  after the German (Deutsch)
Do not scud so quickly
Past this quiet heath,
Do not scud so shyly
Past my deep pain;
You cloud on high,
Stand still at my suffering!
Oh take upon your pinions
This message and carry it to her:
How pain and rancour still wrestle,
And bleed from the wound
That, through her deception,
The unfaithful woman caused me.
And if upon your pathways
You arrive at her house,
Then as rain plunge down
With a roar,
So that in the dark night
She wakens from her dreams.
Beat against the window pane,
And beat against her door,
And to the false woman
Be an admonisher, reminding her of the vows
That she spoke to me with weeping,
And that she smilingly broke.
And if she does not wish to hear,
Then from your high seat, you,
Thunder, may rise up,
Then, all ye lightning bolts,
When you pass by,
Buffet at her eyelids!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2020-04-30
Line count: 30
Word count: 156