by Mikhail Afanasievich Bulgakov (1891 - 1940)
Боги, Боги мои!
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Боги, Боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами! Кто блуждал в этих туманах, Кто много страдал перед смертью, Кто летел над этой землёй, Неся на себе непосильный груз, Тот это знает. Боги, Боги мои! Как грустна вечерняя земля! Это знает уставший. И он без сожаления Покидает туманы земли, Её болотца и реки, Он отдаётся с лёгким сердцем В руки смерти, Он отдаётся с лёгким сердцем В руки смерти, Зная, что только она одна Успокоит его.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Afanasievich Bulgakov (1891 - 1940), no title, appears in Мастер и Маргарита (Master i Margarita) = The Master and Margarita, from the opening of chapter 32, "Farewell and Eternal Refuge" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2008-01-27
Line count: 20
Word count: 80