by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
One struggle more, and I am free
Language: English
One struggle more, and I am free From pangs that rend my heart in twain; One last long sigh to love and thee, Then back to busy life again. It suits me well to mingle now With things that never pleas'd before: Though ev'ry joy is fled below, What future grief can touch me more? Then bring me wine, the banquet bring; Man was not form'd to live alone: I'll be that light, unmeaning thing That smiles with all, and weeps with none. It was not thus in days more dear, It never would have been, but thou Hast fled, and left me lonely here; Thou'rt nothing --- all are nothing now. In vain my lyre would lightly breathe! The smile that sorrow fain would wear But mocks the woe that lurks beneath Like roses, roses o'er a sepulchre. Though gay companions o'er the bowl Dispel awhile the sense of ill: Though pleasure fires the madd'ning soul, The heart -- the heart is lonely still! On many a lone and lovely night It sooth'd to gaze upon the sky; For then I deem'd the heavenly light Shone sweetly on thy pensive eye: And oft I thought at Cynthia's noon, When sailing o'er the Ægean wave, "Now Thyrza gazes on that moon " --- Alas, it gleam'd upon her grave ! When stretch'd on fever's sleepless bed, And sickness shrunk my throbbing veins, " 'T is comfort still," I faintly said, "That Thyrza cannot know my pains: " Like freedom to the time-worn slave, A boon 'tis idle then to give, Relenting Nature vainly gave My life, when Thyrza ceased to live ! My Thyrza's pledge in better days, When love and life alike were new! How diff'rent now thou meet'st my gaze! How ting'd by time with sorrow's hue! The heart that gave itself with thee Is silent - ah, were mine as still! Though cold as e'en the dead can be, It feels, it sickens with the chill. Thou bitter pledge! thou mournful token ! Though painful, welcome to my breast ! Still, still preserve that love unbroken, Or break the heart to which thou'rt press'd. Time tempers love, but not removes, More hallow'd when its hope is fled: Oh ! what are thousand living loves To that which cannot quit the dead ?
J. Clarke-Whitfeld sets stanzas 1, 3, 6
J. Ellerton sets stanzas 3-4
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Lord Byron, Childe Harold's Pilgrimage, a Romaunt: and other Poems, seventh Edition, London: John Murray, 1814, pages 223 - 226. Appears in Poems.
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "To Thyrza", appears in Childe Harold's Pilgrimage, a Romaunt: and other Poems, in Poems, first published 1812 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frances Arkwright (1787 - 1849), "One struggle more", published 1825?8? [ medium voice and piano ], London : J. Power [sung text not yet checked]
- by John Clarke-Whitfeld (1770 - 1836), "One struggle more, and I am free", published 1816, stanzas 1,3,6 [ voice and piano ], under the name John Clarke [sung text checked 1 time]
- by John Lodge Ellerton (1801 - 1873), "In vain my lyre would lightly breathe", 1822, published 1826, stanzas 3-4 [ voice and piano ], from Six Canzonets [sung text not yet checked]
- by William M. Herbert , "One struggle more", published 1861 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by M. Stydolf, Mr. , "To Thyrza", published 1886 [ voice and piano ], from Five Songs, from the Works of the English Poets, &c. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 376