by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Auf einem jungen Rosenblatt
Language: German (Deutsch)
Auf einem jungen Rosenblatt Mein Liebster mir geblasen hat Wohl eine Melodei. Es gab mir Dinge viele kund, Das Rosenblatt am roten Mund, Und war kein Wort dabei. Und als das Blatt zerblasen war, Da gab ich meinen Mund ihm dar Und küßt an ihm mich satt. Und viel mehr Dinge that noch kund Der rote Mund am roten Mund, Selbst als das Rosenblatt.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), title 1: "Mädchenlied", title 2: "Mädchenlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Baeker (1866 - 1944), "Lied", op. 9 (Sieben Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Verlag Kreisende Ringe [sung text not yet checked]
- by Bernard van Dieren (1887 - 1936), "Mädchenlied", 1914, published 1927 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Erler , "Das Rosenblatt", op. 22 (Vier Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Wernthal [sung text not yet checked]
- by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Mädchenlied", op. 70 (Sieben Lieder nach Gedichten von O. J. Bierbaum) no. 4, published 1925 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst Kunsemüller (1885 - 1918), "Mädchenlied", op. 3 (Vier Lieder für eine Sopranstimme und Klavierbegleitung) no. 4 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Czesław Józef Marek (1891 - 1985), "Mädchenlied", op. 1 no. 5 (1911) [ voice and piano ], from Sechs Lieder = Szesc pieśni, no. 5, also set in Polish (Polski) [sung text checked 1 time]
- by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Mädchenlied", op. 15 (Drei Lieder nach Gedichten von Otto Julius Bierbaum) no. 1, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Czesław Józef Marek (1891 - 1985) , "Pieśń dziewdzęcia" ; composed by Czesław Józef Marek.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Maiden's song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de fille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2008-04-06
Line count: 12
Word count: 64