by François Coppée (1842 - 1908)
Mai
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Depuis un mois, chère exilée, Loin de mes yeux tu t'en allas, Et j'ai vu fleurir des lilas Avec ma peine inconsolée. Seul, je fuis ce ciel clair et beau Dont l'ardent effluve me trouble, Car l'horreur de l'exil se double De la splendeur du renouveau. En vain j'entends contre les vitres, Dans la chambre où je m'enfermai, Les premiers insectes de Mai Heurter leurs maladroits élytres ; En vain le soleil a souri, Au printemps je ferme ma porte, Et veux seulement qu'on m'apporte Un rameau de lilas fleuri; Car l'amour dont mon âme est pleine Retrouve, parmi ses douleurs Ton regard dans ces chères fleurs Et dans leur parfum ton haleine.
R. Hahn sets stanzas 1-2, 4-5
L. Maingueneau sets stanzas 1-2, 4-5
Text Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Mai", appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 3. Les mois, no. 5, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 115