Hohe, feierliche Nacht
Language: German (Deutsch)
Hohe, feierliche Nacht,
Unbegreifliches Gepränge,
Aug, das über unsrer Enge
Fragend in der Fremde wacht,
Hohe, feierliche Nacht!
Goldne Schrift am Firmament,
Ach, wer deutet uns im Blauen,
Das wir nur durch Tränen schauen,
Was so fern, so selig brennt,
Goldne Schrift am Firmament?
Dunkler Saal voll Sphärenklang,
Taub vom Lärm des eignen Lebens,
Hört dies dumpfe Ohr vergebens
Deiner Lichter Lobgesang,
Dunkler Saal voll Sphärenklang!
Holde Nacht, von Sternen klar,
Spende Trost, wem Trost mag werden,
Überm Elend aller Erden
Wunder, ewig wunderbar,
Holde Nacht, von Sternen klar!
Available sung texts: (what is this?)
• J. Schelb
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View text with all available footnotes
Confirmed with Rudolf Alexander Schröder, Gesammelte Werke in Fünf Bänden, Erster Band, Die Gedichte, Berlin und Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1952, pages 712-713.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Malcolm Wren
[Guest Editor] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Dr. Albert Schelb
This text was added to the website: 2018-03-19
Line count: 20
Word count: 92
Language: English  after the German (Deutsch)
Lofty, solemn night,
Incomprehensible splendour,
Eye that over our narrowness
Questioningly keeps watch in foreign parts,
Lofty, solemn night!
Golden script upon the firmament,
Ah, who would interpret that which, in the blue,
We see only through tears,
That which burns so distantly, so blessedly,
Golden script upon the firmament?
Dark vault full of the music of the spheres,
Deaf from the noise of its own life,
This dull ear hears in vain
Your lights' paean of praise,
Dark vault full of the music of the spheres!
Lovely night of clear stars,
Dispense comfort to those who can receive it,
Over the misery of all the earth
Wonder, eternally wondrous,
Lovely night of clear stars!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of title(s):
"In der Nacht gesungen" = "Sung at night"
"In die Nacht gesungen" = "Sung out into the night"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2024-01-20
Line count: 20
Word count: 117