Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück Und geb's den schnellen Winden: Ich hab' kein Lieb im Augenblick, Werd' aber schon eins finden. Wenn Primel blüht und Violet Und ich im Arm kein Liebchen hätt', Das könnt' ich nicht verzeihen Dem Maien. Ein Rechenmeister ist der Mai, So fleissig ist kein zweiter. Er rechnet: Eins und eins macht zwei, Kommt aber niemals weiter. Drum schaut man auch die Kreatur Im Blüthenmonat paarweis nur. Sie tanzt den Hochzeitsreihen Im Maien. O lieber Mai, ich fleh' zu dir In deinem grünen Tempel: Geh' nicht vorbei und mach' mit mir Ein Additionsexempel! Schick' mir ein Dirnlein schlank und jung -- Die schönste ist mir gut genung -- Dann loben wir zu zweien Den Maien.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Rudolf Baumbach Lieder eines fahrenden Gesellen, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1885, pages 153-154.
Text Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Brune (1856 - 1922), "Nun pfeif ich noch ein zweites Stück", op. 26 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1891 [ voice and piano ], Hannover: Nagel Verlag [sung text not yet checked]
- by Rudolf Förster (1860 - 1894), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 94 no. 2, published 1889 [ voice and piano ], from Baumbach-Album. Ein Cyklus seiner besten Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2, Berlin, Siegel & Schimmel [sung text not yet checked]
- by Carl Isenmann (1839 - 1889), "Im Maien", op. 84 (Drei Männerchöre) no. 2, published 1888 [ men's chorus ], Berlin, Luckhardt [sung text not yet checked]
- by Hugo Richard Jüngst (1853 - 1923), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 47 (Zwei Männerchöre) no. 2, published 1895 [ men's chorus ], Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]
- by D. Lachner , "Nun pfeif ich noch ein zweites Stück" [sung text checked 1 time]
- by Eduard Poldini (1869 - 1957), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 26 (Zwei Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1899 [ high voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Fürchtegott Ernst August Riedel (1855 - 1929), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 15 (Sechs Lieder für gemischten Chor (Humoristische Gesänge 3. Folge)), Heft 3 no. 6, published 1888 [ satb chorus ], Leipzig: Siegel [sung text not yet checked]
- by Carl Schiller (flourished 1861-1885), "Im Maien", op. 32 (Drei Lieder für hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1885 [ high voice and piano ], Koburg, Schiller [sung text not yet checked]
- by Charles A. Schultz , "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 2, published 1910 [ men's chorus a cappella ], C. Fischer [sung text not yet checked]
- by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906), "Nun pfeif ich noch ein zweites Stück", op. 91 (Sechs Lieder für Männerchor), Heft 1 no. 2, published 1894 [ ttbb chorus ], Dresden: Köhler [sung text not yet checked]
- by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", op. 44 (4 Lieder) no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-04-04
Line count: 24
Word count: 119
Now I whistle yet a second piece And give it to the quick winds: At the moment I have no love, But I think I'll find one yet. When the primrose blooms and the violet, And I did not have a beloved in my arms, That I could never forgive May. May is an arithmetician, No other is as diligent. It adds: one and one make two, But never gets on any further than that. Therefore in the month of blossoms One sees creation only in pairs. Creation dances the marriage roundelay In May. Oh dear May, I beg of you In your green temple: Do not walk past -- make of me An addition exercise! Send me a maiden slender and young -- The loveliest is good enough for me -- Then as a twosome we shall praise May.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Im Maien" = "In May"
"Nun pfeif ich noch ein zweites Stück" = "Now I whistle yet a second piece"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Nun pfeif' ich noch ein zweites Stück", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen
This text was added to the website: 2020-01-17
Line count: 24
Word count: 137