sometimes misattributed to Mary Elizabeth Frye (1905 - 2004) and by Clare Harner (1909 - 1977)
Do not stand
Language: English
Our translations: FIN
Do not stand
by my grave and weep;
I am not there.
I do not sleep.
I am the thousand winds that blow.
I am the diamond glints in snow.
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
As you awake with morning's hush,
I am the swift up-flinging rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the day transcending night.
Do not stand
by my grave and cry;
I am not there.
I did not die.
P. Moravec sets lines 1-12
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesFirst published in The Gypsy, 1934.
Note: see the wikipedia article (external website)
Text Authorship:
- sometimes misattributed to Mary Elizabeth Frye (1905 - 2004)
- by Clare Harner (1909 - 1977), first published 1934 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-30
Line count: 16
Word count: 98