LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mary Elizabeth Frye (1905 - 2004)

Do not stand at my grave and weep
Language: English 
Our translations:  FIN
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.

Available sung texts:   ← What is this?

•   D. Blom •   P. Moravec 

P. Moravec sets lines 1-10

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Mary Elizabeth Frye (1905 - 2004), an early version, long regarded as anonymous, reproduced widely [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Diana Blom , "Indian Prayer", 2018 [ tenor and piano ], from Portrait of America, no. 4, Wirripang Publishing [sung text checked 1 time]
  • by Ilkka Taneli Kuusisto (b. 1933), "Do not stand at my grave and weep" [sung text checked 1 time]
  • by Paul Moravec (b. 1957), "In remembrance", lines 1-10, from Vita Brevis, no. 5 [sung text checked 1 time]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ] GER

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-10-30
Line count: 12
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris