by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Луна и Туман
Language: Russian (Русский)
Our translations: CHI
Озеро дышит тёплым туманом... Он мутен и нежен, как сладкий обман. Борется небо с земным обманом: Луна, весь до дна, прорезает туман. Я, как и люди, дышу туманом. Мне близок, мне сладок уютный обман. Только душа не живёт обманом -- Она, как луна, проницает туман.
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
Confirmed with Гиппиус З. Н., Собрание стихов. 1889–1903, М.: Скорпион, 1903.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), written 1902, first published 1903 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karina Yuryevna Makhanko , "Луна и туман" [ voice and piano ], from Три вальса [sung text not yet checked]
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Луна и Туман", op. 4 no. 13 (1903-1913), published 1914 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 13, Moscow: P. Jurgenson [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "月与雾", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44