by
Jean Giraudoux (1882 - 1944)
Cécile
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
Le grandchinois de Lancastre
vous attire avec des fleurs
puis vous inonde d'odeurs...
bientôt sa pipe est votre astre!
Du lys au pavot, Cécile,
la route, hélas, est docile.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Cécile", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Cécile", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 29
Cécile
Language: English  after the French (Français)
The grand Chinaman of Lancaster
attracts you with flowers
and buries you in scents.
Soon his pipe is your morning star!
Unfortunately, Cécile,
it's only a short hop from the lily to the poppy.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2002 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 34